- 含英咀華:吳小如古典文學(xué)叢札
- 吳小如
- 1777字
- 2019-12-06 21:57:21
說歐陽修《夢(mèng)中作》
在北宋,歐陽修是個(gè)很了不起的學(xué)術(shù)巨人。他是經(jīng)學(xué)家,所著《詩本義》和《易童子問》對(duì)《毛詩》、《周易》有獨(dú)到見解;也是史學(xué)家,他所撰《新唐書》(主要是《志》的部分)、《新五代史》在《二十四史》中至今被稱為佳作。他寫散文雖繼承韓愈,主張“文”與“道”結(jié)合,但同時(shí)他也寫得一手漂亮而香艷的詞,足見他不是頭腦冬烘的理學(xué)家。他還是“詩話”這一文體的創(chuàng)始人。他擁有《集古錄》一千卷,對(duì)金石碑刻占有大量原始資料,至今在考古學(xué)方面還有影響。他的詩為其文名所掩,但只要細(xì)心研讀,就可以發(fā)現(xiàn)他一生詩風(fēng)屢變,是當(dāng)時(shí)詩壇的“多面手”。作者早年學(xué)“西昆體”,卻清新蘊(yùn)藉而不堆砌辭藻,中年以后古詩兼學(xué)李白、韓愈,既有韓愈奇特古奧的特點(diǎn),也有李白才氣縱橫不受羈勒的一面。他的近體詩具有宋詩明白如話、平順流暢的共性,也有其恬適疏朗、從容委婉的個(gè)性。他能變化唐詩而不顯得矯揉造作,開宋詩一代新風(fēng)卻不標(biāo)奇立異,以門戶宗派相標(biāo)榜。用今天的流行詞語來說,他在文學(xué)創(chuàng)作上確起到主觀上寬容、客觀上繁榮的作用,他對(duì)發(fā)揚(yáng)民族傳統(tǒng)文化確是做出重大貢獻(xiàn)的一位功臣。
但在歐陽修的詩集中卻有一首別具一格、一向被人認(rèn)為朦朧神秘的小詩,那就是作者虛齡四十三歲在潁州(今安徽阜陽)任上寫的《夢(mèng)中作》七絕:
夜涼吹笛千山月,路暗迷人百種花。
棋罷不知人換世,酒闌無奈客思家。
這一年是仁宗皇祐元年(公元一〇四九年)。當(dāng)時(shí),由范仲淹、杜衍倡導(dǎo),為韓琦、富弼、歐陽修所擁護(hù)的“慶歷新政”已經(jīng)失敗了好幾年,歐陽修本人也從滁州貶所先移知揚(yáng)州,然后又移任潁州,因樂潁州西湖之勝,打算終老于此。《夢(mèng)中作》就是在這時(shí)寫成的。
據(jù)上述背景我們有理由這樣說,《夢(mèng)中作》是朦朧詩,同時(shí)也是政治詩。當(dāng)然,作者此時(shí)已到中年,社會(huì)閱歷多了,對(duì)人情世態(tài)的理解更加成熟了,所以詩中的政治內(nèi)涵也表現(xiàn)得比較深沉隱晦。這正是歐早年學(xué)李商隱而善于變化所形成的詩風(fēng)。詩的前二句是夢(mèng)話,所寫亦夢(mèng)中境;后二句則近于醒語,所寫之境亦在半夢(mèng)半醒之間。然而即使寫夢(mèng)境,第一、二句也各有側(cè)重,首句側(cè)重于聽覺,次句側(cè)重于視覺。“夜涼”月照千山,乃佳勝優(yōu)美之境,而重點(diǎn)即在美好笛聲響澈幽靜的夜晚,可以說是一種超現(xiàn)實(shí)的理想境界。第二句便稍有不同。“百種花”自然絢麗多姿,可是這引人入勝的花叢卻隔著一段“路暗”的距離,如去賞花,就要走一段坎坷不平的道路。可見“百種花”雖然迷人,人卻可望而不可即,那段昏暗恍惚的路程難免使人望而卻步。在昏暗恍惚的路的彼端究竟是花團(tuán)錦簇的美景還是幻想中的假象,有點(diǎn)使人迷惘莫測。這正是作者在經(jīng)歷過一段政治風(fēng)波之后的惝怳心態(tài)。所以前人大都認(rèn)為,這兩句確是作者夢(mèng)中所作,看來基本上可以肯定。
至于三、四兩句就不然了。“棋罷”句用《述異記》典故。相傳晉人王質(zhì)入山采樵,見二童子對(duì)弈,童子給王一物如棗核,吃了再也不餓。局終,童子對(duì)王質(zhì)說:“你的斧柯(斧柄叫‘柯’)都朽爛了。”質(zhì)歸鄉(xiāng)里,才知已經(jīng)過去了一百年。歐用此典顯然不是純粹說夢(mèng)話,而近于醒語。但仔細(xì)玩味,《述異記》的典故不過是表面借用,真正的涵義須從杜甫《秋興》中去找答案。那就是:“聞道長安似弈棋,百年世事不勝悲;王侯第宅皆新主,文武衣冠異昔時(shí)。”這才是詩的實(shí)質(zhì)性所在。蓋一局棋終,人已換世,千山笛響,百種花迷,不過夢(mèng)中一時(shí)所見而已。這時(shí)自己才悟及官場升沉,天下沒有不散的筵席,酒闌人散,真是“不如歸去”了。夫“酒闌”之際,正作者“夢(mèng)醒”之時(shí)。作者所以用“無奈”二字,正說明他這時(shí)宦途失意原是被動(dòng)的,這就把一個(gè)人在政治上遭到失敗后的無限悵惘之情表露無遺了。二十多年后,歐陽修真心告老辭官,寄居在潁州,曾有詩追贈(zèng)已逝世十五年的杜衍(杜在年輩上是歐的前輩,政治上是歐的同道),其詩后四句說:“報(bào)國如乖愿,歸耕寧買田。此言今始踐,知不愧黃泉。”正是“客思家”一語的最好注腳。可見這首《夢(mèng)中作》語雖簡短,內(nèi)容涵義卻相當(dāng)復(fù)雜。至于作者所以用“酒闌”字樣,亦有出典。梁簡文帝詩云:“酒闌嘉宴罷,車騎各西東。”歐用這個(gè)詞匯,不也正反映出“曲終人散”、“一朝天子一朝臣”這樣政治悲劇的實(shí)質(zhì)么?
總之,古人寫朦朧詩總是有其苦衷的,很少純粹為朦朧而朦朧之作。當(dāng)然,其所以要寫得朦朧未必都由于政治因素,像李商隱的愛情詩或許另有不愿公開的秘密,但政治因素畢竟占很大比重。至少我對(duì)歐陽修此詩的理解就是從政治因素去考慮的。