官术网_书友最值得收藏!

文獻(xiàn)考訂

說(shuō)《陌上桑》“盈盈公府步,冉冉府中趨”

呂華亮

(淮北師范大學(xué)文學(xué)院,淮北,235000)

摘要:關(guān)于《陌上桑》“盈盈公府步,冉冉府中趨”中“冉冉”之意及這兩句話的意涵,近代以來(lái)學(xué)者的意見(jiàn),或未契文意,或言之未盡,值得進(jìn)一步探討。文章通過(guò)相關(guān)材料的排比、分析,結(jié)合儒家禮樂(lè)文化特點(diǎn),認(rèn)為:“冉冉”意為“疾行貌”,而非“漸漸貌”;“公府步”和“府中趨”乃兩種不同的官步;羅敷夸夫之所以言及步法,意在夸贊其夫的儒雅儀容美及良好道德品質(zhì)。

關(guān)鍵詞:陌上桑 冉冉 步法 儀容美

作者簡(jiǎn)介:呂華亮,男,安徽壽縣人,淮北師范大學(xué)教授,碩士生導(dǎo)師,主要從事先秦漢魏六朝文學(xué)研究。

《陌上桑》是漢樂(lè)府中膾炙人口的名篇之一。自六朝以來(lái),歷代學(xué)者對(duì)其進(jìn)行了注釋、評(píng)論、研究等工作,綿綿不絕,以迄于今。這些工作無(wú)疑為我們?nèi)嫔羁痰乩斫庠撛?shī)掃除了障礙,然仍有一些問(wèn)題值得探討。比如在羅敷“夸夫”一段中,有這么兩句:

盈盈公府步,冉冉府中趨。

這是夸贊羅敷之夫的步法之美,應(yīng)無(wú)異議。然對(duì)于這兩句內(nèi)涵的說(shuō)解及“冉冉”一詞的訓(xùn)釋,近代以來(lái)學(xué)者們的意見(jiàn),或言之未盡,或未契文意,仍需進(jìn)一步討論。先看幾位名家的意見(jiàn)。

黃節(jié):“《廣雅》‘瀛,好也。’《方言》郭注:‘瀛,言瀛瀛也。’瀛瀛即盈盈。《古詩(shī)》‘盈盈樓上女’。……《離騷》:‘老冉冉其將至兮。’王注:‘冉冉,行貌。’”[1]

聞一多:“《說(shuō)文》曰:‘,緩貌。’盈通。……王注曰:‘冉冉,行貌。’案:行遲貌也。”[2]

余冠英:“‘盈盈、冉冉’,都是美好而遲緩的樣子,形容貴人的步法。‘公府步’和‘府中趨’等于今人所謂的‘官步’。‘公府’是三公之府。‘府中’指太守所居。”[3]

朱東潤(rùn):“盈盈,同下句的‘冉冉’都是舒緩貌。公府,官府,公府步猶言官步。”[4]

觀上述諸家之說(shuō),皆謂“冉冉”意同“盈盈”,形容步法美好而舒緩的樣子。這里有兩點(diǎn)值得思考:一是,“盈盈”和“冉冉”是否同意?更進(jìn)一步說(shuō),“公府步”和“府中趨”描寫的是否同一種步法?二是,羅敷夸夫,為什么要言及他的步法?這一點(diǎn),先賢少有對(duì)之深入剖析者。前者涉及訓(xùn)詁問(wèn)題,后者涉及漢人對(duì)儀容美的追求問(wèn)題。先說(shuō)前者。

“盈盈”為步態(tài)“舒緩貌”,應(yīng)無(wú)異議;而說(shuō)“冉冉”意同“盈盈”,則值得商榷。這里提出個(gè)人疑惑與淺見(jiàn),以祈正于方家。

