作者前言——應美國大學出版社出版該譯著而作[16](1958)
很久以前,我概括《陌路人》時用了一句話:“在我們的社會,但凡個人,凡是安葬親娘不哭者,皆有被判死刑之可能。”我承認此言非常有悖常理。我只不過想說,本書主人公被判死刑,因為他不善于蠅營狗茍。在這個意義上,他與他生活的社會格格不入。他游蕩,獨善其身,處于私人生活邊緣,孑然一身,耽于聲色。所以,有些讀者經不住將其視為落魄之人。然而...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
作者前言——應美國大學出版社出版該譯著而作[16](1958)
很久以前,我概括《陌路人》時用了一句話:“在我們的社會,但凡個人,凡是安葬親娘不哭者,皆有被判死刑之可能。”我承認此言非常有悖常理。我只不過想說,本書主人公被判死刑,因為他不善于蠅營狗茍。在這個意義上,他與他生活的社會格格不入。他游蕩,獨善其身,處于私人生活邊緣,孑然一身,耽于聲色。所以,有些讀者經不住將其視為落魄之人。然而...