第8章 一身黑衣的人
- 漫威天使
- 刻葉紫堇
- 5421字
- 2019-08-15 18:18:02
“很抱歉在午休時間打擾你,齊格勒女士。我是大都會人壽保險公司的工作人員,霍華德·霍洛威。”
安吉拉張大嘴巴,盯著眼前笑容憨厚的中年男子。反應過來后,她準備對他開一些小玩笑以回應他的不誠懇。
“哦,哦——我想起來了,主任跟我提過那個保險計劃。”安吉拉掩飾著剛才的驚訝,“快請進吧,叫我安吉拉就可以了。”
“謝謝,安吉拉。對于你的遭遇我感到非常遺憾。”
“但是考慮到它把一個溫暖而體面的紳士領到了我的公寓里,感覺也不是那么太糟糕。”安吉拉微笑著回身向廚房走去,“咖啡還是茶?”
“我喝水就可以了。”
“別客氣,快請坐。”安吉拉倒了兩杯水,放到沙發前的咖啡桌上。同時,她也注意到了這位保險員額頭上密密的汗珠。“今天中午真的有點熱,你可以把外套脫下來,霍洛威先生。”
“謝謝你,你是我遇到過的最通情達理的客戶。同樣地,請叫我霍華德——”
就在“霍洛威”禮貌地脫下西裝外套時,安吉拉悄悄地調用異能,把他外套口袋里面的證件“彈”了出來,表現得就像是他自己不小心弄掉了什么東西。
“放著我來!”安吉拉殷勤地彎腰撿起地上的黑色皮夾,然后假裝不經意地瞥到了上面的字。
“菲利浦·J·科爾森,國土戰略防御攻擊與后勤保障局外勤,特工等級——”
“哦,糟了!”科爾森突然從兜里變出一幅墨鏡并戴上,然后又不知從哪里掏出了一個長條細柱狀的東西。“齊格勒女士,請看鏡頭!”
“什么鬼?”安吉拉還沒反應過來,視野便被一陣強烈的白色閃光籠罩。
……
“這、可、一、點、都、不、好、笑!科爾森特工!你嚇壞我了!”安吉拉又低頭瞧了瞧手里科爾森的證件,發現自己什么事情都沒有忘記。
“抱歉嚇到了你,安吉拉。你所有證件上的照片都是三年前的,我們必須收集知曉我們存在的普通人的最近的照片。”科爾森嘴上說著抱歉的話,但是嘴角的弧度卻像是做惡作劇成功后的得意。
“那你為什么戴著墨鏡?”
“我剛拿到這個超清照相設備不久,還沒適應它的強烈閃光。”科爾森把墨鏡摘下,然后把東西都收了起來。
“你就是在模仿電影里的場景來捉弄我!”安吉拉把手里的東西朝科爾森扔了回去,“你這個壞死了、壞透了的老男人!一分鐘前你還親切得讓我覺得想要擁抱你。現在我明白了,你臉上笑得越燦爛,你心里的想法就越壞!”
“另外我還要提醒你,”科爾森接住皮夾后無視安吉拉的抱怨,“請不要將你剛才所看到的內容,以及我們接下來將要討論的事情發布到網絡上。你發了也沒有用,所有東西都會被立刻刪除。也請不要將此事告知他人。你跟別人講也沒有用,其他人也和你一樣沒有渠道散播我們的秘密。而且如果你頻繁地與他人討論這些事的話,你的通信設備將會被封鎖以示警告。我強烈建議你不要那么做,安吉拉。我看到你的手機型號很新,你一定為它省吃儉用了很長時間。內勤的人按規章制度辦起事來可一點都不留情。”
“放心吧,雖然我不做醫生了,但我還有醫生的操守,不會多管閑事的。”安吉拉主動示弱,而且她也不想與面前這個自己一直很喜歡的角色抬杠,“我知道政府為醫院發生的事派來了一個專業調查部門,你們為什么這時候來找我?”
