官术网_书友最值得收藏!

List 5

05

0395 basement [?be?sm?nt]

n. 地下室

Wendy is in the basement, trying to ?x the washing machine. 溫迪在地下室,試圖把洗衣機修好。

0396 setting [?set??]

n. 背景;地點

Verona is best known as the setting for two of Shakespeare’s plays. 維羅納最著名的一點就是,莎士比亞有兩部劇作以該地為背景。

0397 unchanged [??n?t?e?nd?d]

adj. 無變化的

We’re a traditional British restaurant so there are some staples that will remain essentially unchanged. 我們是一家傳統(tǒng)的英國餐館,所以有一些主菜將基本保持不變。

0398 changeable [?t?e?nd??bl]

adj. 易變的,變化無常的

In England, the changeable weather is a topic which is much talked about. 在英國,變化無常的天氣是一個經常被談論的話題。

0399 somehow [?s?mha?]

adv. 以某種方法

We see our children as an extension of ourselves, so if you’re saying that my child is behaving inappropriately, then that’s somehow a criticism of me. 我們把孩子視作是我們自己的延伸,所以如果你說我的孩子行為不當,那就是對我的某種批評。

0400 kitchenware [?k?t??nwe?]

n. 廚房用品

Why is the man in the kitchenware shop? 這位男士在廚房用品商店里做什么?

0401 upside [??p?sa?d]

n. 積極方面

Residents said the only upside of the factory would be a boost to the island’s economy. 島上居民認為,該工廠的唯一好處是會對該島的經濟產生促進作用。

0402 drawing [?dr????]

n. 圖畫

As you can see from the drawings, the kitchen has one door into the dining room, another into the family room and a third to the outside. 如圖可見,廚房有一個門通往餐廳,另一個門通往客廳,還有一個門通往戶外。

0403 carpet [?kɑ?p?t]

n. 地毯

The giant ?ower carpet has become a biennial tradition in Brussels since 1971, and attracts thousands of visitors. 自1971年開始,鮮花大地毯已成為布魯塞爾每兩年一度的傳統(tǒng)節(jié)日,至今仍吸引著成千上萬的游客。

0404 arrange [??re?nd?]

v. 1 安排 2 布置

Doris went to Jack’s house last weekend and helped to arrange the new furniture. 多麗絲上周末去了杰克家,幫他布置了新家具。

0405 arrangement [??re?nd?m?nt]

n. 安排

The sta? is working frantically on ?nal arrangements for the summit. 工作人員正緊鑼密鼓地為峰會做最后安排。

0406 marriage [?m?r?d?]

n. 婚姻

In the old days, arranged marriages were seen as a contract between two families, not just two individuals. 在過去,包辦婚姻被視為兩個家庭間的契約,并不只是兩個人之間的事情。

0407 ham [h?m]

n. 火腿

John likes eating ham sandwiches. 約翰愛吃火腿三明治。

0408 ambition [?m?b??n]

n. 1 志向,抱負;雄心,野心 2 夙愿

Their parents are ambitious and the children are part of the parents’ ambitions. 他們的父母總是雄心勃勃,而孩子則是父母的雄心的一部分。

0409 lung [l??]

n. 肺

“When I ?nally saw him it had already spread and he has since died from lung cancer.” the doctor says. “當我最后見到他時,癌細胞已經擴散,他已死于肺癌。”醫(yī)生說道。

0410 kindergarten [?k?nd?ɡɑ?tn]

n. 幼兒園

Just as you headed o? to kindergarten with your parents’ hope to prepare you for success in a world that seemed eons away, you need to prepare for your retirement well in advance. 就像你當年帶著父母的期望去幼兒園為自己在一個似乎還遙不可及的世界獲得成功做準備那樣,你也要提前為你的退休做準備。

0411 outward [?a?tw?d]

adv. 向外

High-level personnel tend to head in only one direction: outward from America. 高級管理層的人員流動往往只有一個方向:從美國流出。

0412 outsider [?a?t?sa?d?]

