官术网_书友最值得收藏!

第十二章

我們?yōu)榱俗呦掳度ザ鴣淼降牡胤缴绞揍荆忠驗槟抢镞€有那樣的東西[1],任何人一看到這個地方都會望而卻步。

猶如那次或是因地震或是因地基支撐不住而發(fā)生的山崩,沖擊特蘭托以下的阿迪杰河左岸[2],塌方從山頂開始,從那里一直到平地,崩塌的巖石給山上的人提供了一條勉強可以下山的路。我們走下深谷的路也像這種路一樣:斷岸的邊沿上,伸開四肢趴著假牛肚里懷孕而生的、成為克里特島的恥辱的怪物[3]。他看見我們,就像怒火中燒的人似的自己咬自己。我的圣哲向他喝道:“你大概以為,到這兒來的人是在世上把你置之死地的雅典公爵吧?滾開,畜生,因為這個人并不是受了你姐姐的教導[4]來的,而是來看你們所受的懲罰。”

猶如公牛受了致命的打擊時,掙脫套索,不知道往哪兒跑,只是東躥西跳;我看到米諾濤爾也變成這樣。

那位機敏的向導喊道:“快跑到通道口去;趁他盛怒時,你正好下去。”于是,我們就取路踩著那些石頭堆下去,石頭由于承受新奇的重量[5]在我腳下常常滑動。

我一面走,一面想;他說:“你大概是在想我剛制服的那只發(fā)怒的野獸所看守的這座崩塌的懸崖吧。現(xiàn)在我要告訴你,那一次我去深層地獄[6]經(jīng)過這里時,這座懸崖還沒有塌下來。但是,如果我記得不錯的話,確實在他來到這里,從狄斯手中奪去最上面的一個圈子里的大批獵物[7]以前不久,這個又深又污穢的峽谷[8]四面八方震動得那樣利害,我以為宇宙感覺到愛了,有人認為[9],由于愛,世界常常變成混沌;在那一瞬間,這古老的巉巖在這里和別處[10]都出現(xiàn)了這樣的塌方。但是,你把眼睛注視下面,因為其中煮著用暴力傷害他人者的那條血水河[11]已經(jīng)離著我們很近了。”

啊,盲目的貪欲和瘋狂的怒火呀,在短促的人生中那樣刺激我們?yōu)閻海缓笤谟篮愕膩硎肋@樣殘酷地浸泡我們[12]

我看到一道寬溝,正如我的向導所說的那樣,彎曲得呈弧形,因為它環(huán)繞著整個平原[13];高岸腳下和這道寬溝之間,有許多肯陶爾[14]排成一隊奔跑,他們帶著箭,如同通常在世上出去打獵時一樣。看到我們下來,他們就都站住了,有三個從隊里走出來,拿著預先選好的弓箭;其中一個從遠處喊道:“你們走下山坡的人是來受什么苦的?就在那兒說出來,不然,我就拉弓。”我的老師說:“等我們走到奇隆[15]跟前時,我們要向他回答:你的性情總是這樣暴躁,這使你遭殃[16]。”

接著,他推了我一下,說:“那是為美麗的得伊阿尼拉而死的、自己為自己報了仇的涅索斯[17]。中間那個俯視自己的胸膛的,是教養(yǎng)阿奇琉斯的偉大的奇隆[18];另外一個是滿腔怒火的福羅斯[19]。他們數(shù)以千計圍著那道溝走,看到任何一個鬼魂從血水里露出身子,超過了他的罪孽規(guī)定的限度[20],就用箭來射。”

我們走近那些飛快的野獸:奇隆拿了一支箭,用箭尾把胡須向后撥到兩腮上。他露出了大嘴后,對伙伴們說:“你們覺察出后面那個人腳碰著什么,什么就動嗎?死人的腳平常不會這樣。”我的善良的向導已經(jīng)站在他面前,頭部只達到他那兩種性質(zhì)[21]互相銜接之處的胸膛,回答說:“他的確是活人,而且是這樣孤零零的一個人,我必須帶他來看這黑暗的深谷[22];引導他來這里是由于必要,而不是為了娛樂。那樣一位圣女中止了唱哈利路亞[23],委派我擔負這個嶄新的使命;他不是強盜,我也不是強盜的鬼魂。但是,我以我在這樣荒野的路上邁步前進所憑借的那種力量[24]的名義要求你,把你的伙伴當中派一個給我們,我們可以跟他一起走,讓他把可以涉水渡河的地方指給我們,并且把這個人馱在背上渡河,因為他不是能在空中飛行的靈魂。”

