官术网_书友最值得收藏!

  • 北大德國研究(第1卷)
  • 陳洪捷
  • 6014字
  • 2019-11-26 14:31:47

席勒及其時(shí)代

中國的席勒譯介與研究現(xiàn)狀評(píng)述

葉雋

內(nèi)容提要:本文對(duì)中國的席勒譯介與研究狀況進(jìn)行學(xué)術(shù)史的整理,并由此揭示本期《北大德國研究》“席勒主題”的意義。

關(guān)鍵詞:席勒 譯介 學(xué)術(shù)史

作者簡(jiǎn)介:葉雋,博士,中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)研究所助理研究員。

一、現(xiàn)代中國語境里的席勒譯介

晚清以來,隨著德國在歐洲的崛起,德國的思想、教育和文學(xué)亦在西學(xué)東漸的大背景下日益受到重視,對(duì)現(xiàn)代中國影響深遠(yuǎn)。作為德國文學(xué)史上的巨人,歌德、席勒幾乎在同期得到最早的介紹。席勒進(jìn)入中國公眾的視野大概是在1903年,其文本為趙必振依據(jù)日人編本所作的“德意志文豪六大家列傳”《希陸傳》(《席勒傳》)趙乾龍:《席勒和中國文學(xué)》,載楊武能選編:《席勒與中國》,四川文藝出版社1989年版,第27頁。阿英說是1902或1903年,趙必振依據(jù)日人編本所作的“德意志文豪六大家列傳”《可特傳》(《歌德傳》),參見阿英:《關(guān)于歌德作品的初期中譯》,載《人民日?qǐng)?bào)》1957年4月24日,第7版。不久王國維又發(fā)表了《德國文豪格代希爾列爾合傳》,載《教育世界》第70號(hào),1904年3月。見王國維:《王國維哲學(xué)美學(xué)論文輯佚》,華東師范大學(xué)出版社1993年版。;中國最早的席勒譯介者,當(dāng)推馬君武。馬君武譯介德國文學(xué)作品并不多,但頗有自家眼光。除了歌德之外,他在眾多的德語文學(xué)作品中選擇席勒的《威廉·退爾》,威廉·退爾(Wilhelm Tell)是瑞士民間傳說中的英雄人物,席勒將此歷史傳說與14世紀(jì)瑞士人民反抗異族侵略的斗爭(zhēng)相結(jié)合,所以這個(gè)故事就有了不同尋常的深意,變成了一部歌頌民族解放的“史詩劇”。其時(shí)拿破侖入侵德國,此劇對(duì)德國人民堅(jiān)定信心、激勵(lì)愛國熱情、反抗侵略,則更有極大的現(xiàn)實(shí)意義。馬君武約在1914年底撰此劇譯言,正當(dāng)辛亥革命后不久,國家正處在嚴(yán)重關(guān)頭,所以他說:“吾欲譯歐洲戲曲久矣,每未得聞。今來居瑞士之寧茫湖邊,感于其地方之文明、人民之自由,到處瞻仰威廉·退爾之遺像,為譯此曲。此雖戲曲乎?實(shí)可作瑞士開國史讀也。予譯此書,不知墜過幾多次眼淚。予固非善哭者,不審吾國人讀此書,具何種感覺耳!”《〈威廉退爾〉譯言》, 《馬君武集》,第258—259頁。據(jù)說,《威廉·退爾》的馬君武譯本最早發(fā)表在1911年《新中華》上,參見韓世鐘、王克澄:《席勒的作品在中國》,載楊武能選編:《席勒與中國》,四川文藝出版社1989年版,第32頁。此言鑿鑿,譯者之意,非僅在譯事而已,當(dāng)屬“別有幽懷”者,而“幽懷”之意則直指“世道人心”,希望民眾能夠讀此劇而思國家、報(bào)國家也??箲?zhàn)中,我國曾上演此劇,確實(shí)給民眾極大的鼓舞。作為一腔熱血的報(bào)國者,馬君武推崇德國文學(xué),其主要目的在“喚醒民眾”,他重點(diǎn)選擇譯介了歌德、席勒的作品,這些作品體現(xiàn)了古典時(shí)期反封建、提倡上升時(shí)期資本主義的時(shí)代精神,其“經(jīng)世致用”之心顯露無遺。所以,席勒最初介入現(xiàn)代中國語境,就是有著非常明確的“致用”功能的。

