第32章 注釋
書名: 布魯克林的荒唐事作者名: (美)保羅·奧斯特本章字數: 2396字更新時間: 2019-09-11 11:16:10
[1]布魯克林西北部的社區,整體位于展望公園的西坡上。
[2]桂皮里根(cinnamon-reagan)為“桂皮葡萄干”(cinnamon-raisin)的口誤。
[3]此處原文pumpernixon,為“裸麥粗面包”(pumpernickel)的調侃化用。
[4]烤的干酪漢堡包和冷凍的油脂漢堡包,原文分別為grilled cheeseburger和chilled g...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
全書完