官术网_书友最值得收藏!

  • 經典唐詩英譯欣賞
  • 袁小林編著
  • 1109字
  • 2020-03-17 11:00:10

前言

2006年,一個名為“地鐵上的詩歌”的國際文化活動在英國倫敦啟動。被譯成英文的中國唐詩出現在有著140多年歷史的倫敦地鐵上。倫敦市民和游客在地鐵上讀到了李白、杜甫、白居易等中國詩人的詩歌。這些唐詩以中國書法的形式,配上英文翻譯,非常傳神地傳遞給了西方世界,讓外國人欣賞到了英語版的中國唐詩。

唐詩是中國古典文學的巔峰,是中華民族寶貴的文化遺產。近代以來,唐詩不斷地被中外詩歌愛好者翻譯成英語,在世界各地廣為傳播。

2006年倫敦地鐵上中英文唐詩的出現是一個標志性事件,詮釋了唐詩的影響力和英譯的成功。

此事給了我很大的觸動和啟發,作為一個英語老師和唐詩愛好者,我希望能夠引導學生重讀唐詩,并從英語的角度來欣賞唐詩。于是,我開始收集資料、購買書籍,著手撰寫教案。

事實上,我從小就喜愛唐詩,大學期間酷愛閱讀《英語學習》《英語世界》等雜志上的唐詩宋詞的英譯,并一直收集唐詩的各種英譯文。

人教版高中英語課本第1冊Unit 3收錄了李白《贈汪倫》的英譯;第6冊Unit 2課文Poems中收有王建《望夫石》的英譯,這說明教材的編者有意引導高中生欣賞唐詩的英譯。

中央電視臺《中國詩詞大會》的熱播,引發全社會對中華傳統文化的熱愛和追隨。

2017年2月18日,在中央電視臺《朗讀者》節目和9月1日《開學第一課》節目中,許淵沖教授朗誦了《登鸛雀樓》的英譯文,讓人們對唐詩英譯有了新的認識和期待。

2013年,我在本校開設“唐詩英譯欣賞”課程,受到學生的好評。

2016年,“唐詩英譯欣賞”被深圳市教育局評選為中小學教師繼續教育專業課程;2017,2018年我在深圳大學講授此課,受到全市聽課教師的熱捧。一些老師和朋友建議我編寫一本書,讓更多的人欣賞唐詩的英譯。

在本書的編寫過程中,我得到文學翻譯家、北京大學許淵沖教授的指導。許教授寫信告訴我好的譯文要符合“三美”(意美,音美,形美)“三化”(等化,淺化,深化)“三之”(知之,好之,樂之)的原則。許教授的指導使我拓寬了視野、增長了見識,能夠較好把握標準、編寫此書。

本書精選百首膾炙人口的唐詩,按主題分為八個部分:山水詩、詠物詩、敘事詩、送別詩、情詩、邊塞詩、詠懷詩、兒童詩。每首詩均配有中文解讀、白話譯文,以及兩至三個不同版本的英文譯文,并分析不同譯文的特點、所傳遞的含義、意境和藝術性,學習英譯文中的詞匯、語法、句型結構,從而提高英語的翻譯能力和詩歌的鑒賞水平。

《高中英語課程標準》(修訂版)明確了語言能力、文化意識、思維品質和學習能力為英語學科的核心素養。學習唐詩及其英譯文是一種全新的學習途徑,能夠促進學生對中外文化的理解以及對優秀文化的認同,培養學生的文化意識和人文修養,這也是新時代世界文化交融的特色。

因本人能力及水平有限,書中謬誤難免,敬請讀者及專家指正!

主站蜘蛛池模板: 武清区| 利津县| 黄平县| 治县。| 奉新县| 界首市| 苍溪县| 泸州市| 定州市| 正蓝旗| 克东县| 洪湖市| 益阳市| 沐川县| 炉霍县| 龙山县| 都昌县| 讷河市| 莲花县| 石柱| 岳池县| 澄江县| 阳山县| 日照市| 缙云县| 全南县| 宁夏| 南郑县| 刚察县| 贵德县| 建宁县| 长丰县| 镇安县| 醴陵市| 辽阳县| 瑞昌市| 江华| 重庆市| 河南省| 临泽县| 开封县|