自那時(shí)以來,席勒的作品,尤其是戲劇作品,以相當(dāng)迅速的速度進(jìn)入現(xiàn)代中國?!锻ね藸枴返鸟R君武譯本(中華書局1925年版)、項(xiàng)子禾譯本(開明書店1936年版), 《強(qiáng)盜》的楊丙辰譯本(北新書局1926年版), 《陰謀與愛情》的張富歲譯本(商務(wù)印書館1934年版), 《斐愛斯柯在熱那亞的謀叛》的張富歲譯本(商務(wù)印書館,解放前), 《奧爾良的姑娘》的關(guān)德懋譯本(商務(wù)印書館1933年版), 《華倫斯坦》的郭沫若譯本(譯名為《華倫斯太》,生活書店1947年版)、胡仁源譯本(商務(wù)印書館1933年版)。

除了《唐·卡洛斯》、《瑪利亞·斯圖亞特》、《墨西拿的新娘》、《杜蘭朵》這幾部看似與現(xiàn)實(shí)關(guān)系不大的作品,席勒的戲劇都被翻譯過來。應(yīng)該說,僅論作品翻譯的數(shù)量與影響,席勒對(duì)于現(xiàn)代中國的意義決不遜色于任何一個(gè)外國文化名人。這與席勒藝術(shù)創(chuàng)作的特點(diǎn)有關(guān),更取決于現(xiàn)代中國以啟蒙與救亡作為時(shí)代使命的特殊語境。由《威廉·退爾》直接改編而來的《民族萬歲》就是最好的證明。

就目前為止的席勒譯介狀況而言,值得肯定的是,席勒的主要?jiǎng)∽鞫家呀?jīng)有了漢譯本(有的有好幾種譯本);但席勒的詩歌沒有全部譯過來主要譯者仍為錢春綺先生,見〔德〕席勒:《席勒詩歌戲劇選》(錢春綺等譯),人民文學(xué)出版社1996年版。;席勒的小說似乎更沒得到多少關(guān)注,除了《失去榮譽(yù)的罪犯》之外,似乎仍有待翻譯《不得已的犯人》,載〔德〕席勒:《席勒生平及其代表作》(林欣白譯),臺(tái)北五洲出版社1976年版,第67頁。中譯名依原文應(yīng)為《失去榮譽(yù)的罪犯》。;席勒的書信,除了與歌德的通信被選譯了一部分外歌德、席勒:《歌德席勒文學(xué)書簡(jiǎn)》(張榮昌等譯),安徽文藝出版社1991年版。,要窺其全貌仍須譯介者努力;席勒的史學(xué)著作更是完全空白,有待填補(bǔ);席勒的美學(xué)著作,則基本都得到了譯介席勒美學(xué)思想的中國譯介,幾乎與席勒文學(xué)作品同步。早在20世紀(jì)初年,就有關(guān)于席勒美育思想的介紹,參見《教育之家希爾列爾》,載《教育世界》第118號(hào),1906年2月。另見王國維:《王國維哲學(xué)美學(xué)論文輯佚》,華東師范大學(xué)出版社1993年版。1932年,宗白華就翻譯了席勒與歌德建交時(shí)的三封重要通信,見《宗白華全集》第4卷,安徽教育出版社1994年版,第34—40、701頁。在20世紀(jì)40年代,馮至就翻譯了席勒美學(xué)論著中最重要的《審美教育書簡(jiǎn)》,但直到20世紀(jì)80年代才經(jīng)范大燦校閱后出版(注明合譯)。參見馮至:《馮至全集》第11卷,河北教育出版社1999年版,第3—10頁。就研究而言,宗白華:《歌德、釋勒訂交時(shí)兩封論藝術(shù)家使命的信》篇幅雖短,但頗有獨(dú)到之見。載《宗白華全集》第2卷,安徽教育出版社1994年版,第38—40頁。朱光潛則撰專章討論席勒的美學(xué)思想,參見朱光潛:《西方美學(xué)史》下冊(cè),人民文學(xué)出版社2004年版,第427—459頁。

