官术网_书友最值得收藏!

第11章

levitas和nequitia均無它們在日常交談中所表達的含義。

(1)我聽說levitas現在通常指易變無常,而nequitia則指熟練機巧。(2)然而古人中那些說話妥當得體的人,卻用leves來表達我們現在通常稱為微不足道、不值一顧的意思。因此,他們使用levitas就如同vilitas(無足輕重)。而nequam則表示人之毫無用處、一無是處。這種人希臘人通常稱之為?σωτο?(不可救藥)或者?κ?λαστο?(肆無忌憚)。

(3)誰若需要這些詞的實例,不必遠追古籍,他可在馬爾庫斯·圖利烏斯的《第2篇反安東尼(Secunda in Antonium)》中找到。(4)例如,當他要揭露馬克·安東尼[1]生活當中某種最為卑劣的習性時:如藏身酒館,如飲酒入夜,如蒙面行路以免他人認出;當他提及后者的這些以及其他此類行徑時,他說:“且看此人之levitas(輕薄)”,[2]仿佛是采用這一惡名就可把此人的丑行徹底表現出來。(5)接下來,在同一個安東尼身上,他又傾倒了其他一些譏嘲辱罵,到最后他補充說:“啊,無用(nequam)之人!我實在想不出更貼切的詞了!”

(6)不過我愿意從馬爾庫斯·圖利烏斯的這一段文字里再多引一些:“但是你看這個輕薄小人!白天第十個時辰[3]光景來到薩克沙盧布拉(Saxa Rubra)[4],偷偷走進哪個小酒館,藏身其中,濫飲直至入夜。而后乘坐雙輪馬車,疾馳入城,蒙面走進家門。門房問:‘你是誰?’‘馬爾庫斯[5]派來的送信人。’他立即被帶到收信人[6]那里,將信遞給她。她邊讀邊流淚,因為信寫得柔情百轉。信的主旨如下:他以后再也不會和那個女演員[7]有任何瓜葛,他已經拋棄對那人的愛戀,把感情轉移到她身上——當女人嚎啕大哭時,此善心人再也無法忍受,掀開面罩,抱住她的頸脖。啊,無用之人!我實在想不出更貼切的詞了:為了讓你的老婆驚奇地看到你這孌童[8]意外出現,你就讓羅馬陷于恐慌之夜,讓意大利多日不得安寧?[9]

(7)同樣,昆圖斯·克勞狄烏斯(Quintus Claudius)[10]在其《編年史(Annalis)》第一卷的這句話里稱生活的過度奢華浪費為nequitia:“他們勸說一個來自盧卡尼亞(Lucania)[11]的年輕人,此人出身極為高貴,但是花錢如水,奢侈而浪費(nequitia)。”(8)馬爾庫斯·瓦羅[12]在《論拉丁語(de Lingua Latina)》一書中說:“就如同從non和volo生成nolo,從ne和quicquam,舍棄了中間音節,合成nequam。[13]”(9)針對克勞狄·阿色爾盧斯(Claudius Asellus)[14]有關罰金的控告,普布利烏斯·阿非利卡努斯[15]在民眾面前為自己辯護:“人們所犯下的所有罪惡、丑行、恥事,無非出于兩個原因,蓄意作惡和放蕩(nequitia)。你想為哪一種辯護,蓄意作惡還是放蕩,或者兩者兼之?如果你想為放蕩辯護,很好;如果你在一個妓女身上花費的錢比你在普查時所申報的你的薩賓(Sabini)[16]農莊的全部動產還多,事若如此,誰押[17]一千塞斯特爾提烏斯?如果你揮霍糟蹋了祖傳三分之一以上的錢財用于惡行,事若如此,誰押一千塞斯特爾提烏斯?你不愿為放蕩辯護,那至少得為蓄意作惡辯護!如果你心知肚明地發了誓,事若如此,誰押一千塞斯特爾提烏斯?”

薩賓婦女

〔法〕雅克-路易·大衛(1748—1825)


[1] 馬可·安東尼(Marcus Antonius,公元前82/81年—前30年)羅馬將軍。公元前49年協助凱撒將龐培逐出意大利,公元前44年出任執政官。凱撒遇刺后,屋大維開始反對安東尼,但后來又與安東尼和李必達組成后三頭政治。安東尼幫助他擊敗了共和勢力,并主管東方各行省。公元前32年后三頭政治結束,他和埃及女王克婁巴特拉(Cleopatra)結盟,與屋大維矛盾加深。屋大維向克婁巴特拉宣戰,安東尼和克婁巴特拉在兵敗后逃回埃及,由于看到抵抗無望,雙雙自盡。

