- 像美國人那樣說英語:常用句型286
- 李秀蘭
- 559字
- 2019-09-21 05:48:11
Lesson 55 Were/Had/ShouId+主語+謂語其他部分+……,+主句如果……,就……
句型“Were/Had/Should+主語+謂語其他部分+……,+主句”屬于省去“if”的虛擬條件狀語從句所引起的倒裝。當“if”虛擬條件狀語從句的謂語動詞中含有“were、had、could、should”,則可以將if省去,而將從句的主語置于“were、had、should、could”后,翻譯為“如果……,就……”。
征服句型
●Were I you, I would elect to trust your boyfriend.
如果我是你,我會選擇相信你的男朋友。
●Were it rainy, we would have a dinner at home.
如果下雨,我們會在家吃飯。
●Had he seen you last week, he would have given you a bigger surprise.
如果他上個星期就看見你,他就會給你一個更大的驚喜。
●Had this couple had a child, they should have lived more happily.
如果這對夫妻有一個小孩,他們應該可以生活得更加幸福的。
●Should Tom remain his strong resource, his brother would have solved his economic crisis quickly.
如果湯姆保持他強大的財力,他的哥哥就會很快解決他的經濟危機。
征服對話
●Were that thing not true, it would be meaningless to argue any more.
●Let’s stop quarrelling.
如果那事不是真的,再爭論下去沒有意義。那讓我們停止爭吵吧。
●Had you not helped me, I should have failed to finish this project.
●You also worked hard.
如果沒有你的幫助,我是不會完成這項工程的。你也很努力。
●Should all my students not work hard, they would not have passed this exam successfully.
●They all have awareness.
如果不是所有學生的努力,他們都不會順利地通過考試。他們都有自覺性。