雖然,在現(xiàn)代中國的構(gòu)建期,前賢們不太可能有很從容的心態(tài),來進(jìn)行大量的基礎(chǔ)性學(xué)術(shù)工作。但前輩們篳路藍(lán)縷,仍然留下來相當(dāng)數(shù)量可資憑借的先驅(qū)工作。而最主要的,則是席勒作品與文獻(xiàn)的譯介。與歌德的皇皇巨著相比,席勒的作品相對(duì)要少些,但遺憾的是,至今我們沒有一部可資借鑒的《席勒全集》漢譯本據(jù)說人民文學(xué)出版社正在積極組織《席勒文集》的出版工作,參與其事者有章鵬高、張玉書等先生,2005年有望出版。。

二、中國的席勒研究狀況

席勒研究方面,似乎進(jìn)展并不太快。民國時(shí)期學(xué)界對(duì)歌德已經(jīng)給予了相當(dāng)重視,但席勒似乎并未達(dá)到相提并論的高度。盡管如此,還是做了幾件與席勒有關(guān)的事:北大德國文學(xué)系曾出過一本《席勒紀(jì)念特刊》北京大學(xué)德文系編:《席勒紀(jì)念特刊》,北洋出版社1934年版。;北平的中德學(xué)會(huì),曾出版過一冊(cè)《席勒》《席勒》(“中德文化叢書”之一),中德學(xué)會(huì)1935年版。;張忠發(fā)表了《席勒與中國》一文,但頗不切題;陳銓著《中德文學(xué)研究》,談到“席勒《杜蘭朵》中的中國成分”顧彬?qū)Υ擞兴u(píng)述,參見顧彬:《死亡的旅程——關(guān)于席勒〈杜蘭朵——中國公主〉一劇中的假想地理概念》注釋23,載楊武能選編:《席勒與中國》,四川文藝出版社1989年版,第112頁。

1949年以后,隨著教育與學(xué)術(shù)制度的重要變化,各種學(xué)科必然面臨新的時(shí)代課題。德語專業(yè)同樣受到限制,1952年的院系調(diào)整,全國范圍內(nèi)只保留三個(gè)德語教學(xué)點(diǎn),即北京大學(xué)、南開大學(xué)、北京外國語學(xué)校。參見付克:《中國外語教育史》,上海外語教育出版社1986年版,第71頁。南開大學(xué)疑為南京大學(xué)之誤。更不用說德語文學(xué)研究了。但盡管如此,席勒研究并未銷聲匿跡。1955年,因席勒逝世150周年,而舉行紀(jì)念活動(dòng),同時(shí)有一批相關(guān)論譯推出。其中值得關(guān)注的是馮至的兩篇文章:《德國的偉大詩人——席勒》、《“建筑自由廟宇”的偉大詩人——紀(jì)念席勒逝世一百五十周年》馮至:《德國的偉大詩人——席勒》、《“建筑自由廟宇”的偉大詩人——紀(jì)念席勒逝世一百五十周年》,分別見馮至:《馮至全集》第5卷,河北教育出版社1999年版,第376頁。;1959年,紀(jì)念席勒誕辰200周年,北京召開紀(jì)念大會(huì),值得關(guān)注的文章有田漢的《席勒——民主與民族自由的戰(zhàn)士》、李健吾的《現(xiàn)實(shí)與理想》關(guān)于這兩次紀(jì)念活動(dòng)的情況,請(qǐng)參見韓世鐘、王克澄:《席勒的作品在中國》,載楊武能選編:《席勒與中國》,四川文藝出版社1989年版,第34—36頁。。在這個(gè)時(shí)期,席勒主要是被象征化的一個(gè)標(biāo)志,正如賀敬之所指出的:“席勒遠(yuǎn)非僅僅表現(xiàn)為一個(gè)只屬于德國范圍的愛國者,他是歌唱一切民族之間的平等、友好的,反對(duì)民族壓迫和奴役戰(zhàn)爭(zhēng)的最有力的詩人?!?img alt="賀敬之:《紀(jì)念席勒逝世一百五十周年》,轉(zhuǎn)引自韓世鐘、王克澄:《席勒的作品在中國》,載楊武能選編:《席勒與中國》,四川文藝出版社1989年版,第35頁。" class="qqreader-footnote" src="https://epubservercos.yuewen.com/A2AC74/13173339405441606/epubprivate/OEBPS/Images/note.png?sign=1754769717-m2xEskqFWlQNSPBRYeNpZ2ioLdmtSJN0-0-767c6115a1c19bab61d8c4973d019713">