n. 1 外來者 2 局外人

Outsiders are more likely to think independently and see questions more sensibly. 局外人往往更能夠獨立思考,并能更理性地看待問題。

0413 mate [me?t]

n. 配偶,伴侶

We’re bombarded every day by magazines and websites advising us how to find our soul mate. 我們每天被各種雜志和網站轟炸,它們競相建議我們如何找到靈魂伴侶。

0414 viewer [?vju??]

n. 觀眾

These programmes are each watched by around 19 million viewers every week. 這些電視節(jié)目的播放量都在每周1,900萬人 / 次左右。

0415 storyteller [?st??ritel?]

n. 講故事的人

She is a skilled storyteller. 她很擅長講故事。

0416 novel [?n?vl]

n. 小說

Frequency of crying varies widely: some shed tears at any novel or movie, others only a handful of times in their lives. 人們流淚的頻率有很大的不同:有的人看小說或電影都會落淚,而有些人一生當中就只哭過幾次。

0417 novelist [?n?v?l?st]

n. 小說家

The novelist lapped up great praise from critics. 那位小說家欣然接受了評論家們的高度贊揚。

0418 value [?v?lju?]

n. 價值;價值觀

v. 1 重視 2 給…估價

Whereas older generations are sometimes reluctant to adopt new technologies, driverless cars promise real value to these age groups in particular. 盡管老年一代有時會不情愿使用新技術,但無人駕駛車輛對該年齡段的人來說尤其具有實際價值。

0419 underneath [??nd??ni?θ]

prep. 在…下面

adv. 在下面

Herbert was ?ghting a house ?re, when the roof collapsed, burying him underneath. 赫伯特正在給房子滅火,這時屋頂塌了,把他埋在了下面。

0420 vocabulary [v???k?bj?l?ri ]

n. 詞匯

Long and sophisticated vocabulary choices make listening more di?cult. 材料中長詞、復雜詞的選用讓聽力變得更加困難。

0421 chemist [?kem?st]

n. 化學家;藥劑師

Marie Curie was a famous Polish chemist. 瑪麗·居里是波蘭著名化學家。

0422 elsewhere [?els?we?]

adv. 在別處

Almost 80 per cent of the state’s residents were born elsewhere. 這個州幾乎80%的居民是在別的地方出生的。

0423 detail [?di?te?l]

n. 細節(jié)

Students mark the main ideas and important details with a pen or pencil. 學生常用鋼筆或鉛筆標出中心思想或者重要的細節(jié)。

0424 boot [bu?t]

n. 靴子

Instead of catching ?sh, all he ?shed out was an old boot. 他一條魚都沒有捕到,只撈到一只舊靴子。

0425 menu [?menju?]

n. 1 菜單 2 功能菜單

List ing brands on the menu without prices is one of the tricks used by some shameless restaurants. 菜單只列品牌不標價格是一些無良餐廳常用的伎倆之一。

0426 doer [?du??]

n. 行動者

New technologies can make tasks easier, and the task-doers happier. 新技術能使任務更容易完成,使任務參與者更快樂。

0427 baggage [?b?g?d?]

n. 行李

Remember no more than ten ounces of carry-on baggage are allowed. 記住不得攜帶超過十盎司的隨身行李。

0428 tragedy [?tr?d??di]

n. 1 災難 2 悲劇 3 悲劇作品

To prevent such tragedies, ?re ?ghter Eric Velez gives talks to children in his community, explaining that they should never hide during a ?re. 為了防止這種悲劇的發(fā)生,消防員埃里克·維萊斯向其所在社區(qū)的兒童發(fā)表演講,告訴他們不要在火災發(fā)生時藏起來。

0429 inner [??n?]

adj. 里面的,內部的;內心的

Her academic background helped her get into the inner circle of the economics profession. 她的學術背景幫她進入了經濟學界的核心圈子。

0430 inward [??nw?d]

adj. 向內的;內心的

I sighed with inward relief. 我內心釋然地長出了一口氣。

0431 besides [b??sa?dz]

prep. 除…之外

adv. 況且

There are other heavenly bodies out there besides the moon and stars. 除了月亮和星星之外,太空中還有其他天體。

