第二章 特雷維爾先生的前廳
在這位大人物的老家加斯科涅,別人都依舊叫他特洛瓦維爾先生,而在巴黎,他終于以特雷維爾先生做了自己的稱謂。
他從前確實(shí)是像達(dá)達(dá)尼昂一樣開始自己前程的,那就是沒有一個現(xiàn)錢,卻有勇氣、聰明和判斷力做基礎(chǔ)。這種基礎(chǔ)使得加斯科涅最可憐的窮苦世家子弟,常常能得到許多遠(yuǎn)比遺產(chǎn)更高的希望,那是佩里戈爾或者貝里兩處最富豪的世家子弟在實(shí)際中得不到的。在打擊像雹子一樣襲擊過來的時候,他的倔強(qiáng)的勇氣和他的更倔強(qiáng)的運(yùn)氣,把他一直送上那座難于攀登的君恩高峰的頂點(diǎn),并且還是三步兩步迅速跨上去的。
他是國王的朋友。我們都知道國王很尊重老國王亨利四世的遺念,而特雷維爾先生的父親在抵御天主教聯(lián)盟的戰(zhàn)役中,曾經(jīng)很忠誠地給亨利四世出過力。據(jù)說,老國王因?yàn)槿狈ΜF(xiàn)金—實(shí)際上,這個倍亞侖人畢生缺乏的也正是現(xiàn)金,他向來是依靠那種無須借貸的東西,也就是說依靠機(jī)智來還債的—曾經(jīng)允許他在巴黎受降以后,可以使用金獅子做他勛徽的圖案。獅子嘴里銜著一句用拉丁文寫的訓(xùn)詞:“忠實(shí)和勇敢”。
就光榮來看,這是了不起的。不過若是說到享受,那就實(shí)在平凡了。
所以,到了亨利大王的這位名將逝世之后,他留給他兒子的遺產(chǎn)只有他的劍和傳家訓(xùn)詞。仗著這兩種遺產(chǎn),以及和遺產(chǎn)相伴的清白姓氏,特雷維爾先生踏進(jìn)了當(dāng)時還是青年王子的國王的府里。
在府里,他很好地使用了他的劍術(shù),也很好地堅守了他的家訓(xùn)。所以,盡管路易十三是國內(nèi)的擊劍名手,卻常說自己如果有一個朋友要去決斗,他就會先勸這個朋友請他做副手,其次就勸朋友請?zhí)乩拙S爾,甚至也會先勸朋友請?zhí)乩拙S爾。
路易十三對于特雷維爾有一種真實(shí)的情誼,這種情誼自然是帝王作風(fēng)的,是利己主義的,但究竟仍是一種情誼。因此在那些大局不利的時候,誰都很想尋覓一個像特雷維爾這樣的人來護(hù)衛(wèi)自己。固然有很多人都能夠把“勇敢”當(dāng)作訓(xùn)詞,即那句傳家訓(xùn)詞的第二部分,不過世家子弟能夠合乎訓(xùn)詞第一部分“忠實(shí)”的卻不多見。而特雷維爾先生正是這些不多見的人中間的一個。
他是一種罕見的綜合性人才:具有獵犬一樣服從命令的聰明,具有盲從的勇氣,具有銳利的眼光,又具有動作迅疾的手腕。他的眼光專門注意國王是否不滿意哪一個。手腕呢,則用來打擊那些使國王不愉快的人。譬如一個倍末、一個摩勒韋爾、一個波爾忒羅、一個未忒黎那樣的人。
然而一直到當(dāng)時為止,特雷維爾始終沒有遇到機(jī)會。不過他窺伺著,并且下了決心,若是機(jī)會在他伸手可及的地方經(jīng)過,他一定趕忙抓住它。所以路易十三派了他做御前火槍隊的隊長。對于路易十三,火槍手的忠心,或者毋寧說是火槍手的迷信,簡直像亨利三世的常備禁軍和路易十一的蘇格蘭禁軍對于他們的主子們一樣。
關(guān)于這一層,紅衣主教在他那一方面并不比國王顯得遜色。他看見路易十三有這樣一隊了不得的精銳衛(wèi)士守在他的周圍,這個在法國被視為第二國王的人—或者不如說是第一國王—也要有他個人的衛(wèi)士。他像路易十三一樣,成立了他的火槍隊。于是人們都能看見,這兩股互相競爭的勢力為了各自的任務(wù),在法國各省甚至國外各處,選拔那些精于擊劍的名手。
