- 論犯罪與刑罰
- (意)切薩雷·貝卡里亞
- 13364字
- 2020-08-19 14:36:36
貝卡里亞的《論犯罪與刑罰》及其刑事法律理論注1
切薩雷·貝卡里亞的名字已經(jīng)載入了史冊,不僅僅是載入了刑法史冊。最重要的是因為他向死刑發(fā)起了猛烈的進(jìn)攻,因而,一切主張廢除死刑的人們都把他的名字作為反對極刑的戰(zhàn)斗號角。
雖然這種評價大體上是正確的,但是還需要做一些補充和部分的訂正。需要訂正的是:盡管貝卡里亞寫到反對最高的極刑時,筆調(diào)雄辯而激昂,但他對死刑并不是絕對地、一概地表示厭棄。需要補充的是:貝卡里亞的著作之所以享有盛名和不朽,也是因為他在法律方面和刑事訴訟程序方面提出的其他一些基本觀點和預(yù)見,表明了他的思想的現(xiàn)代性和現(xiàn)實性。
毋庸置疑,貝卡里亞的《論犯罪與刑罰》這本至今已出版了二百年的小冊子,曾經(jīng)標(biāo)志著刑法和刑事訴訟法沿革的重要發(fā)展階段,它第一次近乎全面地探討了那些在適用和制定刑事法律時所應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)的基本原則。而且,這樣講大概并不過分:由于貝卡里亞對于立法政策問題極其敏感,可以認(rèn)為他是一位立法科學(xué)的奠基者,同時,他作為一位先驅(qū)者開創(chuàng)了使刑事政策問題成為關(guān)心重點的現(xiàn)代方向。
這本書的手稿(僅僅139頁)并沒有劃分章節(jié),論述以連續(xù)方式進(jìn)行,僅以旁注的形式標(biāo)明各個不同的題目。這表明貝卡里亞的意圖本來不是要寫一篇真正的論文,而只是想就刑法中最迫切、最突出的問題發(fā)表一些具有社會政治特點的評論。這本著作的第一版就是這樣出版的,它于1764年7月在里窩那(Livorno),由各爾得里尼(Coltellini)印刷所印行問世,既沒有署名也沒有日期。
但是,在短短的幾個星期里,第一版就被搶購一空。同年在摩納哥·里古勒(Monaco Ligure)發(fā)行的第二版,除引言外,劃分為四十章。第二年發(fā)行的注有出版地洛桑納(Losanna)和日期的第三版做了一些補充,并劃分為四十五章。1766年在里窩那出現(xiàn)了假冒出版地哈萊姆(Harlem)的第四版,劃分為四十七章。
就在同一年,除發(fā)行一新的意大利文版外,還首次出現(xiàn)了注有出版地菲拉德爾菲亞(Filadelfia)的法文版翻譯,它實際上是在巴黎出版的。法文譯者莫雷萊(L’abate Morellet)重新編排了次序(后來也為我們所接受),把該書劃分為四十二章。這一譯本,僅在一年內(nèi),就再版了七次。1767年貝卡里亞的這本書被翻譯成德文和英文,分別在烏爾姆(Ulma)和倫敦出版。1768年被翻譯成荷蘭文,在阿姆斯特丹出版。1774年被翻譯成西班牙文。1802年被翻譯成希臘文。1803年被翻譯成俄文,獻(xiàn)給了亞歷山大一世,并根據(jù)這位皇帝的命令在彼得堡印行。至今,各種文字的譯本已不計其數(shù)。
這里自然而然地出現(xiàn)一個疑問,究竟是什么原因使這本小書取得了作者本人所意想不到的非凡成就呢?
回答這個問題并不容易,然而,可以認(rèn)定某些因素肯定促使了本書廣泛傳播。
可以確定為這種因素的第一個原因是:貝卡里亞第一次成功地——盡管這也許并不是他的本意——系統(tǒng)論述了刑法和刑事訴訟程序,并依靠他那非凡的綜合能力,將這些廣大無邊的論材濃縮在極為有限的篇幅當(dāng)中。
廣泛流傳的第二個因素似乎是:該書文筆淺易、鋒利,在闡述上具有連貫性。此外,在議論上還具有罕見的說服力。這一切都抓住了讀者,直至這本光輝的著作結(jié)尾,仍使人讀興未減。
但是,這部著作取得成功的最重要、最關(guān)鍵的原因,毫無疑問在于:貝卡里亞已投身于一場反對時代的偏見,反對他當(dāng)時所處的社會的特權(quán),反對18世紀(jì)初仍然統(tǒng)治著刑法的中世紀(jì)殘余的公開決戰(zhàn)之中,他所宣告的原則具有深刻的革新意義,并且——如果可以這么說的話——具有革命的意義。
誠然,貝卡里亞的某些思想早在他之前就有人提出來。然而,他的這本著作不但包含對當(dāng)時實施的刑罰制度和訴訟制度所進(jìn)行的系統(tǒng)而全面的批判,而且還提出了具體的改革路線,這是任何前人所未做過的。
貝卡里亞自己曾經(jīng)指出他創(chuàng)作醞釀的源泉,尤其是思想形成的源泉,他坦率地承認(rèn)盧梭、孟德斯鳩和百科全書派的思想對他的影響。1766年,他在給他的著作的法文譯者莫雷萊的信中寫道:“我把一切都?xì)w功于法國人寫的書。這些書喚起了我心靈中八年來一直遭受溺信教育扼制的人道情感。僅僅五年的工夫,我就完全轉(zhuǎn)而相信這些哲理,并且成為[孟德斯鳩的]《波斯人信札》的信徒。促使我完成頭腦中革命的第二本書是愛爾維修的著作……。我的大部分思想的形成同閱讀《論法的精神》是分不開的……。阿蘭貝爾、狄德羅,愛爾維修、布佛、休姆,這些光輝的名字無不令人肅然起敬。對你們那些不朽的著作,我白日連續(xù)不斷地閱讀,作為鉆研的對象,在寂靜的夜晚則沉思深慮。”