如按上引諸大師之說(shuō),則“公府步”與“府中趨”屬同一種步法,這二句所言意思相同,是“重言以成章”。然玩味詩(shī)意,覺(jué)得這種觀點(diǎn)欠妥。觀羅敷夸夫之語(yǔ),皆一句一意,唯獨(dú)這兩句意思相同,似不符該詩(shī)之章法。此不可解一也。“府中趨”之“趨”,乃疾行之意。《釋名·釋姿容》:“疾行曰趨。”[5]《說(shuō)文·走部》:“趨,走也。”[6]“走”亦疾行之意。古人用“趨”形容步法時(shí),皆此意,無(wú)有例外者。如:

《詩(shī)經(jīng)·猗嗟》:“巧趨蹌兮,射者臧兮。”《孔疏》:“趨,今之捷步,則趨,疾行也。”[7]

《論語(yǔ)·子罕》:“子見(jiàn)齊衰者……見(jiàn)之,雖少,必作;過(guò)之,必趨。”何晏注引包咸語(yǔ)曰:“趨,疾行也。”[8]

《禮記·曲禮》:“遭先生于道,趨而進(jìn)。”孔穎達(dá)疏:“趨,疾也。”[9]

《漢書·叔孫通傳》:“設(shè)兵,張旗志,傳曰‘趨’。”顏師古注:“傳聲教入者皆令趨,謂疾行為敬也。”[10]

據(jù)這些典文之意及相關(guān)注釋,“趨”為疾行之意,當(dāng)無(wú)異議。“趨”既為疾行,則“冉冉府中趨”之“冉冉”,不當(dāng)訓(xùn)為“舒緩貌”,否則前后就矛盾了:既然“疾行”,又怎能“舒緩”之態(tài)呢?此不可解二也。筆者以為,此兩不可解之處皆由“冉冉”的不當(dāng)訓(xùn)釋生發(fā)而來(lái)。那么,弄清楚“冉冉”的意思,對(duì)于正確理解詩(shī)文無(wú)疑至關(guān)重要。

考諸典籍可知,古人常用“冉冉”來(lái)形容時(shí)光之流逝。就筆者所見(jiàn),《離騷》“老冉冉其將至兮,恐修名之不立”,應(yīng)是最早的例子。王逸于此句下注曰:“冉冉,行貌。”[11]王注較模糊,未言“疾行”還是“徐行”,至唐人呂向始注曰:“冉冉,漸漸也。”[12]所謂“漸漸”,即緩慢的樣子。呂氏之注開啟了后人訓(xùn)“冉冉”為“漸漸”之先河,后代注者但凡見(jiàn)詩(shī)文中表達(dá)時(shí)光流逝之“冉冉”,多循此意。其例甚夥,不贅列。然筆者通過(guò)古詩(shī)文用“冉冉”之例的排比考察,發(fā)現(xiàn)事實(shí)并非如此。茲列數(shù)例于下:

屈原《九章·悲回風(fēng)》:“歲曶曶其若頹兮,峕亦冉冉而將至。”洪興祖注:“曶,音忽。頹,徒回切,下墜也。”[13]

宋玉《九辯》:“歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈。”王逸注:“年命逝往,促急危也。”[14]

東方朔《七諫·謬諫》:“年滔滔而自遠(yuǎn)兮,壽冉冉而愈衰。”[15]

陸機(jī)《日重光行》:“日重光,冉冉其遊如飛征。[16]

司馬彪《贈(zèng)山濤》:“冉冉三光馳,逝者一何速。”[17]

觀這些詩(shī)文之意,“冉冉”皆不能訓(xùn)為“漸漸”。《悲回風(fēng)》《九辯》前言“歲曶曶”,后言“峕(時(shí))冉冉”“老冉冉”;《哀命》前言“年滔滔”,后言“壽冉冉”,皆兩兩對(duì)舉。顯然,這里的“冉冉”意同“曶曶”“滔滔”。“曶曶”即“忽忽”,急速貌。《楚辭·離騷》“欲少留此靈瑣兮,日忽忽兮其將暮”之“忽忽”,即此意。“滔滔”,水流急速貌。且《九辯》于“冉冉”后明言“愈”,王注曰:“促危急也。”據(jù)此,“冉冉”之意當(dāng)為“迅疾貌”。《日重光行》《贈(zèng)山濤》之文中亦明言“飛征”“三光馳”,則其中的“冉冉”之意也當(dāng)如是。其實(shí),“冉冉”意為迅疾,唐人李周翰早已言及,其于吳質(zhì)《答魏太子箋》“日月冉冉,歲不我與”注曰:“冉冉,疾行貌。”[18]李氏之說(shuō),符合文意,應(yīng)是恰當(dāng)?shù)挠?xùn)釋,惜后人未加注意。

