第4章 告別宮廷
- 布魯克林的荒唐事
- (美)保羅·奧斯特
- 893字
- 2019-09-11 11:16:10
同一天稍晚時候,我帶他去宇宙小館吃午飯。快活的瑪麗娜為我們端來火雞肉三明治和冰咖啡,我比平時稍微放肆地挑逗她,或許是因為我想給湯姆留點印象,或許只是因為我心情暢快。我并未意識到我如何想念我的老大拇指博士,而現在我們居然成了鄰里——完全出于偶然,兩人都住在了紐約古老的“布魯克林王國”,彼此僅相隔兩條街。
他說,他在布賴特曼閣樓書店已有五個月了,我沒能早些遇見他的原因是他常在樓上工作,為哈里書店的善本書和手稿謄寫每月書目,這部分的圖書比樓下的舊書要多賺很多錢。湯姆不是售貨員,從不操作現金出納機,那天上午平時的那個售貨員有約去看醫生,哈里便叫湯姆在他回店之前頂替他一下。
湯姆接著說,那工作沒啥可說的,但至少比開出租車強。從研究生院輟學回紐約之后,他開過出租車。
“這是什么時候的事?”我問道,盡量掩飾我的失望。
“兩年半以前,”他說,“我修完了所有的課程,也通過了口試,可在博士論文上卡了殼。納特舅舅,我貪多嚼不爛。”
“湯姆,別叫我什么納特舅舅了,就叫我內森,別人都這樣叫我。現在你母親已經不在了,我再也不覺得自己是舅舅了。”
“好吧,內森。可不管你喜歡不喜歡,你仍然是我的舅舅。我想,舅媽伊迪絲或許不再是我的舅媽,但即使她降至‘前舅媽’的類別,雷切爾仍然是我的表姐,你仍然是我的舅舅。”
“就叫我內森吧,湯姆。”
“我會的,納特舅舅,我保證。從今之后,我將永遠叫你內森。反過來,我要你叫我湯姆。別再叫我大拇指博士,好嗎?這讓我覺得不舒服。”
“可我一向是這樣叫你的,你是小孩子的時候就這樣叫你。”
“我也一向叫你納特舅舅,不是嗎?”
“說得對。我放下劍停戰。”
“我們進入了一個新時代,內森——家庭后、學生后、過去后的玻璃和木頭[10]時期。”
“過去后?”
“就是現在。也是以后。但不再生活在那時。”
“往事不可追,湯姆。”
前大拇指博士閉上眼睛,把頭往后一仰,把食指向空中一指,好像要試著記起淡忘已久的什么事情。然后,他用低沉的、模仿演戲的嗓音背誦了雷利[11]的詩《告別宮廷》的開頭幾行:
仿佛不真實的夢境,我的歡樂已經過期,
所有我受寵愛的日子都已歸返過去,
我的愛情引錯了路,幻想全已退休:
過去的所有一切,只剩下了悲戚。