0432 theatre [?θi??t?]

n. 1 劇院 2 戲劇

There is a good comedy on at the Theatre Royal next Saturday. 下周六在皇家劇院有一個很好看的喜劇上演。

0433 sweater [?swet?]

n. 毛衣

I remember he was wearing a light shirt under the sweater. 我記得他在毛衣下面穿了一件淺色襯衫。

0434 downward [?da?nw?d]

adj. 向下的

adv. 向下

The downward trend in home ownership is likely to continue. 住房擁有率的下降趨勢有可能還要持續(xù)。

0435 truly [?tru?li]

adv. 確實地,真正地

We still believe in rewarding superior achievements and know that these top students truly deserve the scholarship. 我們仍然堅信要獎勵卓越成就,并且清楚這些頂尖學生是真正值得給予獎學金的。

0436 proud [pra?d]

adj. (令人) 自豪的

Most have worked their way up from sales representatives, and they are very proud of the role they played in the company’s growth. 他們中大多數人是從銷售代表晉升上來的,他們?yōu)樽约涸诠景l(fā)展中所起的作用感到非常自豪。

0437 shaky [??e?ki]

adj. 1 顫抖的 2 不穩(wěn)固的

We have all had a shaky hand and a dry mouth before speaking in public. 當眾發(fā)言之前,我們都曾雙手發(fā)抖,口干舌燥。

0438 namely [?ne?mli]

adv. 即,也就是

We need to concentrate on our target readers, namely college students. 我們須針對我們的目標讀者,即大學生們。

0439 surf [s??f]

v. 1 沖浪 2 瀏覽(網頁)

I’m going to buy a surfboard and learn to surf. 我要去買個沖浪板來學沖浪。

0440 blackness [?bl?kn?s]

n. 黑暗

Places have been found on earth that are in total blackness such as caves several miles beneath the ocean. 地球上發(fā)現了一些完全黑暗的地方,比如海面下幾英里處的洞穴。

0441 picnic [?p?kn?k]

n. / v. 野餐

They didn’t quite enjoy their last picnic. 他們不是很喜歡上次的野餐。

0442 accordingly [??k??d??li]

adv. 1 相應地 2 所以

The importance of non-?nancial ?rms will accordingly rise, along with their ability to attract the best talent. 隨著非金融企業(yè)吸引頂尖人才能力的不斷增強,其重要性也將相應提高。

0443 pilot [?pa?l?t]

n. 飛行員;領航員

adj. 試點的

There are a few pilot schools already making the transition over to digital books. 有一些試點學校已經在向使用數字書籍過渡。

0444 sexism [?seks?z?m]

n. 性別歧視

Curing sexism is yet another terrible burden on every female scientist. 消除性別歧視仍是每個女科學家面臨的又一個可怕負擔。

0445 sexist [?seks?st]

adj. / n. 性別歧視的(人)

Old-fashioned sexist attitudes are still common. 老套的性別歧視態(tài)度仍然普遍存在。

0446 purse [p??s]

n. 手提包,錢包

She looked at me and then reached in her purse for cigarettes. 她看了看我,然后伸手進手提包里掏香煙。

0447 barber [?bɑ?b?]

n. 理發(fā)師;理發(fā)店

The young woman goes to the barber shop once in a month to have her hair cut. 那位年輕的女士每個月都要去理發(fā)店剪一次頭發(fā)。

0448 chess [t?es]

n. 國際象棋

The old man is willing to play chess with the woman. 這個老人愿意和這位女士下棋。

0449 lively [?la?vli]

adj. 1 充滿活力的 2 熱鬧的

Doris is such an intelligent and lively young woman that I fell in love with her at ?rst sight.多麗絲是這樣一位聰慧而充滿活力的年輕女性,我第一眼就愛上了她。

0450 upstairs [??p?ste?z]

n. / adv. (在) 樓上

He went upstairs and changed into clean clothes. 他上樓換了一身干凈的衣裳。

0451 dish [d??]