奇隆向左邊轉身,對涅索斯說:“你轉回頭,像他們所說的那樣給他們帶路,如果另一隊碰見你們,你就叫他們讓路。”

于是,我們跟這個可靠的護衛(wèi)一起順著沸騰的紅水河的河岸向前走去,河里被煮的人發(fā)出高聲號叫。我瞥見有的人被血水一直淹沒到眉毛。龐大的肯陶爾說:“這些是殺人流血、掠奪臣民財產(chǎn)的暴君。他們在這里為自己的殘酷的暴行抵罪;這里是亞歷山大[25]和使西西里經(jīng)歷悲慘的年月的狄奧尼西奧斯[26]。那個額上有那樣黑的頭發(fā)的是阿佐利諾[27];另一個頭上有金黃色的頭發(fā),那是奧庇佐·達·艾斯提,他在世上確實是被他的忤逆不孝的兒子害死的[28]。”

于是,我轉身向著詩人,他說:“現(xiàn)在讓他當你的第一個向導,我當?shù)诙€。”又稍微向前走了一段路,肯陶爾停住了腳步,下面有一群人,似乎頭部一直到喉嚨都露出那道沸騰的河水的水面。他指給我們看一個獨自在一邊的孤魂,說:“他在上帝的懷抱里刺穿了那顆如今仍然在泰晤士河上受尊敬的心[29]。”接著,我看到把頭部甚至整個胸膛都露出水面的人;這些人當中我認出了許多。越往前走,那條血河就越淺,以至于只煮著腳;我們就在這里過河。

“正如你所看到的,從這邊走去[30],這沸騰的河水越來越淺一樣,”肯陶爾說,“我要你相信,從那邊走去[31],河底越來越深,直到在暴君們注定受苦而呻吟的地方達到最高的深度為止。在這里神的正義刺痛那個號稱世上的鞭子的阿提拉[32]以及皮魯斯[33]和塞克斯圖斯[34];還永遠不停地從在大路上那樣行兇作惡的里涅爾·達·科爾奈托和里涅爾·帕佐的眼里擠出淚[35]來,煮得他們眼淚奪眶而出。”

說罷,他就掉頭往回走,重新從淺處渡過河去。


[1] 指下面所說的半人半牛的怪物米諾濤爾,這里暫時不講明,從而引起讀者的好奇心。

[2] 指公元883年頃在意大利北方城市特蘭托以南發(fā)生的山崩,這次山崩使阿迪杰河左岸的懸崖坍塌,巖石一直滾落到河床上,形成名為茲拉維尼·迪·瑪爾科(Slavini di Marco)的斷崖(在羅維雷托鎮(zhèn)以南三公里處)。“地基支撐不住”指受河水侵蝕沖刷,地基塌陷。有人認為但丁曾親身到過這個地方,有人認為他對這個地方的描寫以哲學家大阿爾伯圖斯(Albertus Magnus)的《論大氣現(xiàn)象》(De Meteoris)一書中的話為依據(jù),大概后一種說法更為可靠。

[3] 指古希臘神話中半人半牛的怪物米諾濤爾。克里特島的國王米諾斯的王后帕西淮愛上了一頭公牛,為了達到她的目的,她鉆進一只木制的母牛肚里,把公牛引來和她相會,結果生了這個怪物。因為他是人和獸雜交生的,所以詩中稱之為克里特島的恥辱。
關于米諾濤爾的職責和象征意義,注釋家意見分歧。有的認為他是吃人的怪物,所以但丁把他作為懲罰暴力罪的第七層地獄的看守者;有的認為他并不是第七層地獄的看守者,也不是暴力的象征,而是被放在第六層和第七層地獄的交界處,作為無明火的象征,把守那座崩塌的懸崖。格拉伯爾(Grabher)認為米諾濤爾作為半人半獸的怪物,象征人性的獸性化,也就是說,象征瘋狂的獸性,這種獸性刺激人犯下在第七層地獄里受懲罰的暴力罪。在古代的圓形雕飾和雕刻中,米諾濤爾都是人身牛首,但丁把他塑造成人首牛身,也說明這個怪物的寓意就是這樣。這種看法比較恰當。