除上引之例外,它如陸機(jī)《董逃行》“萬(wàn)里倏忽幾年,人皆冉冉西遷”,何遜《聊作百一詩(shī)》“生途稍冉冉,逝水日滔滔”,王延《春日家園詩(shī)》“冉冉老將至,功名竟不修”等,其中的“冉冉”皆應(yīng)此意。另外,古詩(shī)文還常用“荏苒”形容時(shí)光流逝,其意也當(dāng)如是解,潘岳《悼亡詩(shī)》“荏苒冬春謝,寒暑忽流易”,陶潛《雜詩(shī)》之五“荏苒歲月頹,此心稍已去”,是也。

依上述可知,“冉冉”形容時(shí)光前行時(shí),當(dāng)為迅疾之意;《離騷》“老冉冉將至”,非謂“老漸漸將至”,而是說(shuō)“老快速而至”;正因“老”來(lái)的快,才引起詩(shī)人“修名不立”之憂慮;“冉冉”本形容時(shí)光之飛逝,推而形容人行走步法之迅疾,故《陌上桑》“冉冉府中趨”,非言步法舒緩,而是說(shuō)步法急促。惟如此理解,“冉冉”和“趨”之意方可相合。

另外,考察相關(guān)材料可知,漢人言及步法,常常“步”“趨”對(duì)舉或連言。《韓詩(shī)外傳》卷一:“君子有辯善之度……容貌態(tài)度,進(jìn)退趍步,由禮則雅,不由禮則夷固。”[19]趍即趨。“進(jìn)退趍步”,屬反義連言;“進(jìn)”“退”意相反,則“趍”“步”之意也應(yīng)相反。又,《新書·保傅》:“步中《采齊》,趨中《肆夏》,所以明有度也”[20]這是說(shuō)“步”應(yīng)與《采齊》之樂(lè)相合,“趨”應(yīng)與《肆夏》之樂(lè)相合,則“步”“趨”之意顯然有別。《釋名·釋姿容》“徐行曰步,疾行曰趨”,便直接道出了“步”“趨”含義的不同。觀“盈盈公府步,冉冉府中趨”二句,其句法與上引《新書》之語(yǔ)類同,皆“步”“趨”對(duì)言。則此兩句所言,不當(dāng)“重言以成章”,應(yīng)各自為意,即前者指雍容舒緩之步法,后者則是快速疾行之步法。

由此又引出另一個(gè)問(wèn)題,即歷來(lái)注者為何置上述例子而不顧,一致訓(xùn)“冉冉”為“舒緩貌”呢?據(jù)筆者臆測(cè),這可能從“冉冉”的另一種意思推衍而來(lái)。《說(shuō)文·冄部》:“冄,毛冄冄也。”段注:“冄冄者,柔條下垂之貌。”[21]“冄冄”即“冉冉”,枝條柔軟貌。此類例子尚多,如曹植《美女篇》“柔條紛冉冉”,夏侯湛《春可樂(lè)》“桑冉冉以?shī)^進(jìn)”等。推而廣之,凡柔軟之物皆可以“冉冉”狀之,陸機(jī)《為周夫人贈(zèng)車騎詩(shī)》“湛露何冉冉”、何承天《君馬篇》“冉冉六轡柔”,是也。“冉冉”既為“柔軟貌”,由此引申,用于形容時(shí)光之“冉冉”,自然被訓(xùn)為“漸漸”;形容步法之“冉冉”,也自然是“舒緩貌”而不是“疾行貌”了。然古代一詞多意現(xiàn)象實(shí)在很普遍,某詞的意思為何,要根據(jù)上下文來(lái)判斷,不能任意推衍。王引之《經(jīng)傳釋詞·自序》言訓(xùn)詁應(yīng)遵循的原則時(shí)說(shuō):“揆之本文而協(xié),驗(yàn)之他卷而通,雖舊說(shuō)所無(wú),可以心知其意者也。”[22]觀上文所引之例,如把“冉冉”訓(xùn)為“漸漸”,文意便捍格難通了。“冉冉”既非“漸漸”之意,那么,由此而引申出的步法“舒緩”之訓(xùn)也就失去依據(jù)了。

