官术网_书友最值得收藏!

第一幕 第五場 露臺另一處

【鬼魂及哈姆雷特上。

哈姆雷特 你要領我到什么地方去?說!我不愿再前進了。

鬼魂 聽我說。

哈姆雷特 我在聽著。

鬼魂 我的時間快要到了,我必須再回到硫黃的烈火里去受煎熬的痛苦。

哈姆雷特 唉,可憐的亡魂!

鬼魂 不要可憐我,你只要留心聽著我將要告訴你的話。

哈姆雷特 說吧,我在這兒聽著。

鬼魂 你聽了以后,必須替我報仇。

哈姆雷特 什么?

鬼魂 我是你父親的靈魂,因為生前孽障未盡,被判在晚間游行地上,白晝忍受火焰的燒灼,必須經過相當的時期,等生前的過失被火焰凈化以后,方才可以脫罪。若不是因為我不能違犯禁令,泄漏我的獄室中的秘密,我可以告訴你一點事,最輕微的一句話,都可以使你魂飛魄散,使你年輕的血液凝凍成冰,使你的雙眼像脫了軌道的星球一樣向前突出,使你的糾結的鬈發根根分開,像憤怒的豪豬身上的刺毛一樣森然聳立;可是這一種永恒的神秘,是不能向血肉的凡耳宣示的。聽著,聽著,啊,聽著!要是你曾經愛過你的親愛的父親——

哈姆雷特 上帝啊!

鬼魂 你必須替他報復那逆倫慘惡的殺身的仇恨。

哈姆雷特 殺身的仇恨!

鬼魂 殺人是重大的罪惡;可是這一件謀殺的慘案,更是最駭人聽聞而逆天害理的罪行。

哈姆雷特 趕快告訴我知道,讓我駕著像思想和愛情一樣迅速的翅膀,飛去把仇人殺死。

鬼魂 我的話果然激動了你;要是你聽見了這種事情而漠然無動于衷,那你除非比舒散在忘河之濱的蔓草還要冥頑不靈。現在,哈姆雷特,聽我說。一般人都以為我在花園里睡覺的時候,一條蛇來把我螫死,這一個虛構的死狀,把丹麥全國的人都騙過了;可是你要知道,好孩子,那毒害你父親的蛇,頭上戴著王冠呢。

哈姆雷特 啊,我的預感果然是真!我的叔父?

鬼魂 嗯,那個亂倫的奸淫的畜生,他有的是過人的詭詐,天賦的奸惡,憑著他的陰險的手段,誘惑了我的外表上似乎非常貞淑的王后,滿足他的無恥的獸欲。啊,哈姆雷特,那是一個多么卑鄙無恥的背叛!我的愛情是那樣純潔真誠,始終信守著我在結婚的時候對她所作的盟誓;她卻會對一個天賦的才德遠不如我的惡人降心相從!可是正像一個貞潔的女子,雖然淫欲罩上神圣的外表也不能把她煽動一樣,一個淫婦雖然和光明的天使為偶,也會有一天厭倦于天上的唱隨之樂,而寧愿摟抱人間的朽骨。可是且慢!我仿佛嗅到了清晨的空氣。讓我把話說得簡短一些。當我按照每天午后的慣例,在花園里睡覺的時候,你的叔父趁我不備,悄悄溜了進來,拿著一個盛著毒草汁的小瓶,把一種使人麻痹的藥水注入我的耳腔之內,那藥性發作起來,會像水銀一樣很快地流過了全身的大小血管,像酸液滴進牛乳般地把淡薄而健全的血液凝結起來;它一進入我的身體里,我全身光滑的皮膚上便立刻發生無數皰疹,像害著癩病似的滿布著可憎的鱗片。這樣,我在睡夢之中,被一個兄弟同時奪去了我的生命、我的王冠和我的王后;甚至于不給我一個懺罪的機會,使我在沒有領到圣餐也沒有受過臨終涂膏禮以前,就一無準備地負著我的全部罪惡去對簿陰曹。可怕啊,可怕!要是你有天性之情,不要默爾而息,不要讓丹麥的御寢變成了藏奸養逆的臥榻;可是無論你怎樣進行復仇,你的行事必須光明磊落,更不可對你的母親有什么不利的圖謀,她自會受上天的裁判和她自己內心中的荊棘的刺戳。現在我必須去了!螢火的微光已經開始暗淡下去,清晨快要到來了。再會,再會!哈姆雷特,記著我。(下)

哈姆雷特 天上的神明啊!地啊!再有什么呢?我還要向地獄呼喊嗎?啊,呸!忍著吧,忍著吧,我的心!我的全身的筋骨,不要一下子就變成衰老,支持著我的身體呀!記著你!是的,你可憐的亡魂,當記憶不曾從我這混亂的頭腦里消失的時候,我會記著你的。記著你!是的,我要從我的記憶的碑版上拭去一切瑣碎愚蠢的記錄、一切書本上的格言、一切陳言套語、一切過去的印象、我的少年的閱歷所留下的痕跡,只讓你的命令留在我的腦筋的書卷里,不摻雜一點下賤的廢料;是的,上天為我作證!啊,最惡毒的婦人!啊,奸賊,奸賊,臉上堆著笑的萬惡的奸賊!我的記事板呢?我必須把它記下來:一個人盡管滿面都是笑,骨子里卻是殺人的奸賊;至少我相信在丹麥是這樣的。(寫字)好,叔父,我把你寫下來了。現在我要記下我的話,那是,“再會,再會!記著我。”我已經發過誓了。

霍拉旭 (在內)殿下!殿下!