[4] “雅典公爵”指英雄忒修斯,他從雅典帶著童男童女來到克里特島上給國王米諾斯進貢,國王把童男童女送到一座迷宮里供怪物米諾濤爾吞食。國王的女兒阿里阿德涅公主愛上了忒修斯,送給他一個線球,教他將線球的一端拴在迷宮的入口處,然后捯著線通過錯綜復雜的路到米諾濤爾那兒去,還給他一把魔劍來斬這個怪物。忒修斯順著線走進迷宮深處,用劍殺死米諾濤爾,救出童男童女,然后和公主一起逃跑。公主和米諾濤爾是一母所生,所以詩中說她是他的姐姐。維吉爾告訴他,但丁來地獄里是為了看罪與罰的真實情況,并非像忒修斯當年那樣,受了阿里阿德涅的教導前來殺害他。

[5] 因為但丁是活人,他的身體有一定的重量。活人來到地獄里是不尋常的事,所以他的體重是“新奇的重量”。

[6] 指維吉爾受女巫厄里克托的召喚,到地獄的底層去把一個亡魂帶出來,路過這里(參看第九章注⑥)。

[7] 指耶穌基督死后從“林勃”中救出《舊約》中的猶太先哲們(參看第四章注⑦、注⑧)。

[8] “又深又污穢的峽谷”指地獄。耶穌基督被釘死時,上天震怒,“地也震動,磐石也崩”(《新約·馬太福音》第二十七章),這次地震使地獄里一些地方塌方。

[9] 指古希臘哲學家恩沛多克勒斯(參看第四章注(45)),他認為宇宙的存在是由于四種要素(土、水、氣、火)因互相憎恨而處于不和諧狀態(tài),一旦四種要素之間由于愛占了優(yōu)勢而出現(xiàn)和諧狀態(tài),宇宙就回歸于混沌。但丁從亞里士多德的《形而上學》一書中獲得有關恩沛多克勒斯學說的知識。

[10] 指第五章注⑨所說的“斷層懸崖”;有的注釋家認為也指將在第二十一章中提到的“斷橋”(在偽善者受苦的“惡囊”中),但維吉爾似乎不知道此橋已斷。

[11] 指弗列格通(Phlegethon)河。在《埃涅阿斯紀》中,它是冥界中的火焰河,但丁把它改變?yōu)檠樱枰韵笳魇┘颖┝λ怂髦:用麑⒃诘谑恼轮谐霈F(xiàn)。

[12] 這里所說的“貪欲”和“怒火”不是作為促使人犯放縱罪的激情而言,而是指促使人犯暴力殺害罪的劣根性:“盲目的貪欲”使人掠奪別人的財產(chǎn),“瘋狂的怒火”使人傷害別人的生命。“這樣殘酷地浸泡我們”意即把我們浸泡在沸騰的血水里來煮,當年用暴力傷害、掠奪他人的生命財產(chǎn)所流的血,如今變成懲罰這種罪人的工具。

[13] “寬溝”指血水河的河床。河床呈弧形,因為它形成了地獄的第七圈(即第七層地獄)的第一環(huán),也就是最靠外的一環(huán)。“整個平原”指整個第七圈而言。