在這封信中,貝卡里亞出于對收信人的客氣,夸大了一下法國文化的重要性,這是可能的。但在他的這部著作中,確實清楚地反映出受盧梭的社會契約論的影響,并明確地稱呼“不朽的孟德斯鳩院長”,他在引言中寫道:“那不可分割的真理促使我循著這位偉人的光輝足跡前進(jìn),然而,聰明的讀者都會把我同他的步伐加以區(qū)別。”
然而,還有一位作家給予我們的作者以決定性的影響,這就是培根。就連百科全書派自己也把培根列為實證哲學(xué)的創(chuàng)始人,譽為“最偉大、最淵博、最雄辯的哲學(xué)家”。
在以前不認(rèn)識的一份手稿中——多虧了阿瑪梯(Amati)發(fā)現(xiàn)并注釋了它,貝卡里亞為供自己使用收集了培根著作中的一些段落和格言,在《論犯罪與刑罰》這本書中,人們常常聽到它們的回聲。
這本書就正是以培根的這一格言開篇的:“對于一切事物,尤其是艱難的事物,人們不應(yīng)期待播種與收獲同時進(jìn)行,為了使它們逐漸成熟,必須有一個培育的過程。”這句格言告誡他的同時代人——而且不僅是這些人——要記住:在一切情況下,尤其是在困難的情況下,不應(yīng)當(dāng)?shù)却瑫r播種和收獲,而需要進(jìn)行準(zhǔn)備工作以使事物逐漸成熟。
當(dāng)然,上面的突出點并不能抹殺貝卡里亞著作的首創(chuàng)性和功績,反而表明:他的研究從歷史上一切最偉大的導(dǎo)師那里汲取了教益,因此超過了人們所一般認(rèn)為的深度。另一方面,培根本人也同樣曾受到泰勒、布魯諾、坎帕內(nèi)拉、伽利略等人的不朽著作的感召,這沒有什么神秘。順便提一句:科學(xué)從來不是孤立的勝利果實,而是一種漸進(jìn)的、連續(xù)發(fā)展的成果。對此,可以適當(dāng)回憶一下貝卡里亞在其光輝著作的前言中提出的意見:“值得感謝的是那些勇敢的哲學(xué)家們,他們從被人輕視的陋室向群眾播撒有益真理的初種,盡管這些種子長時期未曾開花結(jié)果。”
貝卡里亞撰寫這部著作的時候剛滿二十五周歲,并且是在一種完全不利于自由和獨立的文化教育環(huán)境中受教育的(他出身于貴族家庭,并在帕爾馬的教會學(xué)校讀書)。如果想到這些,人們就更應(yīng)該高度贊揚他如此年輕卻凌駕于他同時代人之上,并且通過這部書發(fā)出了真理、人道、正義的信息,直至今天,它的很大部分還是有生命力的和現(xiàn)實的。
當(dāng)談到貝卡里亞的知識與文化造就時,不能不提及他同亞歷山德羅(Alessandro)和彼得·韋里(Pietro Verri)兄弟的關(guān)系,更不能不提及韋里家族的研究氣氛和社會興趣的氣氛。
如果說韋里的弟弟亞歷山德羅為貝卡里亞提供了利用其“囚犯保護(hù)人”的職位所積累的經(jīng)驗,向他描述了當(dāng)時殘酷的司法制度的話,那么彼得·韋里——他一直在準(zhǔn)備他的著作《論刑訊》,該書寫于1776年,在他死后的1804年才發(fā)表——更是一個鼓勵他撰寫《論犯罪與刑罰》一書的人。對于那些責(zé)備貝卡里亞忘恩負(fù)義的人,可以向他們提一下貝卡里亞給莫雷萊的信中有關(guān)韋里的提法。“由于他胸懷和頭腦所具有的品質(zhì),使他成為一位極為可敬的人,他是我最親愛的朋友。我覺得,我對他懷有一種感情,與孟德斯鳩對斯蒂芬(Stefano de la Boetie)所懷有的感情相同。他鼓勵我寫作,多虧了他,我才沒有把《論犯罪與刑罰》的手稿付之—炬,他殷勤地親手幫我謄寫。”貝卡里亞在給彼得·韋里本人的一封信中這樣寫道:“我很注意保持對您的尊敬,并不斷增進(jìn)我們的友誼,我由此受到的鼓舞超過了榮譽對我的鼓舞。如果我被拋棄,我寧愿默默無聞,而不稀罕那僅存的榮譽。”
的確,正是在韋里家會晤中開展的那些討論使貝卡里亞產(chǎn)生了就犯罪和刑罰問題寫一篇評論的想法。正是韋里兄弟說服貝卡里亞于1762年發(fā)表了他的第一篇作品《論米蘭公國1762年貨幣混亂及其救治》,在這篇文章中,貝卡里亞展露了自己的才華。正是韋里兄弟接受貝卡里亞參加了那個主辦著名報刊《咖啡座》的俱樂部,貝卡里亞為它撰寫了不少文章。正是韋里兄弟鼓勵貝卡里亞去巴黎,來到當(dāng)時最著名的作家身旁。由于貝卡里亞急于要返回米蘭,亞歷山德羅還不得不陪他留住在巴黎一個時期。還正是彼得·韋里為他寫了《對一篇題為〈《論犯罪與刑罰》注評〉文章的回答》,這篇文章于1765年在盧加諾發(fā)表,及時地反駁了多明我教會修道士安杰洛·法基內(nèi)對《論犯罪與刑罰》作者卑鄙而惡毒的指責(zé)。