再看第二個(gè)問(wèn)題。羅敷夸夫,為何要言及他的兩種步法呢?蕭滌非先生說(shuō):“度其間方寸疾徐之節(jié),必各有不同及難能之處,故彼傳(《后漢書·馬援傳》)特表而出之,而此詩(shī)亦以為言也。”[23]蕭先生認(rèn)為,此詩(shī)之所以言及步法,是因步法之疾徐,“各有不同及難能之處”。此說(shuō)有理,然仍有進(jìn)一步探討的余地。

從更深層面看,筆者以為,這涉及漢人對(duì)儀容美的追求問(wèn)題。所謂“儀容美”,是指一個(gè)人通過(guò)合禮的舉止、服飾、言語(yǔ)、表情等,所展現(xiàn)出的儒雅的外部風(fēng)貌。對(duì)儀容美的追求,肇始于周代,這在《詩(shī)經(jīng)》中有著鮮明表現(xiàn),如《曹風(fēng)·鸤鳩》“淑人君子,其儀一兮;其儀一兮,心如結(jié)兮”,《小雅·湛露》“豈弟君子,莫不令儀”,《小雅·菁菁者莪》“既見(jiàn)君子,樂(lè)且有儀”等。所謂“有儀”“令儀”,即符合禮制規(guī)范的良好儀容。孔子最重周禮,在言行方面也一依禮制,中規(guī)中矩,《論語(yǔ)·鄉(xiāng)黨》所載內(nèi)容幾乎全是對(duì)孔子儀容的贊美,如“孔子于鄉(xiāng)黨,恂恂如也,似不能言者。其在宗廟、朝廷,便便言,唯謹(jǐn)爾”,“入公門,鞠躬如也,如不容。立不中門,行不履閾”,等等。另外,《周禮·地官·保氏》《禮記》中的《曲禮》《玉藻》《少儀》以及上博簡(jiǎn)《君子為禮》等材料,也有大量?jī)x容規(guī)范方面的記載。不一一贅列。

周人之所以重視儀容美,因?yàn)樗嵌Y樂(lè)文化的重要表征,是禮和德的外化,《大雅·抑》所謂“抑抑威儀,惟德之隅”也。《禮記·祭義》云:“外貌斯須不莊不敬,而慢易之心入矣。”[24]可見(jiàn),人的“外貌”與內(nèi)在德行之關(guān)系至密。正因此,儀容便成了評(píng)判一個(gè)人是否有禮有德的重要標(biāo)準(zhǔn):儀容美好者,人們就會(huì)贊美他;反之,則會(huì)遭到批判。《鄘風(fēng)·相鼠》“相鼠有皮,人而無(wú)儀。人而無(wú)儀,不死何為”,《大雅·瞻卬》“不吊不祥,威儀不類”,都是對(duì)“不類”儀容的批判,究其實(shí),是對(duì)無(wú)禮缺德的批判。《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)下》記載晉厲公“視遠(yuǎn)步高”,單襄公評(píng)曰:“步言視聽(tīng),必皆無(wú)謫,則可以知德矣。視遠(yuǎn),曰絕其義;足高,曰棄其德。”[25]這個(gè)例子最能說(shuō)明儀容美的內(nèi)涵及它在時(shí)人心目中的重要地位。