馬西勒斯 (在內)哈姆雷特殿下!

【霍拉旭及馬西勒斯上。

霍拉旭 上天保佑他!

哈姆雷特 但愿如此!

霍拉旭 喂,呵,呵,殿下!

哈姆雷特 喂,呵,呵,孩兒!來,鳥兒,來。

馬西勒斯 怎樣,殿下?

霍拉旭 有什么事,殿下?

馬西勒斯 怎么一回事?

哈姆雷特 啊,奇怪!

霍拉旭 好殿下,告訴我們。

哈姆雷特 不,你們會泄漏出去的。

霍拉旭 不,殿下,憑著上天起誓,我一定不泄漏。

馬西勒斯 我也一定不泄漏,殿下。

哈姆雷特 那么你們說,哪一個人會想得到有這種事?可是你們能夠保守秘密嗎?

霍拉旭、馬西勒斯是,上天為我們作證,殿下。

哈姆雷特 在全丹麥從來不曾有哪一個奸賊——不是一個十足的壞人。

霍拉旭 殿下,這樣一句話是用不到什么鬼魂從墳墓里出來告訴我們的。哈姆雷特啊,對了,你說得有理。所以,我們還是不必多說廢話,大家握握手分開了吧。你們可以去照你們自己的意思干你們自己的事——因為各人都有各人的意思和各人的事——至于我自己,那么我對你們說我是要去祈禱去的。

霍拉旭 殿下,您這些話好像有些瘋瘋癲癲似的。

哈姆雷特 我的話冒犯了你,真是非常抱歉。是的,我從心底里抱歉。

霍拉旭 哪兒的話,殿下。

哈姆雷特 不,憑著圣伯特力克的名義,霍拉旭,我真是非常冒犯了你。講到這一個幽靈,那么讓我告訴你們,它是一個誠實的亡魂;你們要是想知道它對我說了些什么話,我只好請你們暫時不必動問。現在,好朋友們,你們都是我的朋友,都是學者和軍人,請你們允許我一個卑微的要求。

霍拉旭 是什么要求,殿下?我們一定允許您。

哈姆雷特 永遠不要把你們今晚所見的事情告訴別人。

霍拉旭、馬西勒斯殿下,我們一定不告訴別人。

哈姆雷特 不,你們必須宣誓。

霍拉旭 憑著良心起誓,殿下,我絕不告訴別人。

馬西勒斯 憑著良心起誓,殿下,我也絕不告訴別人。

哈姆雷特 把手按在我的劍上宣誓。

馬西勒斯 殿下,我們已經宣誓過了。

哈姆雷特 那不算,把手按在我的劍上。

鬼魂 (在臺板下)宣誓!

哈姆雷特 啊哈!孩兒!你也這樣說嗎?你在那兒嗎,好家伙?來,你們不聽見這個地窖里的人怎么說嗎?宣誓吧。

霍拉旭 請您教我們怎樣宣誓,殿下。

哈姆雷特 永不向人提起你們所看見的這一切。把手按在我的劍上宣誓。

鬼魂 (在下)宣誓!

哈姆雷特 你到處跟著我們嗎?那么我們換一個地方。過來,朋友們。把你們的手按在我的劍上,宣誓永不向人提起你們所聽見的這一切。

鬼魂 (在下)宣誓!

哈姆雷特 說得好,老鼴鼠!你能夠在地底鉆得這么快嗎?好一個開路的先鋒!好朋友們,我們再來換一個地方。

霍拉旭 哎喲,真是不可思議的怪事!

哈姆雷特 那么你還是用見怪不怪的態度對待它吧。霍拉旭,天地之間有許多事情,是科學所沒有夢想到的呢。可是,來,上帝的慈悲保佑你們,你們必須再作一次宣誓。我今后也許有時候要故意裝出一副瘋瘋癲癲的樣子,你們要是在那時候看見了我的古怪的舉動,切不可像這樣交叉著手臂,或者這樣搖頭擺腦地,或者嘴里說一些吞吞吐吐的詞句,例如“呃,呃,我們知道”,或是“只要我們高興,我們就可以”,或是“要是我們愿意說出來的話”,或是“有人要是怎么怎么”,諸如此類的含糊其辭的話語,表示你們知道我有些什么秘密;你們必須答應我避免這一類言詞,上帝的恩惠和慈悲保佑著你們,宣誓吧。

鬼魂 (在下)宣誓!(眾宣誓)

哈姆雷特 安息吧,安息吧,受難的靈魂!好,朋友們,我用全心的真情,信賴著你們兩位;要是在哈姆雷特的微弱的能力以內,能夠有可以向你們表示他的友情之處,上帝在上,我一定不會有負你們。讓我們一同進去;請你們記著在無論什么時候都要守口如瓶。這是一個顛倒混亂的時代,唉,倒霉的我卻要負起重整乾坤的責任!來,我們一塊兒去吧。(同下)

  1. 圣伯特力克,愛爾蘭的保護神。
主站蜘蛛池模板: 东源县| 泰来县| 思南县| 许昌市| 周至县| 浦江县| 衡南县| 会理县| 汝阳县| 黎平县| 平罗县| 曲松县| 乌恰县| 安泽县| 侯马市| 三都| 墨江| 潞西市| 榆中县| 察哈| 钟祥市| 筠连县| 宣恩县| 蒙自县| 广东省| 郎溪县| 鹤庆县| 乡宁县| 枣阳市| 扶余县| 萨嘎县| 临猗县| 从江县| 福州市| 东兴市| 安泽县| 罗甸县| 南和县| 安陆市| 凤山县| 勃利县|