威尼斯寡頭政府特別擔(dān)心貝卡里亞對于在威尼斯共和國中被廣泛采用的秘密控告所發(fā)表的激烈批評,在法基內(nèi)奉威尼斯寡頭政府之命而寫的這本小冊子中,《論犯罪與刑罰》的作者被說成是“狂妄的騙子”“頭腦狹隘而有限”“充滿無恥的矛盾、詭辯和不合邏輯的推論”。法基內(nèi)指控貝卡里亞是“宗教和基督教的敵人”“惡劣的哲學(xué)家和壞人”,指控貝卡里亞認(rèn)為“宗教同一個國家的良好政府是水火不相容的”,總之,是“一個邪惡的作者,他把教士當(dāng)作小丑,把君主當(dāng)作暴君,把圣人當(dāng)作溺信之徒,把宗教當(dāng)作欺騙,甚至褻瀆造物主的尊嚴(yán)”。
沒有必要在此羅列當(dāng)時所有針對貝卡里亞及其著作的攻擊與謾罵,只要看看法基內(nèi)所寫之書(其篇幅幾乎超過了貝卡里亞作品一倍)的結(jié)論部分,那些攻訐的惡毒程度即可略見一斑:“這本書雖然很薄,卻充滿了對宗教的和世俗的立法者、對君主們,特別是對神圣的教會法庭的無益咒罵,包含著所有最嚴(yán)重、最叛逆的謬論,使用古代與現(xiàn)代所有最為大不敬的異教徒和離經(jīng)叛道者的語言褻瀆君主和基督教。在這本薄薄的小冊子中,作者想把本世紀(jì)最離經(jīng)叛道作品中的所有謬誤與邪說都寫進(jìn)去”。
只要讀讀《論犯罪與刑罰》就足以證實,對貝卡里亞的上述指控是毫無根據(jù)的。在這本書中,盡管作者表示堅決反對他那個時代的各種謬誤以及過頭的糾問式訴訟制度,卻沒有采取背叛的態(tài)度,也并不是要做異端者。但是,產(chǎn)生的反應(yīng),包括某些過分的反應(yīng)都表明,貝卡里亞著作實質(zhì)上所具有的革命性以及在當(dāng)代世界所引起的效果都是很恰當(dāng)?shù)摹?/p>
對于貝卡里亞來說,他最關(guān)心的也許是改革的建議被接受,而不是奢想做一名殉道者。他急忙在五天之內(nèi)寫了——更準(zhǔn)確地講是讓他的朋友韋里寫了——我們上面提到的《回答》,也許是因為過于擔(dān)心被視為作亂者和異端者,在那里,他聲明自己是一個好的臣民,好的教徒,并斷言自己被別人所誤解。他在辯護(hù)中最后寫道:“有人可能感到奇怪,為什么我要回答這樣一位對手;但如果注意到所討論議題的重要性,那將不足為奇。這是一名基督徒作者向其神圣信仰所表達(dá)的公開敬意:或者當(dāng)他蒙冤受屈時為自己辯護(hù),或者當(dāng)他犯了這種錯誤時收回自己的言論……。對我的指控不是在某一位法官、某一個法庭面前提出的,而是在意大利的所有法官、所有法庭面前提出的,這不是一個文學(xué)問題。如果這些指控得到證實,我將成為世界上最受厭惡的人;如果它們沒有得到證實,我原諒我的對手,只要他將來不再去向我們意大利的其他作者發(fā)起同樣的審判,我也不再向其提出其他要求……”
《論犯罪與刑罰》的第二版以“致讀者”開始,里面確認(rèn)了這個觀點,并公開表白了他的忠誠和順從,請讀者不要相信對他著作所做的錯誤解釋。“任何想以他的批評為我增添榮耀的人,起碼不應(yīng)該把我的原則看成是對道德或宗教的危害,我已經(jīng)講過,我的原則并不是那樣的。請您竭力去尋找我在邏輯上的錯誤或政治上的短見,而不要把我當(dāng)作不信教者或作亂者吧。請您不要懼怕任何維護(hù)人類利益的建議吧。請您用我的原則可能造成的政治危害或不利來說服我,并向我展示現(xiàn)行成規(guī)的優(yōu)點吧,我已經(jīng)在對《注評》的回答中,公開表明了我的宗教信仰及我對君主的馴服;再去作類似的答復(fù),大概就多余了。然而,如果有人懷著誠實者所特有的莊重,并聰明地使我免于去證實那些首要原則(無論它們具有怎樣的特點),來向我提問的話,那么他將發(fā)現(xiàn),我不但是一個努力的解答者,同時還是一個和藹的真理的熱愛者。”
有人根據(jù)上述聲明就譴責(zé)貝卡里亞卑下,甚至連當(dāng)代最認(rèn)真、最敏銳的傳記作家和評論家之一阿瑪梯也寫道:“如果貝卡里亞采用沉默的蔑視并且以對自己原則的直率聲明來回答修道士(法基內(nèi))的指責(zé),他很可能也碰上馬基雅維里、伽利略、加諾納(Giannone)的運氣,而這正是他所羨慕的。但是,他太軟弱了,因此,受到這種精神折磨之后,可憐的貝卡里亞投降了!在孤獨的屋室里,他感到?jīng)]有力量去抗擊多少世紀(jì)以來所積聚的對于可憐的人類的偏見,他的驚恐只反映在面對教廷職部的神圣法庭所流露的思慮之中。所以,在五天之內(nèi),他就寫出了其篇幅相當(dāng)于《論犯罪與刑罰》的一本冊子(他多么懶惰呀!這真是恐懼狂的奇跡!)。”
且不談著名的《回答》并不是貝卡里亞的作品,而是韋里的作品(盡管貝卡里亞曾一度使人相信是他寫的,以至于連與他友好的韋里也對此產(chǎn)生了反感),對貝卡里亞性格的否定性判斷看來是站不住腳的。更何況貝卡里亞自己證實了他的勇氣和獨立性,幾年后,他曾拒絕接待特意來拜訪他的拿波里國王。我認(rèn)為,貝卡里亞的確很關(guān)心自己的思想不要被法基內(nèi)那樣的人加以歪曲或曲解,然而,他更念念不忘的是實現(xiàn)他的改革建議。為了達(dá)到這一目標(biāo),他認(rèn)為最適當(dāng)?shù)氖峭ㄟ^說服的途徑,而不是叛亂的途徑。
