- 安康優(yōu)秀傳統(tǒng)家訓(xùn)注譯
- 《安康優(yōu)秀傳統(tǒng)家訓(xùn)注譯》編委會
- 4字
- 2019-09-09 16:50:47
誡家十則
第一則 族宜維風(fēng)化
閨門為正家之始。兄收弟婦,弟配兄嫂,言之酸鼻[1]。且于律應(yīng)絞[2],于禮何堪[3]!圣人云:“閨門之內(nèi),具禮矣乎!嚴(yán)親嚴(yán)兄,妻子臣妾,猶百姓徒役也。”若是則一家之中惟禮可以防閑[4]。故男女十齡[5]未上不同坐、不共飲,語言非正不相接,夜行以火,出入有常,所正家法也。矧[6]以叔嫂轉(zhuǎn)房乎?若男女混雜,嬉笑相接,遂起蒸淫[7],其所由來者漸[8]矣。族宜戒之以正其內(nèi)。
【注釋】
[1]酸鼻:悲痛欲泣。
[2]絞:舊時死刑的一種,即縊死或勒死。
[3]何堪:怎能忍受。
[4]防閑:防備、禁止。
[5]十齡:疑為“七齡”,即七歲。“七”的古文字形作“十”。古人有云:“男女七歲坐不同席,食不共器。”
[6]矧(shěn):況且、何況。
[7]蒸淫:同“烝淫”,指與母輩通奸的淫行。
[8]漸:緩步、逐步。
【譯文】
肅正閨門為治理家庭的開始。哥哥收納弟弟的妻子,弟弟婚配嫂子,這些現(xiàn)象說起來就讓人痛心,并且這些行為從法律上說應(yīng)該處以絞刑,從禮節(jié)上更讓人難以忍受。圣人說:“閨門之內(nèi),都應(yīng)該用禮節(jié)嚴(yán)格管束。嚴(yán)父嚴(yán)兄對待妻妾就如同百姓對待奴婢。”如果這樣,一家之中只有用禮節(jié)才可以禁絕不合禮法的行為。因此古人要求男女七歲以上坐不同席,食不共飲,語言不正不接,夜行舉火,出入符合常規(guī),這才是端正家法的方式。何況兄弟之間的妻妾怎么能夠互相轉(zhuǎn)房呢?如果男女混雜,嬉笑相接,接著可能就會產(chǎn)生奸淫之心,這些現(xiàn)象的由來是慢慢形成的。族中應(yīng)該戒止以整肅閨門之內(nèi)。