官术网_书友最值得收藏!

春望

天寶十四年(755)安祿山起兵河北,焚掠中原,攻陷兩京。次年七月,杜甫離別了鄜州的妻子,只身赴靈武投奔肅宗,途中被叛軍擄至長安。他在極度的憂患與痛苦中度過了一個不尋常的春節。山河破碎,烽煙遍地,妻孥隔絕,這一切所引起的“感”與“恨”,他實在是無計排遣啊!

國破山河在,城春草木深。[1]

感時花濺淚,恨別鳥驚心。[2]

烽火連三月,家書抵萬金。[3]

白頭搔更短,渾欲不勝簪。[4]


【今譯】

山河雖在,國都已淪陷了。春天的長安城,草木深密,人跡稀少。

想到艱危的時局,難以抑制內心的痛苦,仿佛春花也流下了悲傷的淚水;

想起與妻子隔絕而不能團聚,就無限悵恨,聽見春鳥的和鳴,便越加心煩意亂!

這三個月來,戰火不斷,妻子隔絕,連家書也難得一封。

終日搔頭苦想,使花白的頭發越來越稀疏,簡直插不住發簪了!


【注釋】

[1] “國破”二句 國:國都。這里指唐帝國的首都長安。山河在:山河依舊。草木深:草木叢生。兩句概述時局艱危,引出第三句。“破”與“在”,“春”與“深”,兩相對照,感愴無限。

[2] “感時”二句 感時:因時事而感傷。花濺淚:或謂寫自己對花流淚,亦通,然意似稍淺。恨別:因別離而有恨。鳥驚心:意思是鳥鳴驚動了愁人的心。兩語景中見情,千古名句。通過移情作用把自己的身世心事融入景中,物與我渾成一體,確是驚心動魄的佳構。“感時”與“恨別”,點出了主題。從結構看,前者承上,后者啟下,為全篇樞紐,宜細細體味。

[3] “烽火”二句 烽火:見《得舍弟消息二首》注。連三月:接連三個月不斷。這年正月至三月,史思明、蔡希德等圍攻太原,受到李光弼抵抗;郭子儀引兵從鄜州出擊乾祐;安守忠等從長安出兵西寇武功。抵:當。“抵萬金”三字,極意夸張,以見家書之珍貴難得。

[4] “白頭”二句 白頭:指白發。短:短缺,稀少。渾欲:簡直要。勝(shēng生):堪。簪:古時用來束發于冠的長針形首飾。鮑照《擬行路難》詩:“蓬首亂鬢不設簪。”

主站蜘蛛池模板: 兴义市| 梁平县| 榆社县| 安泽县| 安化县| 兰州市| 孝义市| 句容市| 莱州市| 修武县| 榕江县| 凯里市| 府谷县| 宜君县| 宜章县| 江都市| 重庆市| 武汉市| 拉萨市| 宁晋县| 武平县| 青田县| 吉水县| 常宁市| 安康市| 盐亭县| 彰武县| 嵩明县| 和静县| 玛沁县| 剑阁县| 上高县| 朝阳市| 万年县| 嘉兴市| 湘西| 达州市| 鄂州市| 伊春市| 乡城县| 当涂县|