第23章 狼和狐貍
- 克雷洛夫寓言(小學生愛讀本)
- (俄羅斯)伊凡·安德烈維奇·克雷洛夫
- 348字
- 2019-11-14 18:11:18
己所不欲,勿施于人;己所不需,適時贈人。
狐貍吃飽了雞肉,把余下的肉藏起來以備不時之需。然后就趴在草垛旁,打打盹兒,養養精神。
這時一只饑餓的狼頗為吃力地拖著腿走過來。
狼哭喪著臉說:“啊,親家,真是倒霉透頂!我連一根骨頭也沒吃著,到現在還餓著肚皮。因為狗太兇,牧人巡邏又緊。我簡直無計可施,還不如上吊死去!”
“噢,可憐的親家,真的嗎?”
“真的!”
狐貍裝作萬分同情的樣子,誠懇地說:“啊,可憐的親家!任何時候我都愿意為你想辦法。不知你樂不樂意吃草?我這兒有一大堆草,我愿送給你飽餐一頓?!?
狡猾的狐貍明知狼想吃的是肉而不是草,卻對自己貯存的雞肉提也不提。所以狼雖然受到狐貍無限的安慰和極為熱情的招待,最后卻依然餓得頭暈目眩,回家去了。
許多人自己想做壞事卻害怕別人批評,就尋找替罪羊,把責任都推到別人身上。