官术网_书友最值得收藏!

三、 零冠詞的用法

零冠詞是指在名詞前不用冠詞。

1.一些專有名詞前不加冠詞

1) 一些地理名詞不加冠詞

? 機場(地名+Airport)。

Oxford Airport 牛津機場

? 教堂(地名+Cathedral/Monastery/Abbey)。

Stavanger Cathedral 斯塔萬格大教堂

Zen Mountain Monastery 禪宗山修道院(宗教名+Monastery)

Westminster Abbey 威斯特敏斯特寺院(西敏寺)

比較:教堂名如果由 of 連接,需要 the,如the Abby of Cluny(克倫尼修道院)。

比較:“地名(形容詞)+Church”前,常用 the,如the Roman Catholic Church(羅馬天主教會)。

? 湖泊(地名+Lake;Lake+地名)。

Martin Lake 馬丁湖

Lake Victoria 維多利亞湖

比較:湖泊名如果含有復數 lakes,或是由幾個詞構成的,需要 the,如the Great Lakes(北美五大湖)、the Great Salt Lake(大鹽湖)。

比較:河流名稱前要用 the,如the Yellow River(黃河)、the Mississippi(密西西比河)。

? 海灣(地名+Bay/Harbor)。

San Francisco Bay 舊金山灣

Pearl Harbor 珍珠港

比較:海灣名如果由 of 連接,需要 the,如the Bay of Bengal(孟加拉灣)。

? 大洲。

Africa 非洲

Asia 亞洲

Europe 歐洲

North America 北美洲

比較:大洲名如果含有 Continent 這個詞,需要 the,如the North American Continent(北美大陸)。

? 山峰(Mount+地名)。

Mont Blanc 勃朗峰

Mount Washington 華盛頓山

? 國家、州/省、城鎮(Countries/States/Provinces/Cities/Towns)。

Canada 加拿大

Jiangxi Province 江西省

Michigan 密歇根

Bangkok 曼谷

比較:國家名如果是復數形或由幾個普通名詞(含有 Republic 或 Kingdom)構成,要用 the,如the Philippines(菲律賓)、the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland(大不列顛及北愛爾蘭聯合王國)。

比較:國家名有兩個詞,但不含有 Republic 或 Kingdom,不要 the,如Great Britain[大不列顛(英國)]、New Zealand(新西蘭)、South Africa(南非)。

? 公園(地名+Park)。

Yellowstone National Park 黃石國家公園

Disney World 迪士尼樂園

? 大學院校(地名+University/College/Institute)。

Cambridge University 劍橋大學

比較:若 University 后接 of+地名,要加 the,如the University of Cambridge(劍橋大學)、the University of California(加州大學)。

街道、路、廣場(地名、序數詞、人名等+Street/Road/Square)。

Second Street 第2大道

County Road 51 第51郡道

Times Square (紐約)時代廣場

Trafalgar Square (倫敦)特拉法加廣場

火車站(地名+Station)。

Saigon Railway Station 西貢火車站

美式英語常在 “ 地名+Station” 前用 the,如the Taipei Train Station(臺北火車站)。

以人名所有格形式呈現的建筑物、飯店名稱。

Ann’s Hotel 安酒店

St.Paul’s Cathedral 圣保羅大教堂

2) (專有名詞)語言、人名、節日名稱不加冠詞

? 表示語言的名詞前不要冠詞,如Chinese 中文;但當 Chinese 指the people,就可以用定冠詞 the,如the Chinese=the Chinese people 中國人。

Spanish 西班牙語

the Spanish=the Spanish people 西班牙人

French 法語

the French=the French people 法國人

? 人名前不要冠詞。

James 詹姆斯

Ann Brown 安·布朗

? 節日名稱前不要冠詞。

New Year’s Day 新年

Thanksgiving Day 感恩節

比較:但中國傳統節日通常要加定冠詞 the,如the Spring Festival(春節)、the Mid-Autumn Festival(中秋節)。the Fourth of July(美國國慶節)也需要加 the。

3) (專有名詞)月份和星期名稱前不加冠詞

? 月份名稱和星期名稱前不要冠詞。

on Sunday 在星期天

in April 在4月

in September 在9月

? 但若談論特定的某一天或某個月,月份名稱和星期名稱前就可用冠詞。

in a very hot July 在一個非常炎熱的7月

on a wet Saturday 在一個多雨的星期六

2. 泛指(不可數名詞及復數名詞)不加冠詞

? 泛指不用冠詞:復數名詞或不可數名詞通常不用冠詞。

Dogs are usually friendly animals. 一般來說,狗是友善的動物。

◇ Here is a list of the top 10 rock songs that people love.這是一份人們最喜愛的10首搖滾樂目錄。

◇ Rick loves music. 瑞克喜歡音樂。

◇ Every night she watches TV. 她每天晚上都要看電視。

◇ Do you like apple juice? 你喜歡蘋果汁嗎?