黎塞留和路易十三在晚上下象棋的時候,常常為了各人部下的品質(zhì)而爭吵起來。各自稱贊自己部下的軍容和勇敢。他倆一面明令禁止決斗和打架,一面卻悄悄刺激他們的部下向?qū)Ψ教翎叀K麄兌紴樽约翰肯碌膭倮械揭环N火熱的快樂,也都為他們的失敗感到一種真正的傷感。至少某一個人在回憶錄里這樣記載過。而這個人曾經(jīng)多次親自參與這樣的爭斗,失敗過三五次,卻也勝利過許多次。
特雷維爾摸到了他主人的弱點(diǎn),靠著這種手段得到了長期不變的寵遇,而且這種寵遇還出自一個沒有留下很顧交誼名氣的國王。國王曾經(jīng)帶著一種狡猾的神氣,讓自己的火槍手列隊給紅衣主教檢閱,竟使得法座的花白髭須氣得倒豎。特雷維爾非常理解那個時代的戰(zhàn)爭,當(dāng)時若是不依賴敵方的費(fèi)用,就得依賴本國人民的費(fèi)用。所以他的士兵組成了一支極其囂張的部隊,除了對他本人外,一點(diǎn)兒也不守什么紀(jì)律。
敞開衣襟,酗酒胡鬧,國王的或者毋寧說特雷維爾先生的火槍手,散布在小酒館里、散步的地方和公共游戲場所時,總是大聲嚷叫,翹著髭須,把身上的佩劍弄得當(dāng)啷亂響。在遇著紅衣主教先生的衛(wèi)士時,就故意去碰他們,并認(rèn)為這是極大的樂趣。此外,他們在街道當(dāng)中隨時拔出劍來鬧著玩兒,有時也會送掉自己的性命。不過遇著這種情況,一定會有人來哀悼,替他們報仇。
若是他們殺了人,也一定不至于在監(jiān)獄里久住,因?yàn)樘乩拙S爾先生會在那兒為他們抗議。所以特雷維爾先生的這些弟兄對他贊不絕口,十分擁戴。盡管他們都是愛闖禍的人,但站在他跟前,卻會像小學(xué)生站在自己的老師跟前一樣地發(fā)抖。一句極輕的話,他們就表示服從。為了把極輕的責(zé)備洗刷得干凈些,他們都寧可犧牲自己的性命。
特雷維爾先生首先為了國王,然后為了國王的朋友們,使用這種強(qiáng)大的力量。再以后,才是為了自己和自己的朋友們使用它。此外,那個時代留下來的很多回憶錄,誰也沒有看見其中有一本曾指責(zé)過這個正直的世家子弟,甚至他的仇敵也不這樣做,即便他的仇敵中的文士和軍人都不在少數(shù)。我們真得說:無論在哪兒,誰都沒有看見這個正直的世家子弟被人指責(zé)為縱容部下惹是生非。
在籌劃陰謀方面,他固然具有一份罕見的足智多謀的天才,與最杰出的謀士不相上下,不過他始終是個正人君子。尤其是,盡管交鋒突擊弄得骨干受挫折,費(fèi)勁的練習(xí)又使人精疲力竭,他還是變成了狹斜街道上最風(fēng)趣的友伴,最精細(xì)地講究修飾的男子,以及他那個時代最長于談天說地的人之一。旁人常常談到特雷維爾的幸運(yùn),正像二十年前談到德·巴松皮埃爾一樣。
這個火槍隊隊長是被人贊美的,被人畏懼的和被人愛慕的,這真是人生幸福的最高峰。
路易十四把他宮廷里的一切小行星,都吸收在他自己那種太陽一般的廣大光輝里。不過,他的父親卻是個與眾不同的太陽,把他自己的光彩讓給每一個寵臣,把他個人的價值讓給每一個朝臣。除了國王和紅衣主教的起居時間表以外,當(dāng)時在巴黎還有兩百種以上的起居時間表都是頗為流行的,其中特雷維爾的那張是最被人推崇的之一。
特雷維爾先生的隊部在老鴿籠街,夏天一到早上六點(diǎn),冬天一到八點(diǎn),隊部里的院子簡直像是一座營地。五六十個火槍手如同為了表示人數(shù)始終可觀一般,在那里輪換出入,他們都全副武裝,預(yù)備得十分齊全。