[14] 肯陶爾(Centaur)是古希臘神話中的半人半馬的怪物。但丁把這種怪物作為暴力的象征,同時又使他們看守、監(jiān)視犯以暴力傷害他人罪者的鬼魂。

[15] 奇隆是這隊肯陶爾的首領,古羅馬詩人奧維德和斯塔提烏斯都把他描寫成一位聰明的教育家、醫(yī)生、天文學家和音樂家,和其他肯陶爾不同,具有突出的人性。

[16] “你”指名字叫涅索斯的肯陶爾。據(jù)古希臘神話傳說,英雄赫剌克勒斯和妻子得伊阿尼拉來到歐厄諾斯河邊時,他讓涅索斯馱著她過河,自己先涉水過去。涅索斯在半渡時,迷戀得伊阿尼拉的絕世之美,情不自禁,大膽擁抱她。赫剌克勒斯在對岸聽到她呼救,看到這種情景,勃然大怒,一箭射去,射穿了他的胸膛。維吉爾說涅索斯由于性情暴躁而遭殃,指的就是這件事。

[17] 涅索斯臨死時,用謊言欺騙得伊阿尼拉,讓她收集從他的傷口流出的鮮血,用這血來染她丈夫的內(nèi)衣,說他穿上后,除她以外,就永遠不會再愛別的女性。她不知這是毒計,照他所說的去做。赫剌克勒斯穿上這件有毒的內(nèi)衣后,因疼痛難忍,自焚而死。涅索斯就這樣“自己為自己報了仇”。

[18] 荷馬史詩《伊利昂紀》第十一卷中稱奇隆是最正直的肯陶爾,英雄阿奇琉斯曾受到他的教養(yǎng)。斯塔提烏斯在《阿奇琉斯紀》中也講到他教養(yǎng)阿奇琉斯。“俯視自己的胸膛”形容奇隆沉思默想的狀態(tài),說明他是個嚴肅的、有頭腦的肯陶爾。

[19] 維吉爾在《農(nóng)事詩》第二卷中稱福羅斯為“狂怒的肯陶爾”。

[20] 犯暴力罪者都根據(jù)其罪行的性質(zhì)和輕重被指定在沸騰的血水河較深或較淺的地方受苦,不許他們離開指定的地方,把身子露出水面超過限定的程度。

[21] 指人性和馬性,即胸膛以上為人形,胸膛以下為馬形。維吉爾的頭部只達到奇隆的胸部,可見這個肯陶爾身軀異常高大。

[22] 指地獄。

[23] “哈利路亞”(alleluia)是希伯來文,含義是贊美主。這句話的意思是:貝雅特麗齊從對神唱贊美詩的天國來到“林勃”,委派我擔負這個特殊的使命。

[24] 指上帝。

[25] 多數(shù)注釋家認為指馬其頓王亞歷山大大帝(公元前356—前323在位)。有的注釋家以但丁在《筵席》和《帝制論》中有贊美亞歷山大大帝的話來反對此說,認為這里指的是希臘色薩利地方菲萊(Pherae)城的僭主亞歷山大(公元前四世紀);此說理由并不充足,因為但丁對一些其他的歷史人物也稱贊其某一方面的功德,但仍然把他們放在地獄里(例如神圣羅馬皇帝腓特烈二世)。詩中只提“亞歷山大”而不加任何說明,當然應指赫赫有名的亞歷山大大帝(早期注釋家薄伽丘和本維努托·達·伊牟拉已經(jīng)指出這一點),菲萊的僭主亞歷山大雖是殘酷的暴君,比起亞歷山大大帝來,顯然是微不足道的,但丁似乎不可能舍巨人而取侏儒作為暴君的典型。

[26] 指希臘移民在西西里島上建立的敘拉古(Syracuse)城邦的僭主老狄奧尼西奧斯(公元前432—前367),他被一些古代作家視為慘無人道的暴君的典型。

[27] 指伯爵阿佐利諾(或埃采利諾)·達·羅馬諾(Azzolino〔或Ezzelino〕 da Romano,公元1194—1259)。此人是神圣羅馬皇帝腓特烈二世的女婿,帝國在意大利北方的代表和吉伯林黨的支柱。歷史學家喬萬尼·維拉尼說,他多年用武力和暴政統(tǒng)治整個特雷維吉(Trevigi)邊區(qū)和帕多瓦城以及倫巴第地區(qū)大部分,是基督教世界自古以來最殘酷、最令人恐怖的暴君。