禮樂(lè)文化興盛于周代,后被儒家繼承,成為儒學(xué)的核心。眾所周知,漢代自建國(guó)伊始便提倡儒學(xué),至漢武帝“獨(dú)尊儒術(shù)”后,儒學(xué)便成為官方的主流意識(shí)形態(tài),并對(duì)彼時(shí)思想、政治、生活等方面產(chǎn)生了深刻影響。那么,作為禮、德重要表現(xiàn)形式的“儀容”,自然也受到漢人的重視。漢文帝時(shí)的賈誼在《新書》中特辟《禮容》《容經(jīng)》二節(jié),對(duì)不同場(chǎng)合下的言行舉止做了詳細(xì)的規(guī)范。又據(jù)《史記·儒林列傳》載:“魯徐生善為容。孝文帝時(shí),徐生以容為禮官大夫。傳子至孫徐延、徐襄。襄,其天姿善為容,……襄以容為漢禮官大夫,至廣陵內(nèi)史。”[26]《漢書·循吏列傳》載龔遂因昌邑王劉賀親近群小,行為不正,建議曰:“臣請(qǐng)選郎通經(jīng)術(shù)有行義者與王起居,坐則誦《詩(shī)》《書》,立則習(xí)禮容,宜有益。”[27]由此可見(jiàn)漢統(tǒng)治者重視儀容之一斑。

如上所言,儀容所包含的條目非常廣泛,如服飾、表情、舉止、視聽(tīng)等,步法便是其中的重要一種,換句話說(shuō),步法是展現(xiàn)儀容美的重要途徑。從典籍記載看,符合儀容美要求的步法主要有兩種:“行容”和“趨容”。“行容”的特點(diǎn)是“縱然(從容也)而任”(《新書·容經(jīng)》),即步態(tài)寬舒從容;“趨容”的特點(diǎn)是“足如射箭”(《新書·容經(jīng)》),即步態(tài)碎小急促。按照禮的要求,“行容”“趨容”又具有場(chǎng)合行、等級(jí)性特點(diǎn),即場(chǎng)合不同、等級(jí)不同,人的步法也有別。就官步來(lái)說(shuō),則位高者行遲,位卑者行速。《史記·蕭相國(guó)世家》:“賜帶劍履上殿,入朝不趨。”蕭何因功高,得到優(yōu)厚待遇,可“入朝不趨”,則可知他人上朝見(jiàn)皇帝時(shí)應(yīng)“趨”。《后漢書·儒林列傳》載孫堪,“嘗為縣令,謁府,趨步遲緩,門亭長(zhǎng)譴堪御吏,堪便解印綬去,不之官”。[28]孫堪位卑,以縣令謁府而趨步過(guò)緩,不敬,故遭譴斥。此漢代官員位卑者謁見(jiàn)尊者時(shí)步法之可考見(jiàn)者。那么由此推測(cè),位尊者的步法應(yīng)是舒緩的。

步法既為儀容之重要組成部分,也是展現(xiàn)儀容美的重要途徑,故漢人常常以之來(lái)贊美他人。《后漢書·虞延傳》載鄧衍“以外戚小侯每豫朝會(huì),而容姿趨步,有出于眾。顯宗目之,顧謂左右曰:‘朕之儀貌,豈若此人’”。[29]所謂“容姿趨步,有出于眾”,或即指鄧衍朝會(huì)之步法,謹(jǐn)遵禮儀規(guī)范,從而顯示出儒雅之風(fēng)貌,故而受到漢明帝的夸贊。《后漢書·儒林列傳》:“建武五年,乃修起太學(xué),稽式古典,籩豆干戚之容,備之于列,服方領(lǐng)習(xí)矩步者,委它乎其中。”李注:“方領(lǐng),直領(lǐng)也。委它,行貌也。”[30]李注“委它”為“行貌”,不大精確。從文意看,這里的“委它”應(yīng)是符合禮制規(guī)范的雍容步法。這也是借步法以夸美人物的儀容美。

