官术网_书友最值得收藏!
首頁
>
亞太跨學科翻譯研究(第二輯)
3. 作為翻譯行為的“寓喻性”設定
書名:
亞太跨學科翻譯研究(第二輯)
作者名:
羅選民
本章字數:
2438字
更新時間:
2021-03-19 18:20:44
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
下載QQ閱讀APP,第一時間看更新
登錄訂閱本章 >
推薦閱讀
“的”的性質與功能
第二語言學習
文獻語言學(第十輯)
引進·結合·創新:現代語言學理論與中國語言學研究
語言塑造人類思維
《漢書》音義研究(國家社科基金后期資助項目)
中文游戲大本營:課堂游戲100例(下冊)
溝通與寫作: 語言表達與溝通技能
現代漢語類固定短語研究
國家語言能力理論體系構建研究
俄漢互參式意義重構的譯學研究
文獻語言學(第十六輯)
文學視域下的英語教學研究
豐富小學生涵養的成語故事
法國的語言政策與法規
主站蜘蛛池模板:
剑河县
|
永定县
|
闸北区
|
齐齐哈尔市
|
额济纳旗
|
黄龙县
|
泰州市
|
随州市
|
北辰区
|
天津市
|
当阳市
|
凯里市
|
腾冲县
|
惠来县
|
贡山
|
图木舒克市
|
剑河县
|
凤庆县
|
斗六市
|
中卫市
|
长顺县
|
田阳县
|
汕尾市
|
西乌珠穆沁旗
|
班戈县
|
柯坪县
|
永康市
|
辉县市
|
遂川县
|
顺义区
|
阳曲县
|
邵武市
|
邢台市
|
闽清县
|
河曲县
|
普安县
|
徐汇区
|
贵南县
|
长海县
|
娱乐
|
双桥区
|