文前輔文
閑煞英雄,銷不盡,填胸塊壘。徒惆悵:橫流無楫[1],磨刀有水。側注鷹瞵橫[2]太甚,沈酣獅睡呼難起。嘆魯陽、返日苦無戈,空切齒。
局中人,都如此,天下事,長已矣。且抽毫攄臆[3]撰成野史。熱血淋漓三斛墨[4],窮愁折疊千層紙。愿吾曹、一讀一悲歌,思國恥。
——調寄《滿江紅》
[1]橫流無楫(jí)——楫,劃船的短槳。指無槳的船在水中行不由河道。引申為放縱恣肆的意思。
[2]瞵(lín)橫——眼光閃閃。無所顧忌地看。
[3]抽毫攄(shū)臆——指提出自己的主觀看法,以抒發自己的感情。
[4]三斛(hú)墨——斛,量器名,亦容量單位。古代以十斗為一斛,南宋末年改為五斗。