那里有好幾道寬大的石頭臺階,它們所占的面積之大,照現(xiàn)在的辦法可以在上面造起一整棟房子。沿著這些臺階當(dāng)中的一條,有許多人上上下下,有些是跑來辦事情的巴黎人,有些是急于想到隊里入伍的外省世家子弟,有些則是身著各種顏色制服,來替他們的主人送信給特雷維爾先生的跟班。
在隊長的前廳里,那一圈長凳上坐著許多中選的人,都是被人邀請過來的。因?yàn)槿硕啵晕宋说恼f話聲從早到晚,一直不斷。而此刻,特雷維爾先生正坐在他那間和前廳相通的辦公室里接見來賓、受理控告、發(fā)布命令,并且他一站到窗子跟前,就像國王在盧浮宮的露臺上一樣,可以檢閱部下和部下的裝備。
達(dá)達(dá)尼昂到隊部里去的那天,那里人群擁擠,氣象威嚴(yán)。尤其是從一個來自原籍的外省人的眼里看來,就更是如此了。盡管他的省份是加斯科涅,而達(dá)達(dá)尼昂的同鄉(xiāng)人在那個時代又是以不容易任人威脅著名的。事實(shí)上,他一跨過那扇釘滿方頭長釘?shù)暮駥?shí)大門,就陷到了一群軍人當(dāng)中。他們在院子里往來交錯地行走,互相詰問,互相爭鬧,結(jié)成堆兒鬧著玩。要從那些旋流當(dāng)中走出一條路,除非是軍官、大貴族,或者漂亮的婦人。
我們的青年人穿過的,正是這種雜沓凌亂的場面。他的心跳得厲害,一只手握住他的長劍,讓它靠著自己的瘦腿,另一只手抓著他的氈帽邊,臉上露出外省人極力想表示沉著,卻又顯得局促不安的微笑。穿過人群,他才呼吸得自由一些。不過他知道,別人都在回頭望他。達(dá)達(dá)尼昂有生以來始終頗有自信,直到這一天,他才第一次覺得自己是可笑的。
誰知走到了臺階跟前,情況比剛才更糟:在靠近地面的那些石級上,有四個火槍手正輪流斗劍玩耍,同時還有十一二個同隊的火槍手在平臺上等候輪到自己參加進(jìn)去。
他們四個人中間,有一個站在最高的一級,拿著出了鞘的劍去制止,或者至少用盡方法去制止其余三個人跑上來,其余三個人則勞而無功地用他們很靈活的劍法去攻擊他。
達(dá)達(dá)尼昂起初以為那些兵器都是練習(xí)劍術(shù)的花劍,相信它們的頭上都帶著小圓球兒。但是不久他望見有人皮膚上受到一些輕傷,就知道每一件兵器都是磨出了銳利鋒芒的。每逢刺出一道輕傷,不僅是旁觀者,就連當(dāng)局者都笑得和瘋子一樣。
這時候,那個站在上邊的人,神妙地壓制住他的那些對手。大家都團(tuán)團(tuán)地圍著他們:這種比劍的條件規(guī)定,哪一個人若是被對手刺著一下就得出局,而且得把謁見隊長的權(quán)利讓給刺人的人。有三個人在五六分鐘之間,都被上邊的那個人刺著了,一個在手上,一個在下巴上,一個在耳朵上,而刺人的人卻一點(diǎn)兒也沒有被刺著。根據(jù)原來的約定,這種巧妙的手腕使他得到了三次優(yōu)待。
他這樣做并不很困難,不過他卻想叫人覺得驚異,這種游戲使得我們的青年旅客吃驚了。在他自己那居民的頭腦向來非常容易冒火的省里,他也曾經(jīng)見過好些比初步的決斗略為緊張一點(diǎn)的事情,然而眼下這四個游戲者所進(jìn)行的天不怕地不怕的游戲,在他看來確實(shí)是平生所見的一切游戲當(dāng)中最駭人聽聞的。
他以為自己被人帶到了有名的巨人國,格列佛曾經(jīng)到過那地方,并且大受驚駭。
然而,達(dá)達(dá)尼昂要走的地點(diǎn)并非到此為止,前面還有平臺和前廳。
在平臺上,沒有人打架了,只有人談女人的事;在前廳里,談的卻是宮廷的事。在平臺上,達(dá)達(dá)尼昂臉上發(fā)紅;在前廳里,他身上發(fā)抖。