1955年譯介出版的《席勒》,作者不具名,對(duì)席勒一生有簡(jiǎn)明清晰的概括,但值得注意的是,此書為1953年民主德國版的《現(xiàn)代席勒讀本》(Schiller, Ein Lesebuch für unsere Zeit)的導(dǎo)言,所以可以想像,那個(gè)時(shí)代自然會(huì)強(qiáng)調(diào)“席勒所處的時(shí)代是德意志民族文學(xué)產(chǎn)生的時(shí)代,他的創(chuàng)作活動(dòng)和他反抗封建社會(huì)的斗爭(zhēng)分不開的”《譯后記》,載《席勒評(píng)傳》(傅韋譯),人民文學(xué)出版社1955年版,第84頁。

1978年以來,新時(shí)期學(xué)界在多年的壓抑封閉之后,大有奮勇補(bǔ)課、迎頭趕上、再創(chuàng)輝煌的氣概,表現(xiàn)在德語文學(xué)與席勒研究上,也取得了不少成果。董問樵的《席勒》應(yīng)該說是研究席勒文學(xué)創(chuàng)作的唯一一部專著。此書篇幅不大,上篇為“生平·詩歌·美學(xué)觀點(diǎn)”,用大部分篇幅較為清晰地勾勒出席勒一生的歷史軌跡;下篇為“戲劇”,主要是對(duì)席勒已完成的九部原創(chuàng)戲劇進(jìn)行了比較詳細(xì)的介紹和分析,對(duì)每部戲劇,基本都提供出歷史背景(或?qū)懽鹘?jīng)過)、劇情概要、思想內(nèi)涵和人物性格、社會(huì)意義等。應(yīng)該說,作為一部席勒生平與戲劇的概論和介紹性著作,此書是成功的。其中也不乏開闊視野與真知灼見,如作者對(duì)席勒未完成或尚在構(gòu)思中的劇本的關(guān)注,對(duì)席勒關(guān)于悲劇精神的闡釋等,認(rèn)為“席勒的思想是在曲折道路上不斷發(fā)展的”;但有時(shí)候也難免落入到那個(gè)時(shí)代的特定思維模式中去,說:“從《強(qiáng)盜》到《威廉·退爾》,就是從爭(zhēng)取個(gè)人的自由,提高到爭(zhēng)取人民的自由,這是巨大的飛躍?!?img alt="董問樵:《席勒》,復(fù)旦大學(xué)出版社1984年版,第242—243頁。" class="qqreader-footnote" src="https://epubservercos.yuewen.com/A2AC74/13173339405441606/epubprivate/OEBPS/Images/note.png?sign=1754769717-m2xEskqFWlQNSPBRYeNpZ2ioLdmtSJN0-0-767c6115a1c19bab61d8c4973d019713">從狂飆突進(jìn)時(shí)代的“橫空出世”到古典主義后期的“深沉厚重”,席勒的思想變化不言而喻,但是否其思想進(jìn)路就是簡(jiǎn)單的“由個(gè)人自由到人民自由”的“巨大飛躍”,值得細(xì)加探討。從嚴(yán)格意義上來說,立論嚴(yán)謹(jǐn)且風(fēng)骨高標(biāo)的學(xué)術(shù)性研究,尚有待來者。其他涉獵席勒的學(xué)者還有張威廉、張玉書等。參見張威廉:《席勒,他的為人和他對(duì)中國的了解》、《席勒劇本〈威廉·退爾〉、〈唐·卡洛斯〉和〈杜蘭朵〉簡(jiǎn)介》,載張威廉:《德語教學(xué)隨筆》,南京大學(xué)出版社2000年版,第39—45、132—139頁。張玉書:《與逆境搏斗終身的人——弗里德里?!は铡?、《席勒的歷史劇〈瑪利亞·斯圖亞特》,載張玉書:《海涅·席勒·茨威格》,北京大學(xué)出版社1987年版,第71—107、108—126頁。

