中國人學日本文有好些困難的地方,其第一重大的是日本文里有漢字。這在不懂漢字的西洋人看來自然是一件大難事,既學日本話,還要記漢字,我們中國人是認得漢字的,這件事似乎不成問題了。這原是不錯的。但是,因為我們認得漢字,覺得學日本文不很難,不,有時簡直看得太容易了,往往不當它是一種外國語去學,于是困難也就出來,結果是學不成功。這也是一種輕敵的失敗。日本文里無論怎樣用漢字,到底總是外國語,與本國的方言不同,...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
中國人學日本文有好些困難的地方,其第一重大的是日本文里有漢字。這在不懂漢字的西洋人看來自然是一件大難事,既學日本話,還要記漢字,我們中國人是認得漢字的,這件事似乎不成問題了。這原是不錯的。但是,因為我們認得漢字,覺得學日本文不很難,不,有時簡直看得太容易了,往往不當它是一種外國語去學,于是困難也就出來,結果是學不成功。這也是一種輕敵的失敗。日本文里無論怎樣用漢字,到底總是外國語,與本國的方言不同,...