最為穩妥的路徑,可能還是從中德文化交往的歷史維度出發。1697年或者康熙三十六年,德國——或者更應該說是歐洲——哲人萊布尼茨(Gottfried Wilhelm Leibniz,1646—1716年)在理性主義掀開現代歷史篇章的前夜以拉丁文發表了《中國近事》(Novissima Sinica)一書。在序言里,萊布尼茨是如此從歐洲的角度評價中國的:
認識中國和德國自然是一個宏大以至無邊無際的話題,但是認識中國與認識德國的難易程度還是有著本質的區別。正如德國歷史學家海因里希·奧古斯特·溫克勒(Heinrich August Winkler)在其兩卷本德國近現代歷史闡釋史專著《通向西方的漫漫長路》(Der lange Weg nach Westen)中得出的結論,德國在所謂的“特殊道路”上步履蹣跚近兩個世紀之后,終于在20世紀末“抵達了西方”。[2]抵達西方,意味著德國成為構造完備且具有極強的收買能力的西方話語的一部分,意味著認識德國較少存在方法論上的爭議——如果認識者并沒有結構性挑戰西方話語系統的雄心的話。中國則不同。從中國被迫進入現代,尤其是20世紀下半葉加速實現現代化以來,如何認識中國已經成為一個具有分裂學術共同體潛力的問題。蓋因種種爭論實則圍繞著一個原則性問題,即中國究竟關涉知識,還是關涉方法論,甚至兩者兼而有之?茲事體大。
漢學家施寒微(Helwig Schmidt-Glintzer)的文章《何以為中國》保留了他在蒂賓根大學“大學日”(Dies Universitatis)的演講稿風格,另有擴展版收入他新近的文集《中國空置的中心》[8]。他從歐洲人習而不察的“中國”概念入手,質疑這種經由翻譯進入德語的“中央帝國”(Reich der Mitte)所暗示的中國文化“向心性”是否根本就是一種歐洲的臆想。他認為,理解“何以為中國”首先在于認識到歷史上中國秩序的多元性和模糊性。這種秩序性的安排——例如雖然形成了某種早期的認同,但是仍舊容許人口遷徙與劃分界線并存、多元的秩序觀、離心力與向心力保持動態平衡、早期的多國并立等——指向文化意義上“中國”的中心始終是空置的,“整個中國都沒有給自身明確的定義”,同時又表現出一種驚人的“忍受自身矛盾的能力”。維系中國的秩序與認同的,是以“君子”為代表的人格類型,如今則是再度儒家化的教育精英。問題是,中國達到現代化、重建整體性的企圖是否必須經由建構同質性?如何才能在多樣性和存在種種矛盾的情形下,同時抵達“個人的道德實質和社會的同質性”?作者大膽地假設:“中心空置”的中國所具有的開放性,也許令中國比其他國家更容易以和諧的方式為全球現代性做好準備。
“德國的‘中國能力’篇”收錄了七篇文章。既然我們已經在文化認識和闡釋上引入了“能力”的概念,就必須考慮“能力”概念有可能含有的非純粹科學研究的因素。近年來,教育學,尤其是基礎教育研究領域可以觀察到一種面向“能力”概念的“全球轉向”(global turn),由經濟合作與發展組織(Organization for Economic Co-operation and Development,OECD)發起的國際學生評估項目即PISA(Program for International Student Assessment)被視為這一轉向的關鍵性推手,而PISA更多以服務于國家政治和經濟為目的。[10]德國聯邦教育與研究部提出德國高校應該建設和具備“中國能力”,也是在類似框架內的行為。柏林的墨卡托中國研究中心(MERICS)以潘宇舟(Matthias Stepan)為首的研究團隊,在德國聯邦教育與研究部、外交部的資助下,各州文教部長聯席會議的支持下,于2017年10月至2018年3月底展開了“德國的中國能力”專項研究計劃,最終發表報告《了解中國知識,掌握中國能力——在德國加強“中國能力”的出發點》,[11]其主要內容總結為潘宇舟和安德利雅·弗蘭策爾(Andrea Frenzel)共同執筆的《強化“中國能力”之路徑》一文。文章詳細梳理了德國教育體系內針對中國相關知識與能力的傳授現狀,各聯邦州及各類機構在“中國能力”建設方面的不同側重點與差異也得以呈現。此外,文章還包括教育領域的專家及政界、經濟界、學術界和社會其他領域人士關于“中國能力”的見解。在對現狀和需求進行系統性對比的基礎上,文章提出一系列旨在強化德國的“中國能力”建設的行動建議。這篇文章及研究報告的全文將是未來一段時間內德國有關“中國能力”討論的基礎,其中多處——例如學習漢語的中小學生人數停滯不前,與中國研究相關的專業學生數量甚至呈下降趨勢等——留下了深入研究和闡釋的空間。
[1]Gottfried Wilhelm Leibniz,?Vorwort zu Novissima Sinica“,in:Adrian Hsia (Hrsg.),Deutsche Denker über China,Frankfurt am Main:Insel Verlag,1985,S. 9-27,hier S. 11.漢語譯文參考萊布尼茨《中國近事》序言,載:夏瑞春編《德國思想家論中國》,陳愛政等譯,江蘇人民出版社,1995,第3~16頁,此處第4~5頁。
