去年暑假心血來潮,我翻譯了一篇短篇小說,叫《一個小小的刺激》,原著是2009年美國普利策小說獎獲獎作品《奧麗芙·基特里奇》(Olive Kitteridge,2008)里的一個短篇。小說的女主人公奧麗芙認為,生活中需要一些“大刺激”和一些“小刺激”。大刺激指的是諸如結婚生子之類令人飄飄欲仙的大好事,但這樣的大刺激里往往暗藏著危險的潛流。正因為如此,所以還需要一些小刺激,比如,一個友好的店員,或者一...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
去年暑假心血來潮,我翻譯了一篇短篇小說,叫《一個小小的刺激》,原著是2009年美國普利策小說獎獲獎作品《奧麗芙·基特里奇》(Olive Kitteridge,2008)里的一個短篇。小說的女主人公奧麗芙認為,生活中需要一些“大刺激”和一些“小刺激”。大刺激指的是諸如結婚生子之類令人飄飄欲仙的大好事,但這樣的大刺激里往往暗藏著危險的潛流。正因為如此,所以還需要一些小刺激,比如,一個友好的店員,或者一...