“事實上其中一個原因當然還是關于保險的。紐約-長老會醫院為了提高自己在全美醫療教育體系中的競爭力,今年剛與大都會人壽合作成立了這樣一個新的保險項目。但顯然那些精算師沒有把非自然的離奇事件算進去。而且醫院的醫生與管理人員對你的評價都很高,他們都在評估中提到你有非常、非常棒的職業前景,在此時中斷職業生涯會對你造成非常大的損失。所以——你將會獲得比你想象中大得多的一筆錢。我覺得這項新的保險計劃甚至很可能會因為你而夭折。”
“感謝上帝,你還給我帶來了一個好消息。看起來我們還有做朋友的余地,科爾森特工。”
“請叫我菲爾,安吉拉。不管你相不相信,我個人真的很想與你交個朋友。”
“這就要看你接下來誠不誠實了。我們先坐下吧,菲爾。你剛才說這是其中一個原因,那別的原因是——”
“我們原本以為你沒發生什么事,但隨后又接到了你無法繼續行醫的報告。所以我這次來的主要目的是假裝業務員,來評估你平常狀態下的身體與精神狀況,以及有無其他異常。按原本的打算,我們還安排了一次入室搶劫和我假裝心臟病突發什么的,來觀察你在受到刺激時的表現。但是,我覺得即使我現在摔倒在地口吐白沫,你也只會站在一旁欣賞我的表演。”
“入室搶劫?你們為什么在我身上如此大費周章?”
“我們本打算對你進行招募,如果你通過了我們的模擬測試的話……”
“你知道我現在只是空有一個醫學博士文憑吧?”
“我們看了你在醫院接受的精神學檢測報告,你現在無法對復雜的臨床問題進行分析,但基礎醫學相關的知識仍然非常扎實。我們想將你錄取進我們的學術機構從事生物醫學研究,這樣也能夠幫助你——從某些方面來說——繼續你原本所追求的事業。”
“你們還有學術機構,真的?我對此很懷疑,因為你們的科學家似乎不知道,做科學研究所需要的邏輯思考,比診斷臨床病例要復雜得多。我連臨床都不行,何談科研?對了,你透露給我這么多關于你們的事,其實還是有意拉我入伙兒,對吧?但是對于你們的提議,我也只能敬謝不敏……”
“安吉拉,你可以坦言你不想在我們組織工作,不必借用這樣的說辭,我可以理解你的。”
“……你是怎么看穿我的?”
“因為我們知道你學過教學理論的課。我們的一個科學家看了你的檔案后告訴我,你一定清楚基礎科研與臨床工作所需要的思維方式并不完全相同,或是說在很大程度上不同。而如果你不同意加入我們的話,很可能會拿你剛才說的那個借口來糊弄我。她跟我說,解決臨床問題是綜合所有學習過的內容,并思考所有的已知條件,像是拼拼圖;基礎科研是在根據一些學過的東西作出假設,然后在幾個已知條件的基礎上嘗試、摸索,像是搭積木。”
“真有你們的……好吧……我承認我現在玩不了拼圖,但是還可以搭搭積木。”
“謝謝你的坦誠。她還讓我安慰你,這沒什么好可惜的。很多人都只是擅長其中一項,這也是為什么一些在學校成績很好的人,卻在實驗室里進展困難;而一些成績一般的人,反而在科學研究上屢有創新。”
“所以——你們是看中我成績一般,像是能做好研究課題的那類人?”
“當然不是,我們是看中了你——良好的道德品質。”
“一個在暗地里監視全體公民、不知道干過多少缺德事的組織,招人看人品?菲爾,你跟哪個不入流的脫口秀演員學的講段子?”
“也許你不相信,但我們的確有嚴格的紀律,沒有你想得那么黑暗。我們要確保不會有心術不正的人接觸到我們的技術。希望如果以后有機會的話,你能消除對我們的誤會。”
“但我的回答仍是——不行。起碼現在不行,我的朋友們都在曼哈頓。我不能突然無故消失。”
“你現在也無需做決定,因為——計劃竟然被你戳穿了,以前可從沒發生過這樣的事。我回去得要求他們重新設計一下服裝。我一直都覺得里面太滑了……”
“我可以假裝什么都沒發生。我撿起了霍洛威先生的證件,并沒有看到上面的內容。然后門外又響起了一陣敲門聲,我把門打開后一伙兒持槍的強盜闖了進來。我驚慌地跑到你身后,你被嚇出了心臟病。我拿你的身體擋子彈,然后你竟然又站了起來,說這是神秘組織對我的測試,但可惜最后我沒有通過。你們轉身離開回去交差,我繼續我接下來的生活,怎么樣?”