相比較而言,倒是在美學(xué)與哲學(xué)領(lǐng)域,研究者們貢獻(xiàn)出了頗多的成果。毛崇杰著《席勒的人本主義美學(xué)》,強(qiáng)調(diào):“席勒第一個(gè)在美學(xué)中明確地提出了人本主義原則,并以此為出發(fā)點(diǎn),為核心,為依歸,建立了一整套關(guān)于人的美感教育的理論?!彼麑⑾盏拿缹W(xué)建構(gòu)放在宏觀的文化史角度中考察,認(rèn)為:“藝術(shù)的美感作用從中世紀(jì)作為神學(xué)奴婢的地位中解放出來,經(jīng)過文藝復(fù)興與啟蒙運(yùn)動(dòng)的恢復(fù),在席勒的美學(xué)中被發(fā)揮到最高度。”確實(shí)是中肯之論,但作者并未點(diǎn)到即止,而是進(jìn)一步分析其利弊所在,認(rèn)為:“這既是他的貢獻(xiàn),又是他的失誤。以人打倒了神,以藝術(shù)、以美代替了宗教教義,是他的貢獻(xiàn)。然而在這同時(shí),抽象的人又變成了神,美、藝術(shù)又成為新的救世主,乃是他的失誤?!?img alt="毛崇杰:《席勒的人本主義美學(xué)·前言》,湖南人民出版社1987年版,第6頁。此外,張玉能在席勒美學(xué)著作的翻譯方面頗為用功,其相關(guān)研究也值得關(guān)注。參見張玉能:《審美王國探秘》,長(zhǎng)江文藝出版社1993年版。席勒:《秀美與尊嚴(yán)——席勒藝術(shù)和美學(xué)文集》(張玉能譯),文化藝術(shù)出版社1996年版。" class="qqreader-footnote" src="https://epubservercos.yuewen.com/A2AC74/13173339405441606/epubprivate/OEBPS/Images/note.png?sign=1754769717-m2xEskqFWlQNSPBRYeNpZ2ioLdmtSJN0-0-767c6115a1c19bab61d8c4973d019713">曹衛(wèi)東對(duì)席勒也有所關(guān)注,他撰文《從“全能的神”到“完整的人”——席勒的審美現(xiàn)代性批判》,將席勒納入“現(xiàn)代性”理論的范疇,試圖論析“席勒的現(xiàn)代診斷和現(xiàn)代性見解”曹衛(wèi)東:《從“全能的神”到“完整的人”——席勒的審美現(xiàn)代性批判》,載《文學(xué)評(píng)論》2003年第6期,第169—174頁。,該文對(duì)席勒“人”的觀點(diǎn)倍加推重,顯然是對(duì)原有論點(diǎn)的超越。

作為史學(xué)家的席勒,也為歷史學(xué)者所注意到。劉新利的《啟蒙史學(xué)家席勒》一文,即揭示出席勒作為史學(xué)家的思想史意義;劉新利:《啟蒙史學(xué)家席勒》,載《世界歷史》1995年第5期。但可惜,這一發(fā)現(xiàn),似乎既未得到史學(xué)界的足夠關(guān)注,也沒有引起席勒研究與德國文學(xué)研究者的重視。李秋零則從歷史哲學(xué)的角度來考察“席勒:歷史與審美”的命題。李秋零:《德國哲人視野中的歷史》,中國人民大學(xué)出版社1994年版,第174—192頁。