他原是一個具有活躍而荒誕的想象力的人,在加斯科涅那個地方,這種想象力使得青年女傭,有時甚至是青年主婦們,都認(rèn)為他是可怕的。現(xiàn)在他聽見的這些情場奇聞和風(fēng)流豪興,不僅和那些最出名的人物有關(guān),而且又詳盡得幾乎毫無掩蔽,因此更加提高了內(nèi)容的趣味性。他覺得自己即使在狂囈中間,也夢想不到那種奇聞的一半和那種豪興的四分之一。
倘若說他對于善良風(fēng)俗的愛護(hù)心情在平臺上受到了頂撞,那么他對紅衣主教的敬佩心情就在前廳里受到了挫折。因?yàn)檫@時候,達(dá)達(dá)尼昂聽見有人高聲批評紅衣主教的私生活和震動歐洲的政治企圖,從前多少位高力強(qiáng)的貴族,都因?yàn)樵谶@兩方面尋根究底而受到了懲罰,所以達(dá)達(dá)尼昂不禁大為吃驚了。
紅衣主教原是被達(dá)達(dá)尼昂老翁尊敬的大人物,現(xiàn)在卻成為特雷維爾先生的火槍手嘲笑的對象。他們嘲笑他那雙膝相觸、腳向外彎的腿,和他那條弓形的脊梁。又有三五個火槍手,把紅衣主教的情婦艾吉永夫人和侄女孔巴萊夫人編成好些小曲唱起來。另外,又有好幾個協(xié)同攻擊紅衣主教的小跟班和衛(wèi)士,這一切全使得達(dá)達(dá)尼昂認(rèn)為是絕不會真有其事的謠言。
然而,國王的名稱有時忽然出乎意料地牽涉在這些有關(guān)紅衣主教的惡謔中間,于是一種木塞樣的東西把那些譏諷者的嘴塞住了片刻,人們都遲疑地向自己的四周望著,仿佛害怕特雷維爾先生辦公室的隔板會把話傳過去。但是很快又有一種雙關(guān)的隱語把談話引到法座身上,這時哈哈的笑聲爆發(fā)得更厲害了,簡直像日光似的,對于任何事物都不放松。
“當(dāng)然,這都是一些要關(guān)到巴士底獄和被吊死的人,”達(dá)達(dá)尼昂膽戰(zhàn)心驚地想著,“而我呢,毫無疑問,也要和他們一樣,因?yàn)槲壹嚷犚娝麄冋f話,又聽見了他們說話的內(nèi)容,我一定會被人當(dāng)作同謀的。我父親他老人家曾經(jīng)一再地吩咐我要尊敬紅衣主教,如果知道我和這樣一幫邪教徒往來,他老人家會怎么說呢?”
所以,不必我多說,誰都料到達(dá)達(dá)尼昂是不敢參加這種談話的。不過,他仍用盡全力去注視,用盡全力去靜聽,貪婪地把自己五官的能力集中起來,使得一句話也不走漏。后來,盡管對于父親的叮囑具有信心,但是他覺得受著興趣的誘導(dǎo)和本能的牽引,自己對于在那兒發(fā)生的種種聞所未聞的事情不但不想指摘,反而大加贊美起來。
他和特雷維爾先生的親信是完全陌生的,別人第一次看見他在這里,所以這時候就有人來詢問他的來意了。達(dá)達(dá)尼昂聽見詢問,很謙卑地說了自己的姓名,鄭重表明了同鄉(xiāng)人的資格,并且央請那個向他詢問的親信跟班,替他請求特雷維爾先生能和他面談一次,又要求從速照顧他。
初來時感到的驚訝略定之后,達(dá)達(dá)尼昂現(xiàn)在有空來稍稍研究一下別人的面貌和服裝了。
那群最活躍的人的中心是個又高又大的火槍手,面貌威嚴(yán),服裝古怪,引得所有人都去注意他。他當(dāng)時穿的并不是火槍隊當(dāng)作軍服的大外套—這在那種極少自由的時代倒不是絕對非穿不可的—而是一件略為寬大的蔚藍(lán)色的擊劍短衣。雖然稍微有點(diǎn)褪色和損壞,卻掛著一條繡了金花的、很華麗的斜帶,閃耀得像是對著太陽閃光的水面上的粼粼波紋。他很神氣地披著一件深紅色的絲絨斗篷,僅僅從短衣的前襟露出那條光彩奪目的斜帶,以及一把掛在斜帶下端的又長又大的劍。
