官术网_书友最值得收藏!
首頁
>
亞太跨學科翻譯研究(第二輯)
Framing Narratives in Translation for the Chinese Mainland Market: Yilin Translation of Living History Revisited
書名:
亞太跨學科翻譯研究(第二輯)
作者名:
羅選民
本章字數:
430字
更新時間:
2021-03-19 18:20:49
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
下載QQ閱讀APP,第一時間看更新
登錄訂閱本章 >
推薦閱讀
辦公室常用文書寫作一本通(2011版)
法國語言政策研究
翻譯矛盾疏解
高職英語實用教程(下冊)
早期北京話語氣詞研究
現代漢語語法詞匯研究
你的任性必須配得上你的本事
故事中國:中國當代短篇小說
漢字的思考
大學寫作通識12講:送給學術小白的公開課
趙世開語言學論文集
越南碑銘文獻的文字學研究(全2冊)
漢語方言語音史研究與歷史層次分析法
國際漢學研究通訊(第二十二期)
臺灣漢語音韻學史(全二冊)
主站蜘蛛池模板:
马关县
|
尤溪县
|
襄汾县
|
米泉市
|
玉环县
|
囊谦县
|
万山特区
|
新巴尔虎右旗
|
安陆市
|
武陟县
|
易门县
|
蓝田县
|
丽水市
|
赤峰市
|
扬州市
|
怀集县
|
武威市
|
手机
|
罗甸县
|
鹿邑县
|
河间市
|
仙桃市
|
斗六市
|
山丹县
|
长兴县
|
连平县
|
乌鲁木齐市
|
佛冈县
|
九寨沟县
|
奈曼旗
|
二连浩特市
|
名山县
|
宿迁市
|
明光市
|
龙岩市
|
青岛市
|
临沭县
|
德庆县
|
萨嘎县
|
玉门市
|
庆阳市
|