《席勒與中國》是1985年在重慶召開的“席勒與中國·中國與席勒”國際學(xué)術(shù)研討會(huì)的論文集,此書可以說基本匯集了當(dāng)時(shí)中、德兩國學(xué)者席勒研究的成果,楊武能選編:《席勒與中國》,四川文藝出版社1989年版。但主要是對(duì)席勒與中國這一主題的研討。在這一領(lǐng)域中,德國漢學(xué)家德博(Günter Debon)的研究值得關(guān)注,因?yàn)樗貏e關(guān)注席勒與中國的思想文化關(guān)聯(lián)。他著有《席勒與中國精神》(Schiller und der chinesische Geist)與《蛇線之美》(Die Sch?nheit der SchlangenlinieGünter Debon, Schiller und der chinesische Geist(《席勒與中國精神》), Frankfurt: Haag+Herchen, 1983, Günter Debon, Die Sch?nheit der Schlangenlinie(《蛇線之美》), Nackargemünd, Verlag im Rosengarten,1984.,對(duì)席勒與中國這一論題做了比較全面而深入的探討。1994年,朱虹(音譯)在德國出版《席勒在中國》一書Hong Zhu, Schiller in China(《席勒在中國》), Frankfurt am Main, Berlin, Bern, New York, Paris&Wien:Peter Lang Europ?ischer Verlag der Wissenschaften,1994.,算是對(duì)之前的歷史做了個(gè)總結(jié),但主要還是停留在基本史實(shí)的梳理層面上。

三、《北大德國研究》“席勒主題”的意義

就以上所論,席勒作為美學(xué)家、文學(xué)家(戲劇家與詩人)都得到一定程度的關(guān)注,但作為史學(xué)家只是被零星提及,似乎沒有得到足夠的研究。這是很遺憾的事。綜上所述,席勒研究雖然已經(jīng)取得了一定成績(jī),但與歌德研究的相對(duì)興盛關(guān)于中國的歌德研究,比較具有標(biāo)志意義的作品為:周冰若、宗白華編:《歌德之認(rèn)識(shí)》,鐘山書局1933年版;馮至:《歌德論述》,正中書局1948年版(后增補(bǔ)為《論歌德》);楊武能:《歌德與中國》,三聯(lián)書店1991年版;楊武能:《走近歌德》,河北教育出版社1999年版;余匡復(fù):《〈浮士德〉——歌德的精神自傳》,上海外語教育出版社1999年版;高中甫:《歌德接受史1773—1945》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社1993年版。相比,仍可證出席勒研究的孤獨(dú)蕭索。正是針對(duì)這種學(xué)界現(xiàn)狀,《北大德國研究》創(chuàng)刊之初,即選擇其作為主題研究的對(duì)象,這固然是因了席勒逝世200周年的機(jī)緣,同樣也是借此嘗試一種新的學(xué)術(shù)研究范式的可能,即約請(qǐng)諸多德國研究專家,從不同學(xué)科領(lǐng)域來考量探討同一研究對(duì)象,以期更加全面、更加豐富、更加理性地認(rèn)識(shí)作為“完整的人”的席勒,而不是將其人為地拆分為諸如文學(xué)、歷史、美學(xué)、史學(xué)等界限森嚴(yán)的“零碎席勒”。