“那不是我們的工作方式,安吉拉。”科爾森笑著搖了搖頭,“我會如實報告,然后上面很可能依然不會放棄對你的招募,我們以后會在一段時間內繼續觀察你,以確認你是否達到了我們的要求。”
“感謝你們的厚愛,但你們怎么知道我以后的表現是不是裝出來的呢?”
“我們有自己的辦法。”
“好吧,我知道,你已經對我說得足夠多了。總結下來——你們現在要監控我不肆意宣揚什么什么保障局的事,又要觀察我的個人修養達沒達到你們的入行要求?你們考慮過我的感受嗎?”
“叫我們神盾局就可以了。還有,我保證一般情況下,我們不會侵犯你個人生活上的隱私。”
“一般是什么意思?根據某人剛才善意的提醒,以防我的手機突然爆炸,我現在和別人打電話都要小心翼翼的了。”
“我從來沒有告訴過你:只要你不提起某些關鍵詞、觸發語音識別系統,你的通話內容就不會被監聽到。”
“好的,我也從來不知道:只要我正常生活的話,你們不會把太多精力放在我身上。你放心吧,我以后不會感到有壓力的。”
“很高興你能這樣說。看了你的檔案后,我覺得像你這樣正直的人,值得擁有一段安逸而不被打擾的生活。”
“謝謝你,菲爾。在那種需要時時刻刻隱藏在黑暗中的組織里工作,還能保持這樣的態度,一定很不容易。你和你的偶像一樣善良。”
“再說一遍,我們真的沒有你想象得那么糟糕。”雖然這么講,但科爾森臉上無法抑制的笑容,暗示著他對剛才的贊美很受用,“還有,呃……你剛才一定看到了我夾子里面美國隊長的卡片了吧?”
“你為什么看起來有些不好意思?哦!肯定是有一些無聊的人說,在你這個年齡還收集超級英雄的卡片有些幼稚。我不會這么想的,菲爾。有誰的人格比美國隊長還要崇高?有幾個人可以傾盡一生與他的傳奇比肩?任何年齡和文化背景的人,以美國隊長的精神作為信念都是一種驕傲與榮幸。再說,評判他人正大光明的愛好,也太沒教養了吧。菲爾,我現在告訴你,我二十六歲了,但我仍追著超人的漫畫看,你會嘲笑我嗎?”
“安吉拉,我知道為什么其他人稱呼你為‘小天使’了,請允許我叫你一聲‘知己’。”科爾森感動地用中文說出了這個詞,“別驚訝,我也從同事那里學過幾句中文。還有我當然不會嘲笑你,DC的漫畫我偶爾也會看,很有深度與寓意。其實超人這個形象本來就與美國隊長有一些關系。”
科爾森拿起水杯喝了一口水后繼續講道:
“二戰末期美國隊長不幸戰死,民眾急需一個偉大而正義的形象來作為精神寄托。DC公司將超人刻畫得像神一樣,連那些著名的變種人都無法與其相比。正因如此,超人也在那個時代契合了美國人民心中的國家形象。當時的人們覺得美國可以、也應該像超人一樣維護著全世界的正義。但后來,人們發現漫畫中所講述的故事并不是那么遙不可及。現實中沒有像超人一樣強大的人,但是卻有像超人一樣強大的國家。如果這個強大的意志完全按照自己的想法肆無忌憚地做事的話,即使他覺得自己是公平的,但是這個世界真的會更好嗎?”