事實證明貝卡里亞對了。不但他的著作取得了成功,世界各地甚至連當(dāng)初曾經(jīng)非常激烈地指責(zé)過他的威尼斯都很快給予了貝卡里亞以承認(rèn)和贊譽。雖然《論犯罪與刑罰》一書在1781年以前一直被列為禁書,但它卻受到很多人的歡迎。1765年一位朋友(貝蒂內(nèi)利[Bettinelli])在給貝卡里亞的信中寫道:“當(dāng)最初籠罩著威尼斯內(nèi)部態(tài)度的恐怖陰影過去之后,威尼斯也像其他家族和人,包括那些有缺點的人們那樣珍視這本書。”1768年維斯貢第(Vesconti)也從威尼斯給貝卡里亞寫信說:“人類的辯護(hù)人、人類的保護(hù)人,這是所有向我談起你的人給你起的作為代號的名字。在這里,在這群不多的文人當(dāng)中,一談到人類權(quán)利的保護(hù)人和辯護(hù)人,就準(zhǔn)是在指貝卡里亞。所有的人都急切地想見到你并親自與你認(rèn)識。當(dāng)人們和我談起你時,都不相信你只有三十歲。大家都張開雙臂期待著你,他們熱切地要求我邀請你來威尼斯。過去曾經(jīng)在這里極力禁絕你的書的人,現(xiàn)在正期待著你,盼望著你,頌揚著你,贊嘆著你,并成了你的書的書迷。”
早在1765年,伯爾尼經(jīng)濟(jì)協(xié)會就授予了《論犯罪與刑罰》的作者一枚金質(zhì)獎?wù)隆M?0月1日,《文學(xué)報》稱贊貝卡里亞是“敢于為保衛(wèi)人類,反對最根深蒂固的偏見而吶喊”的公民。
然而更有意義的是,這部著作在政府官員中所取得的實際結(jié)果,以及對當(dāng)時和后來的立法所發(fā)生的影響。1766年2月4日符騰堡公爵給他寫信說:“我向您保證:我將全力奮斗去廢除那些令自然為之驚駭并被您所戰(zhàn)勝的野蠻刑罰。”1767年12月30日貝卡里亞接到一封哥本哈根的來信,告知他:曾經(jīng)規(guī)定了極殘酷刑罰的丹麥法律正在“按照您所提出的健康而有益的原則”進(jìn)行改革。那股導(dǎo)致很多國家廢除刑訊和死刑的巨大改革浪潮,迅速地席卷了意大利和整個世界。
1766年11月18日舞蹈家安喬里尼(Angiolini)從彼得堡寫信給貝卡里亞說:“賽拉岑(Selaghin)閣下 (內(nèi)閣部長)不僅讀了并贊賞您的著作,而且,針對這個國家為調(diào)查犯罪從實施懲罰開始的舊制度,在他于那爾瓦(Narva)建立的新城賽堡(Semburg),他已經(jīng)頒布了再不要對任何人進(jìn)行刑訊的法律。我還要告訴您:君已經(jīng)讀過了您的著作,閣下所努力維護(hù)和堅持的人道主義贏得了她內(nèi)心的同情。”
的確,俄國女王葉卡捷琳娜二世向貝卡里亞發(fā)出邀請,她在俄國首都為他提供了一個職位,這致使考尼特茲(Kaunitz)部長不讓貝卡里亞離開其祖國。1767年4月27日,考尼特茲從維也納寫信給倫巴第總督菲爾米安(Firmian)伯爵,就這件事向他示意說:“但愿別在國家中失去一位不僅用知識武裝著,而且從他的書來看,似乎也習(xí)慣于思考的人,尤其在我們?nèi)狈λ枷爰液驼軐W(xué)家的情況下。甚至如果這些思想家和哲學(xué)家被外國人在憑智慧而作出的估量中先發(fā)現(xiàn)到,這似乎并不給整個內(nèi)閣帶來多大榮譽。”
因此,考尼特茲部長建議在米蘭的宮廷學(xué)校里為貝卡里亞安排一個講授公法的席位。然而實現(xiàn)這一愿望卻碰到了各種阻力,這當(dāng)中當(dāng)然包括“教士竭力使公眾對貝卡里亞所持有的懷疑”。1768年12月,貝卡里亞被授予“議會學(xué)”(后來被稱為公共經(jīng)濟(jì)學(xué))的講授席位。1771年他被任命為最高經(jīng)濟(jì)委員會的委員。貝卡里亞曾以該身份寫過各種“咨詢意見”,其中值得一提的是1792年關(guān)于修改法典的“咨詢意見”,在這一“咨詢意見”中,貝卡里亞試圖實現(xiàn)他在這部著作中所陳述的司法改革的思想。
貝卡里亞的思想在奧地利帝國的首都很快得到實現(xiàn),那里完全廢除了刑訊并限制了死刑。而這時,貝卡里亞的學(xué)說卻在米蘭參議院遭到激烈的反對。直到1776年,女皇瑪麗婭·特雷莎(Maria Teresa)才不顧參議院的反對票,下令廢除刑訊。由于刑訊仍不時地被繼續(xù)采用,考尼特茲向米蘭參議院發(fā)出了以下批復(fù):“應(yīng)該徹底廢除刑訊,以執(zhí)行陛下 (米塞佩二世[Giuseppe II])已頗為明確地詔示的意志。”1789年9月11日的一項命令規(guī)定:“刑訊應(yīng)該完全廢止,當(dāng)需要取得消極的或頑抗的被審查人的口供和適當(dāng)?shù)幕卮鸹蛘呷〉脤卜傅慕野l(fā)時,要這樣;當(dāng)需要洗刷證人、同伙和其他不名譽者的恥辱,需要澄清被審查人與證人之間的矛盾,以及參議院一直下令對罪犯(即使在死刑判決被宣布之后)施行刑訊的其他情況時,更要這樣。”