其實(shí),“委它”的這種意涵,源于《詩(shī)經(jīng)·召南·羔羊》,其詩(shī)曰:“羔羊之皮,素絲五;退食自公,委蛇委蛇。”“委蛇”即“委它”。《毛傳》:“委蛇,行可從跡也。”[31]馬瑞辰申之曰:“毛公以為行有常度,故云:‘行可從跡。’”[32]所謂“行有常度”,即步法合符禮制規(guī)范。姚際恒則說(shuō)的更為明白:“此篇美大夫之詩(shī)。詩(shī)人適見(jiàn)其羔裘而退食,即其服飾、步履之間以嘆美之,而大夫之賢不益一字,自可于言外想見(jiàn)。”[33]姚氏不僅說(shuō)出了“委蛇”的字面意義,更指出了它的內(nèi)涵,即“委蛇”之步法,展現(xiàn)的不僅是大夫雍容典雅的儀容美,更包含著大夫良好的道德品質(zhì)。在儒學(xué)盛行的漢代,《羔羊》所描寫的這種具有深刻文化內(nèi)涵的君子步法,為統(tǒng)治者提供了可資效仿的標(biāo)準(zhǔn),并成為夸美他人常用之典。此類例子見(jiàn)于東漢墓碑文中頗多,如“在朝逶隨”(《成陽(yáng)令唐扶頌》),“祎隋在公”(《衛(wèi)尉卿衡方碑》),“君有逶迤之節(jié),自公之操”(《費(fèi)鳳別碑》),“委虵其德”(《防東衛(wèi)司馬季德碑》),“委虵公門”(《冀州從事張表碑》)等。逶隨、祎隋、逶迤、委虵皆為“委蛇”之別體。從這些例子可以看出,源于《羔羊》的“委蛇”步法已成了儀容美及良好品德的代名詞,《后漢書·竇憲傳》載竇憲贊太尉鄧彪“仁厚委隨”,含義也是在此。

綜上可知,在禮樂(lè)文化盛行的周漢兩代,儀容美成了彼時(shí)貴族追求的目標(biāo),之所以如此,因?yàn)樗嵌Y的表現(xiàn)、德的外化。良好的儀容不僅是內(nèi)在道德品質(zhì)的展現(xiàn),還能起到榜樣示范作用,具有巨大的教化功能,正如徐干《中論·法象》所說(shuō):“夫容貌者,人之符表也。符表正,故性情治;性情治,故仁義存;仁義存,故盛德著;盛德著,故可為法象。斯之謂君子矣。……《詩(shī)》云:‘敬慎威儀,惟民之則。’”[34]而作為儀容重要內(nèi)容的步法,也自然成了人們(尤其是貴族、君子)展現(xiàn)自我風(fēng)貌和道德品質(zhì)的重要途徑。明乎此,我們才能從更深層次了解《陌上桑》“盈盈公府步,冉冉府中趨”的意涵,即這兩句表面上寫的是步法之美,實(shí)則借此以夸美羅敷之夫“可為法象”的儒雅儀容及良好的道德品質(zhì)。


[1]黃節(jié):《漢魏樂(lè)府風(fēng)箋》,人民文學(xué)出版社,1958,第12頁(yè)。

[2]聞一多:《聞一多全集》第五卷,湖北人民出版社,1993,第751頁(yè)。

[3]余冠英:《樂(lè)府詩(shī)選》,人民文學(xué)出版社,1953,第15頁(yè)。

[4]朱東潤(rùn):《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》,上海古籍出版社,1979,第367頁(yè)。