n. 碟子;菜肴

There are plenty of vegetarian dishes to choose from. 有許多道素菜可供選擇。

0452 fatty [?f?ti]

adj. 脂肪的;富含脂肪的

Don’t eat fatty food or chocolates. 不要吃高脂肪的食物或巧克力。

0453 fatten [?f?tn]

v. 1 (使) 長胖,(動物宰殺前)育肥 2 (使) 增加

They have kept the price of sugar arti?cially high and so fattened the company’s pro?ts. 他們一直人為地使糖價居高不下,為公司增加了利潤。

0454 awful [???f?l]

adj. 糟糕的;非常的,過多的

adv. 非常

Don’t you think it’s an awful waste of time? I couldn’t bear to spend three hours sitting in a train every day. 你不覺得這樣是在嚴重浪費時間嗎?我不能忍受每天坐在火車上三個小時。

0455 awfully [???fli]

adv. 非常,極其

George seems awfully con?dent. He must have an ace in the hole. 喬治似乎非常有信心,他一定有一張備用的王牌。

0456 whatever [w?t?ev?]

pron. 無論什么

The share of older people applying for Social Security early rose quickly during the recession as people sought whatever income they could ?nd. 經濟衰退期間,老年人提前申請社保的比例快速升高,因為人們在盡所能地謀取任何收入。

0457 dress [dres]

v. (給…)穿衣

n. 連衣裙;女裝

Mama insisted that we dress up when we went to shop. 媽媽堅持認為我們去購物時要穿戴整齊。

0458 rude [ru?d]

adj. 粗魯的

Shouting or acting rude will get you nowhere. 大聲喊叫和行為粗魯對你沒有任何好處。

0459 refuse [r??fju?z]

v. 拒絕

Worst of all, when her son, Ned, fell and injured his knee, she refused to pay for a doctor and spent hours looking for free medical help. 最糟糕的是,當她的兒子內德摔傷膝蓋,她拒絕花錢找醫(yī)生,而是花了幾個小時去尋求免費醫(yī)療救助。

0460 refusal [r??fju?zl]

n. 拒絕

Many think that Kodak’s fatal mistake was its refusal to sponsor the 1984 Olympics. 很多人認為,柯達公司所犯最致命的錯誤是其拒絕了為1984年的奧運會提供贊助。

0461 terrible [?ter?bl]

adj. 可怕的;糟糕的;劣質的

The boy had a terrible temper, and once threatened to kill another child. 那個男孩脾氣很糟糕,甚至曾威脅要殺死另一個孩子。

0462 brave [bre?v]

adj. 勇敢的;需要勇氣的

v. 勇敢面對

He was not brave enough to report the loss of the documents. 他不夠勇敢,沒去申報文件遺失。

0463 immediate [??mi?di?t]

adj. 1 立刻的 2 當前的

The most successful teams have leaders who are able to set an overall direction and take immediate action. 那些最成功的團隊的領導者,都能夠設立一個大致方向,然后立即采取行動。

0464 dentist [?dent?st]

n. 牙科醫(yī)生

Well, I am not going to stop by the post o?ce, but I can buy you some at the bookstore after I see the dentist on Market street. 嗯,我不會路過郵局,但是我在市場街看完牙醫(yī)后,可以去書店幫你買一些回來。

0465 dentistry [?dent?stri]

n. 牙科學;牙醫(yī)業(yè)

Some people can be massively helped by therapy, but I don’t agree that everyone should get some—it’s not like dentistry. 治療可能對某些人來說有極大的幫助,但我并不認為每個人都應該去尋求某種治療——這和牙科不同。

0466 kingdom [?k??d?m]

n. 1 王國 2 領域

Those who hold the power always claim that they use it for the people, whether the form of government is a kingdom, a dictatorship, a democracy, or whatever. 那些掌權者總是說他們是在為人民行使權力,不管政府的性質如何,王國也好,獨裁、民主或者其他也罷。