[2]Heinrich August Winkler,Der lange Weg nach Westen. Bd. II,Deutsche Geschichte vom ? Dritten Reich “bis zur Wiedervereinigung,München:C.H. Beck,sechste,durchgesehene Aufl.,2005,S. 638f.
[3]BMBF,Bundesministerium für Bildung und Forschung,China-Strategie des BMBF 2015-2020,https://www.bmbf.de/pub/China_Strategie_Langfassung.pdf.
[4]參見M. Vonken,?Zum Kompetenzbegriff und seiner Historie“,in:Handlung und Kompetenz,Wiesbaden:VS Verlag für Sozialwissenschaften,2005,S. 15-32,hier S. 18;也參見本文集施特菲·羅巴克(Steffi Robak)的文章《跨文化的“中國能力”——跨學科和教育的思考》中對于“能力”概念的綜述。
[5]Una R?hr-Sendlmeier,Udo K?ser,? Kompetenz “,in:Ludger Kühnhardt,Tilman Mayer (Hrsg.),Bonner Enzyklop?die der Globalit?t,Wiesbaden:Springer,2017,S. 235-248,hier. S. 243.
[8]Helwig Schmidt-Glintzer,Chinas leere Mitte. Die Identit?t Chinas und die globale Moderne,Berlin:Verlag Matthes & Seitz,2018.
[9]Claus Altmayer,Kultur als Hypertext. Zur Theorie und Praxis der Kulturwissenschaft im Fach Deutsch als Fremdsprache,München:IUDICIUM Verlag,2004,S. 147ff. Claus Altmayer,?Kulturelle Deutungsmuster in Texten. Prinzipien und Verfahren einer kulturwissenschaftlichen Textanalyse im Fach Deutsch als Fremdsprache“,in:Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht [Online],6(3),2002,https://tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/index.php/zif/article/viewFile/585/561.
[10]Una R?hr-Sendlmeier,Udo K?ser,?Kompetenz“,in:Ludger Kühnhardt,Tilman Mayer (Hrsg.),Bonner Enzyklop?die der Globalit?t,Wiesbaden:Springer,2017,S. 235-248,hier. S. 237.
[11]Matthias Stepan,Andrea Frenzel,Jaqueline Ives and Marie Hoffmann,China kennen,China k?nnen. Ausgangspunkte für den Ausbau von China-Kompetenz in Deutschland,Merics China Monitor,45,2018,https://www.merics.org/de/china-monitor/china-kompetenz.
[13]參見Kurt Düwell,?Zwischen Propaganda und Friedensarbeit - Geschichte der deutschen Ausw?rtigen Kulturpolitik im internationalen Vergleich“,in:Kurt-Jürgen Maaβ (Hrsg.),Kultur und Auβenpolitik. Handbuch für Wissenschaft und Praxis,3. vollst?ndig überarbeitete u. erweiterte Aufl.,Baden-Baden:Nomos,2015,S. 57-98。
[14]參見Gerd Ulrich Bauer,Ausw?rtige Kulturpolitik als Handlungsfeld und ?Lebenselixier“. Expertentum in der deutschen Ausw?rtigen Kulturpolitik und der Kulturdiplomatie,München:IUDICIUM Verlag,2010,S. 98f。