在改革刑事制度的倫巴第刑法委員會里,貝卡里亞曾經(jīng)為廢除死刑進(jìn)行了斗爭,但沒有成功。米塞佩二世死后,皇帝萊奧波爾多二世(Leopoldo II)再次召集了這個刑法委員會。死刑問題被列入 1782年1月12日會議的議程之中,討論一直在后來的會議上延續(xù)著。貝卡里亞、利斯(Risi)和最高法院的委員格拉蒂·斯科蒂(Gallarati Scotti)處于少數(shù)派的地位同其他成員對峙,其中包括主席莫羅斯尼(Morosini)、律師博爾吉(Borghi)和其他著名的法學(xué)家。
討論結(jié)束時,由于意見不一致,大家商定關(guān)于這一議題的決議保持懸而未決,并送給考尼特茲部長兩份附有會議發(fā)言記錄的報告。少數(shù)派的執(zhí)筆人是貝卡里亞。在最后這份文件中,他就反對把死刑作為懲罰普通犯罪的一般刑罰這一議題作了總結(jié)和補充,其說服力大大超過了《論犯罪與刑罰》中的論述。他寫道:“我們?nèi)缓灻藞远ǖ卣J(rèn)為不應(yīng)當(dāng)適用死刑,除非存在著具有某種積極必要性的情況,在社會的和平狀態(tài)中并且在正常的司法管理條件下,我們很難發(fā)現(xiàn)這種積極必要性,只有在一種情況下才會出現(xiàn)此必要性,即:某個犯罪人陰謀顛覆國家,盡管受到監(jiān)禁并被嚴(yán)加看管,卻仍能夠通過所繼續(xù)保持的內(nèi)外聯(lián)系重新侵?jǐn)_社會,并且陷社會于危難。”“除了我們前面列舉的那種情況以外,不宜適用死刑。首先是因為死刑是不必要的,因而是不公正的。其次是因為死刑不如終身刑有效,如果這種終身刑具備有效和持續(xù)的公開性;第三是因為死刑是不可補救的。”
關(guān)于不可補救性的論點,在《論犯罪與刑罰》中被忽略了,現(xiàn)在貝卡里亞特別地提出來,從而觸及了關(guān)于司法錯誤的重大問題,盡管是放在末尾的一個問題。貝卡里亞寫道:“根據(jù)對所有法律制度的考察人們發(fā)現(xiàn):判處罪犯死刑的充足證據(jù)從來都達(dá)不到排除上述相反可能性的程度。即使提供證言的證人為兩人以上,即使關(guān)于犯罪嫌疑的證據(jù)數(shù)量繁多且相互獨立,并且這些證據(jù)都得到被告人供述的印證,上述證據(jù)仍超不出道德肯定性的范圍,經(jīng)過認(rèn)真考察,這種道德肯定性只不過是一種最高的可能性,別無可說。幾乎在所有的國家都出現(xiàn)過這樣的事例:一些臆想中的罪犯被判處了死刑,原因就是所依據(jù)的證據(jù)被推測為不可辯駁的。”貝卡里亞做結(jié)論說:“因此,那種促使我們要求取消死刑的同情心并不是對罪犯們的錯誤同情。”“死刑,如果說能夠最快捷地擺脫罪犯的話,對于打擊犯罪卻不是最適當(dāng)?shù)摹!?/p>
這篇報告可以看作是貝卡里亞的絕筆,以此完結(jié)了他的有關(guān)研究工作,而且,實際上也完結(jié)了他的生命。兩年之后,準(zhǔn)確地說是1794年11月28日,他因中風(fēng)死于米蘭,那里正是五十六年前(1738年3月15日)他誕生的地方。
在這里,沒必要去回憶貝卡里亞生活中的其他事件,無數(shù)傳記作者對此做了廣泛的描述。費時間去談?wù)撃切┐蟛糠趾翢o根據(jù)的責(zé)難也劃不來,這些責(zé)難都是針對貝卡里亞性格的軟弱而發(fā)起的,具體說,針對的是他對自己第一位妻子的嫉妒(她的確造成過這種機會),以及他在對待彼得·韋里上的品行(貝卡里亞當(dāng)然欠他很多東西)。
我們也不必多談貝卡里亞的其他著作,尤其是我們已經(jīng)提到的《米蘭公國的貨幣混亂及其救治》、1770年在米蘭出版并由莫雷萊于1771年譯成法文的《關(guān)于風(fēng)格的研究》和《公共經(jīng)濟(jì)課程》,在后一部著作的序言中,貝卡里亞強調(diào)指出:“那些被委托從事公共教育的人所負(fù)有的神圣義務(wù)是:應(yīng)當(dāng)始終運用明確的、通俗的、有力的真理的用語。”
相反,我們認(rèn)為應(yīng)當(dāng)強調(diào)指出《論犯罪與刑罰》這一基本著作中的某些最有意義的段落。無疑,如要感受該著作的現(xiàn)代性和現(xiàn)實性,直接閱讀強于任何評論。
《論罪犯與刑罰》所宣告的宗旨是研究與批判“殘酷的刑罰和不規(guī)范的刑事訴訟程序并向其開戰(zhàn),幾乎整個歐洲都忽略了這一重要的立法問題。只有極少數(shù)人根據(jù)普遍原則去糾正幾百年來所沿襲的謬誤,至少是用已被認(rèn)識的真理所具有的力量制止住了偏向勢力過于放任的發(fā)展。這股偏向勢力至今已把冷酷變成了長期合法的慣例”。作者評論說,受到殘酷的愚昧和富奢的怠惰宰割的軟弱者在吞聲飲泣;對于未經(jīng)證實的或臆想中的罪犯所徒勞濫施的野蠻折磨正在變本加厲;不幸者最兇狠的劊子手是法律的捉摸不定以及監(jiān)獄的日益陰森恐怖。這一切應(yīng)該驚動那些引導(dǎo)人類見解的司法官員。