這個火槍手是剛剛從哨崗上換班下來的,抱怨自己得了傷風(fēng),不時裝腔作勢地咳嗽一兩聲。他告訴他四周的人這是他披上斗篷的原因。在他昂起腦袋說話的時候,他喜歡以輕蔑的神情卷弄自己的髭須。別人都興致很高地欣賞他的繡花斜帶,而達(dá)達(dá)尼昂卻比別人更贊美它。
“各位覺得我怎樣?”那個火槍手說,“目前時興這樣喲!雖然我也很清楚,這是沒有意思的,不過這卻是風(fēng)行的。此外,一個人手里有了由遺產(chǎn)得來的錢,也很應(yīng)當(dāng)花掉幾個。”
“哈!波爾多斯!”有個在場的人這么說,“你不必想教我們相信,你這條斜帶是你父親給你的。某個星期天,我不是在圣奧諾雷門附近,遇見你和一位蒙著面紗的貴婦人散步嗎?這條斜帶大概是她給你的吧。”
“不是,我用我的榮譽(yù)發(fā)誓,用我世家子弟的真心話發(fā)誓,這是我自己買的,并且用的是我自己的錢。”那個剛剛被人叫作波爾多斯的火槍手這樣回答。
“對呀,正同我從前買那個新的錢包一樣,”另一個火槍手說,“用的卻是我的情婦擱在舊錢包里的錢。”
“我說的是真話,”波爾多斯說,“證據(jù)就是我花了十二個皮斯托爾。”
盡管疑問依舊存在,贊美聲卻加倍地多了起來。
“難道不對嗎,阿拉密斯?”波爾多斯轉(zhuǎn)過臉來向另一個火槍手說。
這兩個火槍手,波爾多斯和阿拉密斯形成了一個鮮明的對比:阿拉密斯是個二十二三歲模樣的青年,面貌顯得天真坦率,眼睛是烏黑而和氣的,面頰呈玫瑰色,上面滿是薄絨樣的毫毛,像是深秋的桃子,細(xì)膩的髭須在上嘴唇描出一條水平的直線。雙手像是害怕靜脈發(fā)腫似的,不敢垂下來,并且不時捏著耳朵,使它們保持淡紅且透明的色彩。平時,他的話說得又少又慢,禮貌卻非常周到,他笑起來沒有聲音,同時露出了整齊雪白的牙齒。他對待牙齒正同對待身上其他的部分一樣,非常地留心。
現(xiàn)在,他聽見這個朋友問他,就肯定地點(diǎn)了點(diǎn)頭,作為答復(fù)。
這個點(diǎn)頭仿佛澄清了一切有關(guān)那條斜帶的懷疑,所以人們都繼續(xù)來贊美它。不過后來由于思想的迅速轉(zhuǎn)變,沒有誰再議論它了,談話忽然轉(zhuǎn)到另外一個題目。
“您對于沙萊的隨從說過的那些話有什么看法?”另一個火槍手發(fā)言了,他沒有直接提到誰的姓名,像是詢問全體在座的人。
“那個隨從說了什么?”波爾多斯以一種自負(fù)的姿態(tài)問。
“他說他在布魯塞爾找到了羅什福爾,那個紅衣主教的該死的靈魂現(xiàn)在換了衣帽,裝成一個方濟(jì)各會的修士。這個可惡的家伙利用這種改裝,曾經(jīng)把萊革先生玩弄得像是一個傻瓜。”
“像一個真正的傻瓜。”波爾多斯說,“不過事情可靠嗎?”
“我是從阿拉密斯那里聽來的。”
“真的?”那火槍手回答。
“唉!您很清楚,波爾多斯,”阿拉密斯說,“我昨天對您說過,所以我們不必再談它了。”
“我們不必再談它,這是您個人的意思。”波爾多斯接著說,“我們不必再談它,見鬼!您的結(jié)論下得真快。怎么?紅衣主教派人對一個世家子弟做間諜工作,叫一個叛徒、一個土匪、一個應(yīng)該被吊死的家伙去偷他的信件,仗著這個間諜的幫助和這封信件,糊里糊涂地誣告沙萊想謀弒國王,并且想把王后嫁給王太弟。因此把沙萊判了死罪,斬首示眾!以前沒有誰知道這個啞謎的一點(diǎn)內(nèi)容,直到昨天您才對我們說起,我們對您的揭露感到欣慰。而在我們還正因這個消息而感到吃驚的時候,您今天卻向我們說:我們不必再談它!”