◇ Don’t give up hope. 不要放棄希望。

? 特指要用 the:如果復數名詞或不可數名詞具體化了,比如有 of 等介詞短語、分詞短語或定語從句修飾,就要加 the。

the music of the Baroque 巴洛克的音樂 (特定人的音樂作品)

the anger and stupidity of the mob 暴民的狂怒和愚蠢 (anger 和 stupidity 共享一個 the)

the life of her Aunt Lily 莉莉姑姑的生平(特定人的生平)

◇ Don’t put the cup on the TV. 不要把杯子放在電視機上。

the TV 指特定實物(那/這臺電視機)。

◇ Did you like the apple juice? 你喜歡那蘋果汁嗎?

特指你剛喝過的 apple juice。

The people working at the Bunny Inn all love honey. 在兔子酒吧工作的員工都喜歡蜂蜜。

有現在分詞短語修飾。

The music played by Rick last night made me sick. 昨晚瑞克演奏的音樂讓我極感不快。

有過去分詞短語修飾。

◇ What scientists know about molecular biology continues to expand, and the hope of finding a cure for cancer continues to grow. 科學家對分子生物學的知識繼續在增加,找到治療癌病的方法也就越來越有希望。

有 of 介詞短語修飾。

◇ Did Pam eat all the ham/all of the ham? 潘姆把所有的火腿都吃光了嗎?

不可數名詞(ham)通常不要冠詞,但如果是特指,就要用 the。

? 當不可數名詞或抽象名詞前如果有形容詞時,可以用不定冠詞 a/an。

a passionate love 一份強烈的愛

提示

當不可數名詞 nature (自然、自然界)、society (社會)、space (太空、宇宙)具有泛指的意義時,不要冠詞。當這些詞具有特指的、具體的意義時,就要用冠詞。

the destructive nature of an earthquake 地震的毀滅特性

a multicultural society一個融合多種文化的社會

the film society電影界

in the confined space在狹窄的空間

3. 名詞前有限定詞修飾時不加冠詞

如果有代詞(如 my、his、this、these、both、some、any、all)、數詞(如 two、three)以及名詞所有格等限定詞修飾的名詞時,前面不要用 the、a、an,因為冠詞屬于限定詞,如果與別的限定詞用在一起,就是多余的。

this man 這個男子

Mike’s bike 邁克的自行車

today’s newspaper 今天的報紙

my favorite movie 我最喜歡的影片

three trucks 3輛卡車

◇ Ann: What’s that building? 那是什么建筑?

Dan: It’s St.Patrick’s Cathedral. 那是圣帕特里克大教堂。

◇ I borrowed Ann’s van and drove to Dan’s. 我借了安的面包車,然后開往丹的家。

專有名詞 St.Patrick、Ann、Dan 的所有格(St.Patrick’s, Ann’s, Dan’s)前面不能用冠詞,因所有格形式本身就是限定詞。Dan’s 后面省略了 home(Dan’s=Dan’s home)。

4. 體育運動、疾病、學科、三餐名稱及季節名稱前不加冠詞

? 體育運動、疾病名稱前不要冠詞。

◇ This afternoon Paul is going to play basketball. 今天下午保羅要打籃球。

Pneumonia nearly killed her. 肺炎幾乎要了她的命。

? 學科名稱是不可數名詞,不需要冠詞。但有些不可數名詞后面有 of 短語修飾,就變成了具體名詞,要用 the。

◇ I don’t like philosophybiology, and psychology. 我不喜歡哲學、生物學和心理學。

◇ Is Margo interested in the philosophy of Plato? 瑪茍對柏拉圖的哲學感興趣嗎?

? 三餐名稱前通常不要冠詞。但當三餐前面有形容詞修飾,說明是“怎么樣的一餐”時,可以用不定冠詞a/an。當特指某人提供的具體的一頓飯時,通常要用 the。

Breakfast is ready! 早餐已經準備好了!

◇ We had a relaxed breakfast. 我們吃了一頓輕松的早餐。

有形容詞修飾。

◇ I really enjoyed the dinner she made for me. 我真的喜歡她為我做的那頓晚餐。

特指具體的一餐。

◇ Thank you very much for the lunch, Frank. 弗蘭克,非常感謝你的午餐。

特指具體的一餐。

? 季節名稱是否加冠詞?

①用于 it is/it was/it will be 等之后,季節名稱前通常不加 the。

◇ It will soon be spring again! 春天很快就要到了!

Winter is coming! 冬天來了!

②季節(spring、summer、winter)與介詞 in 連用時,如果是泛指,可以加 the,也可以不要 the。如果是特指某一個 spring、summer、winter,就要加 the;唯獨 fall 與 in 連用時,無論是泛指還是特指的秋天,一定要加 the。

in (the) spring 在春天

in the fall 在秋天

in (the) summer 在夏天

in (the) winter 在冬天

In the fall we usually go to visit Uncle Dan in Japan. 我們通常秋天去日本看望丹叔叔。

短語 in the fall 必須要 the。英式英語用 in autumn,表示泛指的秋天。

◇ “My baby will be born in the winter,” explained Jill. 吉爾解釋道:“我的孩子將在今年冬天出生。”

特指要加 the。

◇ Why do people visit Italy in spring/in the spring? 人們為什么春天去意大利旅游?