[2] 《第2篇反安東尼》(secunda in Antonium)第77節。此文又名《反腓力辭》(Philiphicae)。公元前44至前43年間西塞羅發表了14篇猛烈抨擊馬可·安東尼的演說。以古希臘著名演說家德摩斯梯尼抨擊馬其頓國王為榜樣,稱自己的演說為《反腓力辭》。

[3] 約下午4點。古羅馬將白天和夜晚各等分為12個小時。

[4] 薩克沙盧布拉(Saxa Rubra)羅馬北面弗拉米尼大道(Flaminia)上的一個村莊,距羅馬14公里。

[5] 即馬克·安東尼。

[6] 即他的妻子富爾維亞(Fulvia,公元前83年— 前40年),安東尼是她的第三任丈夫,前兩任丈夫也都是政界名人。

[7] 指著名女演員基色瑞絲(Cytheris)。

[8] 安東尼年輕時相貌英俊,故有此稱。原文Catamitus,即該尼墨得斯(Ganymede),希臘傳說中特洛伊國王特洛斯(或拉俄墨東)的兒子。由于俊美非凡,被化作老鷹的宙斯掠去作諸神的侍酒童子。

[9] 據普魯塔克《希臘羅馬名人傳》,凱撒在西班牙獲勝返回羅馬途中,安東尼等人離開羅馬前去迎接,忽聞訊凱撒已死,敵人正在向意大利進軍,安東尼立即折返羅馬。接著發生了本文所說的事。

[10] 昆圖斯·克勞狄烏斯·夸德里伽里烏斯(Quintus Claudius Quadrigarius,公元前1世紀人),曾任公元前78年裁判官,所撰《編年史》二十三卷,可能敘述了從公元前4世紀初高盧人進犯羅馬開始,直至公元前1世紀80年代的史事。

[11] 意大利南部的一個地區。

[12] 馬爾庫斯·特連提烏斯·瓦羅(Marcus Terentius Varro,公元前116年—公元前27年),羅馬學者和諷刺家。熱心公務,任財務官。曾效力于龐培,后順從凱撒,以其所著《梅尼普斯諷刺詩》(Menippeae)最為著名,都是些嘲諷當時荒唐作風的散文,夾雜著詩歌的雜燴。瓦羅寫了約75部計600多卷著作,題材廣泛,包括法學、天文、地理、教育、文學史,以及諷刺作品、詩歌、演說詞及信札。

[13] non,不;volo,愿意;nolo,不愿;ne,非;quicquam,任何人。

[14] 提比略·克勞狄·阿色爾盧斯(Tiberius Claudius Asellus)是個騎士。公元前142年監察官小西庇阿剝奪了他的馬匹,將他降為下等公民。而后小西庇阿的同僚盧基烏斯·穆姆米烏斯(Lucius Mummius)恢復了他的等級。公元前139年,作為保民官他以叛國罪控告小西庇阿。小西庇阿在這期間的演說被視為才華洋溢之作,現已遺失。

[15] 普布利烏斯·科爾內利烏斯·西庇阿·埃米利阿努斯·阿非利卡努斯·努曼提努斯(Publius Cornelius Scipio Aemilianus Africanus Numantinus,公元前185/184年—前129年),即小西庇阿,羅馬將軍。大西庇阿之子普布利烏斯·科爾內利烏斯·西庇阿(Publius Cornelius Scipio)的養子。最初在第三次馬其頓戰爭中名聲大振。后來到西班牙作戰,又進入非洲,先作為軍官,后指揮與迦太基人的戰役。公元前147年破格被選為執政官。后來又回到非洲,摧毀迦太基,結束第三次布匿戰爭,建立非洲行省。公元前134再成為執政官,指揮凱爾特伊比利亞戰役,摧毀努曼提亞。回到羅馬后,與提比略·格拉古對抗,后意外死亡。

[16] 羅馬東北部的古老部族薩賓人所在的地區。

[17] 原文spondeo,設一個司法賭約,依據陳述的真假而決定是否沒收。

主站蜘蛛池模板: 大庆市| 吉林省| 兴山县| 宣威市| 南安市| 广昌县| 双鸭山市| 神池县| 卢龙县| 上林县| 康保县| 中江县| 多伦县| 岫岩| 海南省| 大宁县| 嘉义市| 东莞市| 安丘市| 得荣县| 汶川县| 融水| 奈曼旗| 互助| 涿鹿县| 蚌埠市| 花莲市| 咸宁市| 阜新| 白银市| 买车| 昂仁县| 鸡东县| 崇文区| 延庆县| 阿合奇县| 衡水市| 汕尾市| 青浦区| 汝城县| 雷州市|