[28] 指斐拉拉侯爵奧庇佐二世。他是狂熱的貴爾弗黨徒,死于1293年,當時傳說是被他兒子阿佐(Azzo)八世用羽毛枕頭悶死的。但丁的目的顯然是想鄭重地揭發(fā)并證實這一事件。這是非常勇敢的行為,因為阿佐八世1308年才死。此外,在《論俗語》第一卷和《煉獄篇》第五章中,都有譴責阿佐八世的話,足見但丁對他憎恨之深。“忤逆不孝的兒子”原文是“figliastro”,這個詞也可以譯為“私生子”,如果按照這樣解釋,但丁就不僅揭發(fā)了阿佐殺父的事實,而且指出了他是奧庇佐的私生子。

[29] “孤魂”指蓋伊·德·孟福爾(Guy de Montfort)。他父親累斯特伯爵西蒙·德·孟福爾(Simon de Montfort)率領英國騎士領主反對英王亨利三世,于1265年被王子愛德華(繼位后稱愛德華一世)打敗殺死。蓋伊為了給父親報仇,1272年在意大利維臺爾勃(Viterbo)城的圣西爾維斯特羅(San Silvestro)教堂內(nèi)利用做彌撒的時機,當著法國國王腓力三世和西西里王查理的面,刺死英王愛德華一世的堂兄弟亨利。這一駭人聽聞的罪行由于是在教堂中(“上帝的懷抱里”)發(fā)生的,引起了極大的公憤。詩中說蓋伊是“孤魂”,指的就是他處于徹底孤立的狀態(tài)。維拉尼在《編年史》(卷七第三十九章)中說,亨利的心被收藏在一只金杯中,安放在泰晤士河的倫敦橋橋頭一根圓柱的頂上。
“受尊敬”原文是“si cola”,舊注釋家都這樣解釋;現(xiàn)代注釋家則理解為“滴血”,認為但丁用這一形象性詞藻來表明暗殺者尚未受到懲罰和報復。歷史事實是:蓋伊被逐出教會,逃往其岳父家,后來被教會赦免,重新為西西里王服務,在1282年8月31日西西里人民以晚禱鐘聲為號的起義戰(zhàn)斗中被俘,1291年死在墨西拿。譯文根據(jù)舊注釋家的釋義。

[30] 指在兩位詩人和涅索斯順著河所走的這一段路上。

[31] 指從他們渡河的地方朝另一方向順著河走去。

[32] 民族大遷徙時期,匈奴王阿提拉(公元433—453)曾入侵高盧和意大利,使人民深受其禍,中世紀傳說稱他為“世上的鞭子”。

[33] 有的注釋家認為指厄皮魯斯王皮魯斯(公元前319—前272),他窮兵黷武,對臣民和敵人均極殘暴;有的注釋家則認為指阿奇琉斯的兒子皮魯斯,他異常殘酷,《埃涅阿斯紀》卷二生動地描寫特洛亞城破后,他在老王普利阿姆斯眼前殺死老王的兒子波利特斯,接著又殺死老王的慘無人道的行為。看來,詩中所說的皮魯斯多半指的是他。

[34] 塞克斯圖斯是羅馬大將龐培的兒子,盧卡努斯的史詩《法爾薩利亞》卷六敘述他在地中海上的海盜行徑。

[35] 這兩個人都是當時的惡名遠揚的大強盜,經(jīng)常在佛羅倫薩和羅馬之間的大路上以及羅馬鄉(xiāng)間殺人越貨。

主站蜘蛛池模板: 贡觉县| 佛冈县| 富平县| 加查县| 阳信县| 雅安市| 灵寿县| 绥棱县| 天全县| 云安县| 龙里县| 潼关县| 赣榆县| 北碚区| 左贡县| 四会市| 荔浦县| 油尖旺区| 奉新县| 通州市| 大关县| 贡嘎县| 新乡市| 濉溪县| 于都县| 建德市| 绵竹市| 和林格尔县| 海伦市| 福泉市| 南乐县| 通州区| 宝丰县| 岳西县| 海口市| 思茅市| 松江区| 民丰县| 定兴县| 利津县| 礼泉县|