[5](漢)劉熙:《釋名》,中華書局,1985,第35頁(yè)。

[6](漢)許慎撰、(清)段玉裁注《說(shuō)文解字段注》,成都古籍書店,1981,第68頁(yè)。

[7](漢)毛亨傳,(漢)鄭玄箋,(唐)孔穎達(dá)疏《毛詩(shī)正義》,北京大學(xué)出版社,1999,第355頁(yè)。

[8](清)劉寶楠撰,高流水點(diǎn)校《論語(yǔ)正義》,中華書局,1990,第335頁(yè)。

[9](漢)鄭玄注,(唐)孔穎達(dá)疏《禮記正義》,北京大學(xué)出版社,1999,第35頁(yè)。

[10]《漢書》,中華書局,1962,第2128頁(yè)。

[11](宋)洪興祖撰,白化文點(diǎn)校《楚辭補(bǔ)注》,中華書局,1983,第12頁(yè)。

[12](南朝梁)蕭統(tǒng)編,(唐)李善等注《六臣注文選》,中華書局,2012,第606頁(yè)。

[13](宋)洪興祖撰,白化文點(diǎn)校《楚辭補(bǔ)注》,中華書局,1983,第158頁(yè)。

[14](宋)洪興祖撰,白化文點(diǎn)校《楚辭補(bǔ)注》,中華書局,1983,第192頁(yè)。

[15](宋)洪興祖撰,白化文點(diǎn)校《楚辭補(bǔ)注》,中華書局,1983,第252~253頁(yè)。

[16]逯欽立:《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)》,中華書局,1983,第667頁(yè)。

[17]逯欽立:《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)》,中華書局,1983,第728頁(yè)。

[18](南朝梁)蕭統(tǒng)編,(唐)李善等注《六臣注文選》,中華書局,2012,第750頁(yè)。

[19]許維遹:《韓詩(shī)外傳集解》,中華書局,1980,第7~8頁(yè)。

[20](漢)賈誼撰,閻振益、鐘夏校注《新書校注》,中華書局,2000,第185頁(yè)。

[21](漢)許慎撰,(清)段玉裁注《說(shuō)文解字段注》,成都古籍書店,1981,第481頁(yè)。

[22](清)王引之:《經(jīng)傳釋詞》,江蘇古籍出版社,2000,第2頁(yè)。

[23]蕭滌非:《漢魏六朝樂(lè)府文學(xué)史》,人民文學(xué)出版社,2011,第86頁(yè)。

[24](漢)鄭玄注,(唐)孔穎達(dá)疏《禮記正義》,北京大學(xué)出版社,1999,第1332頁(yè)。

[25]徐元誥撰,王樹民、沈長(zhǎng)云點(diǎn)校《國(guó)語(yǔ)集解》,中華書局,2002,第84頁(yè)。

[26]《史記》,中華書局,1959,第3126頁(yè)。

[27]《漢書》,中華書局,1962,第3638頁(yè)。

[28]《后漢書》,中華書局,1965,第2578~2579頁(yè)。

[29]《后漢書》,中華書局,1965,第1153頁(yè)。

[30]《后漢書》,中華書局,1965,第2545頁(yè)。

[31](漢)毛亨傳,(漢)鄭玄箋,(唐)孔穎達(dá)疏《毛詩(shī)正義》,北京大學(xué)出版社,1999,第84頁(yè)。

[32](清)馬瑞辰撰,陳金生點(diǎn)校《毛詩(shī)傳箋通釋》,中華書局,1989,第88頁(yè)。

[33](清)姚際恒:《詩(shī)經(jīng)通論》,中華書局,1958,第40頁(yè)。

[34](漢)徐干:《中論》,《四部叢刊初編》第337冊(cè),商務(wù)印書館,1922,第5頁(yè)。

主站蜘蛛池模板: 遵义市| 巴中市| 高安市| 隆尧县| 盐城市| 石泉县| 南平市| 常德市| 阿克苏市| 正镶白旗| 铜川市| 宣化县| 黄梅县| 荔波县| 永清县| 浠水县| 资源县| 库伦旗| 湖南省| 富蕴县| 山阳县| 包头市| 遂宁市| 南开区| 永川市| 大同县| 陈巴尔虎旗| 丘北县| 湘潭县| 无为县| 安多县| 鸡西市| 东乌珠穆沁旗| 年辖:市辖区| 阿城市| 达日县| 乌审旗| 赤水市| 武义县| 漳平市| 怀安县|