單是這一前提就足以立即表明作者決心考察的問題的廣泛性以及本著作意義深遠(yuǎn)的革新特點。也許是為了給他追求的根本改革的目標(biāo)提出一個樣本和尺度,貝卡里亞迅速地觸及到他在以后的各章中全面加以論述的最棘手的議題,“死刑對于維護(hù)社會的正常秩序和安全來說,真是有益和必要的刑罰嗎?刑訊和折磨算是正義嗎?它們能實現(xiàn)法律所提出的宗旨嗎?什么是預(yù)防犯罪的最好方法呢?同樣的刑罰在任何時候都是同樣有利的嗎?它們對習(xí)俗又產(chǎn)生什么樣的影響呢?”作者提出要以“幾何學(xué)的精確度”來回答這些問題,并立即聲明:“如果當(dāng)我堅持人類的權(quán)利和神圣真理的權(quán)利時,恰恰是把某些暴政或愚昧(它們同樣是災(zāi)難)的不幸犧牲品從死前的痛苦和抽搐中拯救出來,一個無辜者在驚喜中流出的淚水和發(fā)出的頌揚,對于我是一種安慰,它使我忘卻了別人對我的輕蔑。”
從權(quán)利契約論的觀點出發(fā)(“正是這種需要迫使人們割讓自己的一部分自由,而且,無疑每個人都希望交給公共保存的那份自由盡量少些,只要足以讓別人保護(hù)自己就行了。這一份份最少量自由的結(jié)晶形成懲罰權(quán)。一切額外的東西都是擅權(quán),而不是公正,是杜撰而不是權(quán)利”),貝卡里亞奠定了現(xiàn)代刑法和刑事訴訟法的三項基本原則,即:刑事法律的明確性(法無規(guī)定不為罪[nullum crimen sine lege]),程序的不可廢止性(非經(jīng)審判不得處刑[nulla poena sine judicio])——這種程序是建立在權(quán)利分立的原則基礎(chǔ)之上的,刑法的人道化——這同承認(rèn)刑罰的預(yù)防特點緊密相連。
貝卡里亞寫道:“只有法律才能為犯罪規(guī)定刑罰。只有代表根據(jù)社會契約而聯(lián)合起來的整個社會的立法者才擁有這一權(quán)威。”他接著寫道:“代表社會的君主只能制定約束一切成員的普遍性法律,但不能判定某個人是否違反了社會契約。由于國家可能分成為兩方:君主所代表的一方斷定出現(xiàn)了對契約的侵犯,而被指控的另一方則予以否認(rèn),所以,需要一個判定事實真相的第三者,這就是說,需要一個作出終極判決的司法官員,他的判決是對具體事實作出單純的肯定或否定。”他最后寫道:“即使嚴(yán)酷的刑罰的確不是在直接與公共福利及預(yù)防犯罪的宗旨相對抗,而只是徒勞無功而已,在這種情況下,它也不但違背了開明理性所萌發(fā)的善良美德——這種理性往往支配著幸福的人們,而不是一群陷于怯懦的殘忍循環(huán)之中的奴隸——同時,嚴(yán)酷的刑罰也違背了公正和社會契約的本質(zhì)。”
這三項原則代表著自由、正義、人道的基本保障,這在今天似乎是顯而易見的。而在中世紀(jì),君主的權(quán)威往往是絕對的,等級的特權(quán)是不可逾越的,刑罰的殘酷性——例如采用刑訊——完全是平常和合法的事情,如果人們想到這些原則是在一個基本屬于中世紀(jì)的社會中提出的,將會贊賞貝卡里亞著作的深刻的革新特點,并明白為什么它的一些建議簡直被逐字逐句地收錄在二十五年后伴隨法國革命而產(chǎn)生的《人權(quán)宣言》之中。
中世紀(jì)審判的擅斷性特點被貝卡里亞歸入解釋法律的問題。由于迫切地希望盡可能地捍衛(wèi)法律明確性這一原則,他甚至毫不猶豫地反對給予法官以任何解釋刑法的權(quán)力。顯然,貝卡里亞首先想到的是類推解釋的危險,他寫道:“刑事法官根本沒有解釋刑事法律的權(quán)力,因為他們不是立法者。”“法官對每個刑事案件都應(yīng)進(jìn)行一種完整的三段論式邏輯推理。大前提是一般法律,小前提是行為是否符合法律,結(jié)論是自由或者刑罰。一旦法官被迫或自愿做哪怕只是兩種三段論推理的話,就會出現(xiàn)捉摸不定的前景。”他又寫道:“‘法律的精神需要探詢’,再沒有比這更危險的公理了。”“每個人都有自己的觀點,在不同的時間里,會從不同的角度看待事物。因而,法律的精神可能會取決于一個法官的邏輯推理是否良好,對法律的領(lǐng)會如何;取決于他感情的沖動;取決于被告人的軟弱程度;取決于法官與被侵害者間的關(guān)系;取決于一切足以使事物的面目在人們波動的心中改變的、細(xì)微的因素。”
這種懷疑主義傾向?qū)е仑惪ɡ飦唽⑽淖纸忉尫顬槲ㄒ坏慕忉尅秊榫髁⒎ㄕ弑A舻慕忉寵?quán)外。盡管貝卡里亞完全意識到這種結(jié)論有些過分,但他認(rèn)為:“嚴(yán)格遵守刑法文字所遇到的麻煩,不能與解釋法律所造成的混亂相提并論。這種暫時的麻煩促使立法者對引起疑惑的詞句作必要的修改,力求準(zhǔn)確,并且阻止人們進(jìn)行致命的自由解釋,而這正是擅斷和徇私的源泉。”關(guān)于對法律的解釋這一章最后提出了這樣一個看法,至少在習(xí)慣方面,我們感到可以完全地贊同這個看法,因為,它至今還是現(xiàn)實的。“當(dāng)一部法典業(yè)已厘定,就應(yīng)逐字遵守,法官唯一的使命就是判定公民的行為是否符合成文法律。當(dāng)既應(yīng)指導(dǎo)明智公民又應(yīng)指導(dǎo)無知公民的權(quán)利規(guī)范不再是爭議的對象,而成為一種既定事物的時候,臣民們就不再受那種小型的多數(shù)人專制的擺布,受難者與壓迫者間的距離越小,這種多數(shù)人專制就越殘忍”。
