- 四書五經:純美典藏版
- (春秋)孔子等
- 714字
- 2020-07-07 16:35:12
第五卷 詩經
國風·周南
關雎
【原文】
關關雎鳩[1],在河之洲[2]。窈窕淑女[3],君子好逑[4]。
參差荇菜[5],左右流之[6]。窈窕淑女,寤寐求之[7]。
求之不得,寤寐思服[8]。悠哉悠哉[9],輾轉反側[10]。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之[11]。
參差荇菜,左右芼之[12]。窈窕淑女,鐘鼓樂之[13]。
【主旨講解】
這是一支相思曲。一位貴族小伙戀上了一河濱采荇的姑娘,思而難忘,輾轉無眠,夢想著娶她回家,過上琴瑟友之的美好生活。詩篇情思無邪,句式回環,音調富于節奏感,往復不已,感人至深!
【注解】
[1]關關:水鳥相互和答的鳴聲。雎(jū)鳩(jiū):水鳥名,即魚鷹。相傳這種鳥情意專一。[2]河:黃河。[3]窈(yǎo)窕(tiǎo):幽靜美麗的樣子。淑:好,善。[4]逑(qiú):配偶。[5]參(cēn)差(cī):長短不齊的樣子。荇(xìnɡ)菜:一種水生植物,可以采來做蔬菜吃。[6]流:順水之流而摘取。[7]寤(wù):睡醒。寐(mèi):睡著。[8]思服:思念。[9]悠哉:思慮深長的樣子。哉:語氣詞,相當于“啊”“呀”。[10]輾轉反側:在床上翻來覆去睡不安穩。[11]友:動詞,親近。[12]芼(mào):擇取。[13]樂:使動用法,使……樂,使……高興。
【譯文】
“關關……關關”彼此鳴叫相應和的一對雎鳩,棲宿在黃河中一方小洲上。嫻靜美麗的好姑娘,正是與君子相配的好對象。
長短不齊的荇菜,順著水勢時左時右地去采摘它。嫻靜美麗的好姑娘,睜開眼或在睡夢里,心思都追求著她。
追求她卻不能得到她,睜眼時或在睡夢里不能止息對她的思念。那么深長的深長的思念啊,翻來覆去不能成眠。
長短不齊的荇菜,順著水勢時左時右地將它采摘。嫻靜美麗的好姑娘,必能琴瑟和鳴相親相愛。

長短不齊的荇菜,左右選擇才去摘取。嫻靜美麗的好姑娘,敲鐘打鼓地將你迎娶。