泛指可加 the,也可不加 the。但美式英語無論泛指或特指都常用 the。

5. 獨一無二的職位不加冠詞

表示獨一無二職位的名詞用于動詞 be、become、appoint、select、make 等后面,不加 the。

◇ She was appointed to be manager of our company.她被任命為我們公司的經理。

◇ Why was he selected to be captain of the men’s basketball team? 為什么他被選為男子籃球隊的隊長?

6. 單數可數名詞(以及一些不可數名詞)不加冠詞的慣用語

? 與動詞 go 連用的慣用語(交通、機構)。

go to church 上教堂(做禮拜)

go to college 上大學

go on foot 步行

go by bus 乘公交車(by+交通工具)

go to jail 進監獄

go to work 去工作

go to school 上學

bus 還可以替換成 air (航空)、airplane (飛機)、balloon (氣球)、bike (自行車)、car (汽車)、horse (馬)、land (陸路)、sea (海路)、taxi (出租車)、train (火車)、water (水路)等。

◇ I go to work by bike almost every workday. 我幾乎每個工作日都騎自行車去上班。

◇ Jane and I will go by train. 珍和我要乘火車去。

比較:Jane and I will take the train.

? 與動詞 be 連用的慣用語。

be in bed 在床上(睡覺)

be in church 在教堂(做禮拜)

be in school 在學校(讀書)

be at church 在教堂(做禮拜)

be at home 在家

be in class 在課堂上

be in college 在大學里

be in jail/prison 坐牢

be at school 在學校(讀書)

be at work 在工作

◇ I knocked on the door but no one answered, so I thought nobody was at home. 我敲門,但沒人回答,所以我想沒有人在家。

提示

“去醫院/在醫院”應該用什么冠詞?

American/British:Sue went to a hospital for a blood test.

American/British:Sue went to the hospital for a blood test.

British only:Sue went to hospital for a blood test.

蘇去醫院驗血。

第1句中的 a hospital 是泛指醫院(去了一家醫院),這種用法不常見。

在英式英語中,第2句中的 the hospital 是特指的一家醫院,說話人和聽話的人都明白是哪一家醫院,目的可能是去那家醫院看病,也可能是為了別的目的(如 Sue went to the hospital to visit her injured dad.)。而在美式英語中,無論是泛指還是特指,無論是“看病”還是別的目的,都要用帶定冠詞的短語 (go/went to the hospital, be in the hospital)。

第3句中不要冠詞的短語 go/went to hospital,只用于英式英語,表示泛指“去了醫院”,目的是去看病。注意美式英語認為這種沒有定冠詞的用法是錯誤

? 一些表示時間的慣用語及其他慣用語。

at night 夜晚

at midnight 半夜

by mistake 錯誤地

by day 白天

by night 夜間

from morning till evening 從早到晚

out of job 失業

◇ In politics, nothing happens by accident. If it happens, you can bet it was planned that way.在政壇上,任何事情的發生都絕非偶然。一旦發生了什么事,可以斷定是事先策劃的。(美國總統富蘭克林·羅斯福)

by accident 是單數可數名詞不加 the 的慣用語。

? 2個相同名詞和2個相對的名詞并列使用時。

arm in arm 手挽著手

day and night 日日夜夜

day after day 日復一日

face to face 面對面

from head to toe 從頭到腳

from top to bottom 從上到下

hand in hand 手牽手

heart and soul 全心全意

inch by inch 逐漸地

on land and sea 在陸地和海上

see eye to eye with 意見一致

shoulder to shoulder 肩并肩

side by side 相鄰

year after year 年復一年

7. 有無定冠詞意義不同的情況

◇ She’s going to the school to talk to the principal about her son’s bad behavior. 她要去學校跟校長討論她兒子的不良行為。

指實際的場所或建筑(具體某所學校),不是指“去上學”。

◇ Kay goes to school by bus every day. 凱每天乘坐公交車去上學。

go to school(上學)是慣用語,不要冠詞,具有抽象意義,school在這里表示功能(學校是求知的地方)。

◇ Mom and Dad should be out of church in a few minutes. 還有幾分鐘爸媽就應該從教堂出來了。

church 指“功能”(做禮拜)。

◇ When I arrived at the church, Ivy had already left. 我到達教堂時,艾薇已經離開了。

the church 指“這棟建筑物”。

主站蜘蛛池模板: 象山县| 贡觉县| 青田县| 宜宾县| 常熟市| 津市市| 伽师县| 台北县| 抚州市| 景德镇市| 宜兰市| 阿拉善右旗| 永福县| 贵定县| 甘德县| 娱乐| 肃南| 尖扎县| 呼图壁县| 锡林浩特市| 仙居县| 阜新市| 浦北县| 临沂市| 凤台县| 安新县| 朝阳市| 特克斯县| 牟定县| 渑池县| 沭阳县| 台北县| 平果县| 贡山| 驻马店市| 娄烦县| 靖边县| 九龙城区| 织金县| 山东省| 弥渡县|