關(guān)于實體刑法的最尖銳、最令人感興趣的論斷是貝卡里亞在研究刑罰,尤其是在涉及死刑問題時所發(fā)表的評論。首先,他肯定了刑罰的一般防預(yù)和特殊預(yù)防的目的。這是最鮮明地體現(xiàn)了其思想現(xiàn)代性的一個觀點。“刑罰的目的既不是要摧殘折磨一個感知者,也不是要消除業(yè)已犯下的罪行。”“難道一個不幸者的慘叫可以從不可逆轉(zhuǎn)的時間中贖回已經(jīng)完成的行為嗎?”刑罰的目的僅僅在于:阻止罪犯再重新侵害公民,并規(guī)誡其他人不要重蹈覆轍。“因而,刑罰和實施刑罰的方式應(yīng)該經(jīng)過仔細(xì)推敲,一旦建立了對稱關(guān)系,它會給人以一種更有效、更持久、更少摧殘犯人軀體的印象。”
就在發(fā)出這些教誨之后不久,我們(意大利)的《憲法》第27條就莊嚴(yán)宣告:“刑罰不得含有違反人道觀念的處分,而應(yīng)當(dāng)以對被判刑人的再教育為目的。”
在題為“刑罰的寬和”的一章中,為了證明殘酷制裁所造成的有害結(jié)果“同預(yù)防犯罪的宗旨相違背”,貝卡里亞所闡述的主張是何等的現(xiàn)實,值得很多現(xiàn)代學(xué)者認(rèn)真反復(fù)地閱讀和思索。
“濫施極刑從來沒有使人改惡從善。”我們的作者從這個起點開始發(fā)揮以達(dá)到否定死刑的目標(biāo)。在這個議題上,作者的論述變得更加激烈,論理更加嚴(yán)謹(jǐn),邏輯更加無懈可擊。他溯本求源地提出問題,尖銳地質(zhì)問道:“人們可以憑借怎樣的權(quán)利來殺死自己的同類呢?”“有誰愿意把對自己的生死予奪大權(quán)奉予別人操使呢?每個人在對自由作出最小犧牲時,怎么會把冠于一切財富之首的生命也搭進(jìn)去呢?如果說這已成為事實的話,它同人無權(quán)自殺的原則怎么協(xié)調(diào)呢?”對于這些問題的否定回答使作者得出結(jié)論:死刑既不是正義的,又不是有益的,也不是必需的。在他看來這是荒謬的:“體現(xiàn)公共意志的法律憎惡并懲罰謀殺行為,而自己卻在做這種事情;它阻止公民去做殺人犯,卻安排一個公共的殺人者。”
貝卡里亞從對死刑的批判中得出刑罰的及時性和確定性這兩條應(yīng)該為一切時代的立法者和法官所牢記的基本規(guī)則。“懲罰犯罪的刑罰越是迅速和及時,就越是公正和有益。”“對于犯罪最強有力的約束力量不是刑罰的嚴(yán)酷性,而是刑罰的必定性。”“即使刑罰是有節(jié)制的,它的確定性也比聯(lián)系著一線不受處罰希望的可怕刑罰所造成的恐懼更令人印象深刻。”貝卡里亞對于寬免措施的根本反感,就是由此而產(chǎn)生的。我們的法制也受到這種寬免的危害。
在根據(jù)犯罪的特殊方面進(jìn)行系統(tǒng)分類(“有些犯罪直接地毀傷社會或社會的代表;有些犯罪從生命、財產(chǎn)或名譽上侵犯公民的個人安全;還有一些犯罪則屬于同公共利益要求每個公民應(yīng)做和不應(yīng)做的事情相違背的行為”),并對各類犯罪作出具體評論之后,貝卡里亞在最后一章中又回到本書的真正中心議題——預(yù)防犯罪上來。“預(yù)防犯罪比懲罰犯罪更高明,這乃是一切優(yōu)秀立法的主要目的。從全面計量生活的幸福和災(zāi)難來講,立法是一門藝術(shù),它引導(dǎo)人們?nèi)ハ硎茏畲笙薅鹊男腋#蛘哒f最大限度地減少人們可能遭遇的不幸。”作者還試圖提出能夠做好有效的預(yù)防工作的具體途徑。“那你們就應(yīng)該把法律制定得明確和通俗;就應(yīng)該讓國家集中全力去保衛(wèi)這些法律。”“就應(yīng)該使法律少為人的某些階層服務(wù),而讓它為人服務(wù);就應(yīng)該讓人畏懼這些法律,而且是讓他們僅僅畏懼法律。對法律的畏懼是健康的,然而,人對人的畏懼則是有害的,是滋生犯罪的。”他接著寫道:“預(yù)防犯罪的再一項措施是:獎勵美德。”“最后,預(yù)防犯罪的最可靠但也是最艱難的措施是:完善教育。”由此,他提出以下的普遍公理作為本書的總結(jié):“為了不使刑罰成為某人或某些人對其他公民施加的暴行,從本質(zhì)上來說,刑罰應(yīng)該是公開的、及時的、必需的,在既定條件下盡量輕微的,同犯罪相對稱的,并由法律規(guī)定的。”
這些就是貝卡里亞在實體刑法方面所得出的結(jié)論。但是,如果認(rèn)為作者的評論只局限于實體法方面,那就犯了一個重大錯誤。雖然有關(guān)刑事訴訟部分的論述是同有關(guān)刑法部分的論述混合或者交錯進(jìn)行的,但是,它仍然在本書的總體結(jié)構(gòu)中占據(jù)著極為重要的地位。