“僅僅滿足一個人的愿望的世界,不是天堂,而是地獄。”
“沒錯,所以現在有內部消息說,DC打算畫一些超人黑化的故事,以反思人們的意識形態與美國的外交政策……我好像說了一些作為一名特工不該說的商業機密……”
“菲爾,你真是太可愛了,真高興我們有相同的興趣與觀念。話說回來,在紐約學習了這么多年,我還沒去美國隊長故居參觀過呢。”
“這就很巧了,我接下來正好要去一趟布魯克林。”
“你的意思是——我可以搭你的便車?”
“當然可以。事實上,我希望我們能把剩下的話留到路上再聊。既然在你這里的計劃提前終止了,我還是趕緊去執行下一個任務比較好。”
“那還等什么?我們現在就去吧!多謝啦,菲爾!”
“不用謝,我也很高興能載你一程。”
兩人收拾一番,離開了安吉拉的公寓,向樓下走去。
“你的車上有什么我不該看到的東西嗎?”
“你隨便翻,找到任何隱藏的按鈕或儲物盒算我輸。”
“對了,菲爾,這次在醫院發生的事調查得怎么樣了?”
“無可奉告。”
“你們對變種人知道多少?你們部門有變種人嗎?”
“無可奉告。”
“你們真的有能抹除別人記憶的東西嗎?”
“無可奉告,還有我們最好不要再談公事了。”
“那聊些關于你的吧,你的那位同事都教你‘知己’這個詞了,你和他或她是什么關系?”
“我們還是來說說能不能消除記憶這件事吧。”
“對了,那個像極了《黑衣人》里記憶消除裝置的照相機,也是你們安排的應激測試中的一項嗎?”
“……你猜的沒錯。”
“不,你猶豫了,那就是你臨時起意做的惡作劇吧?”
……
一路上安吉拉沒有再用能力對科爾森或他的愛車動手動腳。她盡情地享受與科爾森的聊天。這位紳士和電視劇里一樣,在沒有執行任務時,能讓人感到無比的舒心與溫暖。其實,安吉拉稍稍嘗試過用心靈感應能力去探尋科爾森的想法。但顯然這位老特工對付安吉拉這樣的小女生簡直綽綽有余,根本沒把多少注意力放在她身上,所以安吉拉也就無法得知他在想些什么。
“謝謝你的陪伴,菲爾!”到達目的地后,安吉拉對科爾森真誠地表示感謝。
“祝你游玩愉快!錢很快就會轉到你的賬戶上”。
“再次謝謝你……給了我一種被包養的感覺。”安吉拉開著玩笑,打開車門準備下車。
“嘿,安吉拉!”科爾森猶豫一下后叫住了她,“我會盡力說服上面,放棄對你的招募,不再對你進行監視。我看得出來你非常喜歡自由自在地生活在陽光下,而我也真心希望你能一直如此。”
“菲爾,你人真是太好了。我知道我可能是你打過交道的人中最平常的一個,但是我想讓你知道,你今天的拜訪對我來說意義很大。我甚至有預感,我們以后還會見很多次面。”安吉拉笑著對科爾森眨了眨眼。
互相道別后,安吉拉轉身進入這家小小的美國隊長紀念館。她徜徉在絡繹不絕的人群中,觀賞咆哮突擊隊的英勇事跡,聽佩吉·卡特講述戰爭的細節,在巴基·巴恩斯的遺像前不作任何緬懷。
一邊優雅地閑庭信步,一邊禮貌地拒絕前來的搭訕,安吉拉無意間瞥到了一張非常普通的照片。無人將腳步停留在這個不顯眼的角落,但照片中一個人的古怪發型依然引起了安吉拉的興趣。那應該是美國隊長在某次作戰后與戰友們的合影。其他人似乎都顯得有些狼狽,但這反而更加突出了畫面中央英姿颯爽的三個人。
“1944年9月,波羅的海沿岸戰役中與德軍的一次小規模沖突后,美國隊長與來自加拿大第一傘兵部隊的戰士們合影,從左至右……”安吉拉讀起照片下方的簡介,“……維克特·克利德、史蒂夫·羅杰斯、羅根·豪利特……”
“看來這一趟來對了!興許我能在這里調查到更多網上沒有的東西。”安吉拉興奮地自言自語。