“好啦,那么趕緊談吧,既然您想談它。”阿拉密斯耐心地回答道。
“這個羅什福爾,”波爾多斯嚷著說,“倘若我是可憐的沙萊的親隨,我就會教他難受幾分鐘。”
“那么您本人呢,紅公爵會教您難受一刻鐘的。”阿拉密斯接著說。
“哈!紅公爵!了不得,了不得,紅公爵!”波爾多斯又拍手又點(diǎn)頭地贊美說,“‘紅公爵’三個字很好聽,我要傳播這個稱號,好朋友,請您放心。這位阿拉密斯,他是聰明的!多么不順利啊,您沒有能夠繼續(xù)您的本行去做教士,好朋友!不然的話,您可以做一個多么出色的出家人!”
“噢!這不過是暫時耽誤一下,”阿拉密斯接著說,“總有一天,我會做出家人的。您知道,波爾多斯,我現(xiàn)在正為了這件事在繼續(xù)研究神學(xué)。”
“他將來會照著他說的去做的,”波爾多斯接著說,“他將來遲早會做的。”
“而且會早做的。”阿拉密斯說。
“為了完全打定主意,”一個火槍手說,“為了重新再穿上那件掛在軍服后邊的道袍,他只等候一件事。”
“他等什么事?”另一個問。
“他等王后生一個承襲法國王位的人。”
“不要在這件事情上面鬧著玩兒,先生們。”波爾多斯說,“在天主保佑之下,王后的年紀(jì)還是好生兒女的。”
“有人說白金漢先生在法國。”阿拉密斯帶著一種狡猾的笑聲說。他這句話本來是非常簡單的,可是經(jīng)他這么一笑,就有一種不大體面的味道了。
“阿拉密斯,我的好朋友,這一回您錯了。”波爾多斯截住他的話說,“您的過度聰明常常拉著您越出了界限,倘若特雷維爾先生聽見您這么說,您難免會不受歡迎的。”
“您可是要教訓(xùn)我,波爾多斯!”阿拉密斯嚷著說。旁人看見他那和藹的眼睛里,仿佛閃過一道電光。
“好朋友,請您做火槍手或者做教士。請您做這一種或者做另一種,不過不要同時做這兩種,”波爾多斯接口說,“您記住吧,幾天前,阿多斯還對您說過:您處處都要占便宜。唉!我們不用鬧別扭了,我請求您,那是沒有用處的。您、我和阿多斯三個人之間約好過的事,您很清楚。您常常到艾吉永夫人家里向她獻(xiàn)殷勤,您又到石勿萊絲夫人的表妹波特拉西夫人家里去。在貴婦人的寵遇里,您算是很占優(yōu)勢的。哈!老天,您不必把您的好運(yùn)氣告訴別人,別人也不會盤問您的秘密,誰都知道您遇事慎重。不過您既然有這種美德,見鬼!那么請您把它用在王后方面吧。談到國王或者談到紅衣主教,隨便怎樣談都沒有關(guān)系。但王后是神圣不可侵犯的,倘若想談她,應(yīng)當(dāng)談好的方面。”
“波爾多斯,您簡直像納西索斯一樣自戀。我現(xiàn)在通知您,”阿拉密斯說,“您知道我討厭教訓(xùn),除非那是從阿多斯嘴里說出來的。若是您呢,好朋友,您要教訓(xùn)人,那您身上掛的那條斜帶實(shí)在是顯得過于華麗了。我日后將要做教士,倘若那適合我的話。目前呢,我是火槍手。在這個位置上,我想說什么就說什么,這時候我想對您說:您教我沒法兒忍耐。”
“阿拉密斯!”波爾多斯嚷著。
“波爾多斯!”阿拉密斯嚷著。
“喂,先生們,先生們!”他們四周的人都嚷起來。
“特雷維爾先生等候達(dá)達(dá)尼昂先生。”隊長的跟班推開了辦公室的門向前廳里通知,立即打斷了他們的叫嚷。
在這樣通知的時候,門始終是敞開的,每一個人都閉嘴了,年輕的加斯科涅人在沉寂中,穿過了前廳的一部分,走進(jìn)火槍隊隊長的辦公室。
他對自己恰巧避免看見這場稀奇爭吵的結(jié)尾而感到安慰。