0467 silence [?sa?l?ns]

n. 寂靜;緘默

v. 使安靜;使不作聲

They stood in silence. 他們默默地站著。

0468 chairman [?t?e?m?n]

n. 主席,院長

In some departments, either the chairman or the director of graduate studies serves for at least the ?rst semester as a new student adviser. 在一些院系,研究生院的院長或主任至少在第一學期會擔任新生導師。

0469 bench [bent?]

n. 1 長凳 2 議員席 3 法官 (泛指)

He sat down on a park bench and waited for the woman to come. 他在公園的長椅上坐了下來,等著那位女士的到來。

0470 merry [?meri]

adj. 歡樂的

From the house come bursts of merry laughter. 從房子里傳出陣陣歡快的笑聲。

0471 cheer [t???]

n. / v. 喝彩

Let the cheers from the crowd spur you on. 讓人群的歡呼聲鼓舞你。

0472 cheerful [?t???f?l]

adj. 愉快的,高興的

Paddy was always cheerful and jolly. 帕迪總是很高興,很開心。

0473 sometimes [?s?mta?mz]

adv. 有時候

Reading leadership literature, you’d sometimes think that everyone has the potential to be an e?ective leader. 在讀有關領導力的作品時,你有時會想,每個人都有潛力成為一名真正的領導者。

0474 somewhere [?s?mwe?]

adv. 在某處

Since early times, people have been fascinated with the idea of life existing somewhere else besides earth. 從人類早期開始,人們就對地球以外還有生命存在這一概念著迷。

0475 pen [pen]

v. 1 書寫 2 把…圈起來

n. 1 鋼筆 2 圈;棚

The cattle were penned for the night. 牛群晚上是圈起來過夜的。

0476 porridge [?p?r?d?]

n. 粥

When I taste porridge, I remember my early childhood in Edinburgh. 每當喝粥的時候,我就會想起我幼年時在愛丁堡的日子。

0477 ache [e?k]

n. / v. 疼痛

My leg is giving me much less pain but still aches when I sit down. 我的腿疼減輕了許多,但坐下時還是會疼。

0478 peace [pi?s]

n. 和平

In America as elsewhere, few instruments of foreign policy are as effective in promoting peace and stability as welcoming international university students. 在美國同在其他地方一樣,很少有外交政策工具能夠像接納國際留學生這樣有效促進和平與穩(wěn)定。

0479 peaceful [?pi?sf?l]

adj. 1 和平的 2 寧靜的

It is impossible to enjoy a peaceful life in a world that is increasingly challenged by threats and uncertainties from wars, terrorism and economic crises. 當世界受到戰(zhàn)爭、恐怖主義以及經濟危機的威脅和不確定性的挑戰(zhàn)愈演愈烈,我們是不可能享受到和平生活的。

0480 rubbish [?r?b??]

n. 1 垃圾,沒用的東西 2 廢話

The words of some business people are just rubbish. 一些商人的話簡直是一派胡言。

0481 mend [mend]

v. 縫補;改進

n. 修補處

I’m feeling a lot better. The cut aches, but it’s mending. 我感覺好多了。傷口還在疼,但正在好轉。

0482 hobby [?h?bi]

n. 嗜好;愛好

When I was working full-time as a salesman for a big company, I seldom had time to enjoy my hobby. 在我全職擔任大公司的推銷員時,很少有時間享受自己的愛好。

主站蜘蛛池模板: 景宁| 保康县| 子长县| 长丰县| 杭州市| 出国| 封丘县| 山丹县| 通辽市| 苏州市| 鄂州市| 盐源县| 方山县| 鄄城县| 泸水县| 鄂托克前旗| 宁强县| 双城市| 兴化市| 张家港市| 温州市| 喀喇沁旗| 辽阳县| 武清区| 英超| 海晏县| 宾阳县| 宁南县| 阜南县| 兴城市| 杂多县| 青浦区| 天台县| 张家口市| 和政县| 巴东县| 赤峰市| 个旧市| 定远县| 江川县| 嵊泗县|