在這方面,最重要的就是關(guān)于刑訊的一章。在這一章中,貝卡里亞不僅向調(diào)查真相的野蠻制度發(fā)起攻擊,對于它的有用性和有效性提出正當(dāng)?shù)膽岩桑ā斑@種方法能保證使強壯的罪犯獲得釋放,并使軟弱的無辜者被定罪處罰。”“兩個同樣的無辜者或罪犯,強壯勇敢的將獲得釋放,軟弱怯懦的將被定罪處罰”),而且,針鋒相對地探討認(rèn)罪口供尤其是通過刑訊獲得的認(rèn)罪口供的意義問題,將這個問題同無罪推定的最普遍原則聯(lián)系在一起。他寫道:“在法官判決之前,一個人是不能被稱為罪犯的。只要還不能斷定他已經(jīng)侵犯了給予他公共保護(hù)的契約,社會就不能取消對他的公共保護(hù)。”他指出:“犯罪或者是肯定的,或者是不肯定的。如果犯罪是肯定的,對他只能適用法律所規(guī)定的刑罰,而沒有必要折磨他,因為他交待與否已經(jīng)無所謂了。如果犯罪是不肯定的,就不應(yīng)折磨一個無辜者,因為,在法律看來,他的罪行并沒有得到證實。”
貝卡里亞可沒少用尖刻的語言抨擊刑訊這個“名聲不佳的真相熔煉爐”,他指出:“在野蠻的古老法制中,烈火和沸水的考驗以及其他一些捉摸不定的械斗曾被稱作‘神明裁判’,似乎上帝手中永恒鏈條的環(huán)節(jié)在任何時候都會被人類輕率的手段所瓦解和脫節(jié)。而那個名聲不佳的真相熔煉爐,正是今天仍保留的古老法制的紀(jì)念碑。”在提醒人們注意“無辜者被屈打成招為罪犯”的無數(shù)事例之后,他毫不猶豫地諷刺說:“一位數(shù)學(xué)家大概會比一位法官把這個問題解決得更好:他根據(jù)一個無辜者筋骨的承受力和皮肉的敏感度,計算出會使他認(rèn)罪的痛苦量。”
當(dāng)時與此相連的整個訴訟制度都受到了貝卡里亞的譴責(zé)。對秘密控告的尖銳批判,對預(yù)防性看守的評論(作者希望它的使用僅限于法律所嚴(yán)格規(guī)定的情況,以避免采自法官的任何擅斷),對證據(jù)(也試圖對其加以分類)、舉證的意義和訊問被告人(很有道理地要求廢止宣誓)等問題的評論,以及對訴訟程序秘密化的公開反對,這一切都概括地證明了我們的作者對于刑事訴訟中最棘手問題的敏感,尤其證明了他思想上深刻的自由特點。為了說明起見,可以回顧一下貝卡里亞針對預(yù)防性羈押這個復(fù)雜而令人頭痛的議題所發(fā)出的警告:“剝奪自由作為一種刑罰,不能被施行于判決之前,如果并沒有那么大的必要這樣做的話。在被宣判為罪犯之前,監(jiān)禁只不過是對一個公民的簡單看守;這種看守實質(zhì)上是懲罰性的,所以持續(xù)的時間應(yīng)該盡量短暫,對犯人也盡量不要苛刻。”“監(jiān)禁的嚴(yán)密程度只要足以防止逃脫和隱匿犯罪證據(jù)就可以了。”
這后一個教誨也向我們表明:如果說貝卡里亞在二百年前所提出的許多原則今天已被一切文明法制所接受的話,那么對于另一些原則來說,緩慢而不可逆轉(zhuǎn)的進(jìn)步還在同蒙昧主義、各種偏見以及通過各種形式表現(xiàn)出來的對自由的壓制進(jìn)行著不斷的斗爭。遺憾的是:一個時期曾荒謬地作為獲取證據(jù)的合法手段的刑訊,至今還繼續(xù)存在,盡管已經(jīng)轉(zhuǎn)入地下,并隱藏在其他各種形式之下。在訴訟程序上還存在著令人憤慨的遲緩,這對犯罪人有利,對無辜者則有害,而且對他們意味著一種折磨,毫不夸大地說,這是一種地地道道的精神折磨。
從刑法的高度人道主義觀點和真正的普世觀點出發(fā),貝卡里亞提出了宏大的改革計劃,對此,我們已經(jīng)通過引用作者的有關(guān)論述,努力介紹了一個大致的框框。
只要貝卡里亞在他不朽的著作中所描述和捍衛(wèi)的、同他的名字永遠(yuǎn)聯(lián)系在一起的這些原則,還沒有在所有的文明國家(遺憾的是,死刑仍存在于其中一些國家)中迅速得以圓滿實現(xiàn),我們就不能結(jié)束這些簡短的解釋。
- 量刑規(guī)則的體系性建構(gòu)
- 中國反腐敗刑事立法研究
- 圖解立案證據(jù)定罪量刑標(biāo)準(zhǔn)與法律適用:第五分冊(第十一版)
- 中西刑法文化與定罪制度之比較
- 犯罪心理學(xué)
- 中華人民共和國刑法:專業(yè)應(yīng)用版
- 中華人民共和國刑事法律法規(guī)全書(含典型案例、立案及量刑標(biāo)準(zhǔn))(2018年版)
- 圖解立案證據(jù)定罪量刑標(biāo)準(zhǔn)與法律適用:第四分冊(第十二版)
- 量刑自由裁量權(quán)制度研究
- 圖解立案證據(jù)定罪量刑標(biāo)準(zhǔn)與法律適用:第一分冊(第十一版)
- FBI破案術(shù):美國聯(lián)邦警察教你無敵破案術(shù)(最新升級版)
- 中華人民共和國刑法典:注釋法典(2012年版)
- 危險犯與風(fēng)險社會刑事法治
- 經(jīng)濟(jì)刑法(第15輯)
- 中華人民共和國刑法(實用版)(根據(jù)修正案十修訂)(2017年版)