陳洪捷(北京大學(xué)教育學(xué)院)從教育學(xué)角度揭示“席勒的大學(xué)理念”,尤其拈出“利祿之徒”與“哲學(xué)之才”的區(qū)分,不但具有獨(dú)到新穎的視角,而且對(duì)目下追求功利的風(fēng)氣甚囂塵上的中國學(xué)界亦不無啟發(fā)。其實(shí)就德國的現(xiàn)代崛起而言,古典時(shí)代的哲學(xué)積淀與文學(xué)輝煌固然極其重要,而現(xiàn)代教育制度,尤其是古典大學(xué)理念的形成,同樣意味深長(zhǎng)。席勒、費(fèi)希特與洪堡等在耶拿期間,教育是個(gè)重要的共同議題。日后洪堡與費(fèi)希特等人聯(lián)手進(jìn)行的柏林大學(xué)創(chuàng)辦事業(yè),一方面有事功,另一方面更是形成了思想。而席勒雖未能身與,但就思想建構(gòu)而言,其貢獻(xiàn)不可忽略。由此,在詩人、戲劇家、美學(xué)家、史學(xué)家諸多名銜之外,再揭出席勒教育思想的意義,其實(shí)絕非僅是多給他加上一頂“教育家”的冠冕而已,實(shí)在更有著頗富深意的“新意存焉”??上е皇翘峁┝巳舾伤悸?,很多問題未能展開,這也為后人繼續(xù)深入“預(yù)留空間”。

張葉鴻(哥廷根大學(xué)哲學(xué)學(xué)院德國文學(xué)系)從19世紀(jì)德國資產(chǎn)階級(jí)市民社會(huì)的發(fā)展背景入手,借助接受理論的模式和席勒的創(chuàng)作理念,在史實(shí)基礎(chǔ)上展示藝術(shù)的獨(dú)立性和全新的社會(huì)角色。他突出展示了所謂“藝術(shù)市民化”的時(shí)代趨勢(shì),認(rèn)為席勒充滿人文主義理想的詩句以各種形式風(fēng)行德國社會(huì),對(duì)塑造具有現(xiàn)代精神的獨(dú)立自主的人性具有難以比擬的社會(huì)作用,成為19世紀(jì)德國市民社會(huì)的精神歸屬。應(yīng)該說,展現(xiàn)了一個(gè)比較新穎的視角,也符合目前學(xué)界對(duì)市民社會(huì)問題的共同關(guān)注包括德語文學(xué)界的研究,可以參考的文章如:黃燎宇:《〈布登勃洛克一家〉:市民階級(jí)的心靈史》,載《外國文學(xué)評(píng)論》2004年第2期;谷裕:《拉貝小說對(duì)德意志市民性的悖論性認(rèn)識(shí)及多元化敘事視角》,載《外國文學(xué)評(píng)論》2005年第1期。但他們所集中探討的時(shí)代,在19、20世紀(jì)之交;而所論述的問題仍在市民階級(jí)本身,未將其放置在一個(gè)更廣闊的市民社會(huì)的建構(gòu)背景中來探討。,但德國市民社會(huì)即便在西方語境中也具有自身的特殊性,對(duì)這個(gè)問題我們似乎認(rèn)識(shí)還不夠。而文章最后試圖以文學(xué)為例,探討藝術(shù)在市民生活中的神圣性和成為宗教替代的可能性,其實(shí)也是提出了一個(gè)很好的問題,相信定會(huì)引起相關(guān)學(xué)者繼續(xù)探討的興趣。

趙進(jìn)中(北京大學(xué)歷史系)和馬劍(北京大學(xué)德語系)一著眼整體,一考察分殊?;驈摹叭吮局髁x的人格塑造”角度全面論述席勒的美學(xué)觀和歷史觀,或具體論述“席勒詩歌中的時(shí)間概念”。二人建構(gòu)文章的思路有差異,卻都不缺少自己獨(dú)特的切入視角。大凡“詩哲融通”,運(yùn)思于詩乃是最高層次的哲人與詩人最有共同語言的地方。席勒則兩者兼?zhèn)?,洪堡這樣比較席勒與康德、歌德,康德是哲學(xué)天才,歌德是詩學(xué)天才,但若論兼而有之,卻唯有席勒。而且,席勒是試圖將二者融為一體的。德文原文為:“Kant ist ein entschiednes philosophisches, Goethe ein entschiednes Dichtergenie, beide vielleicht und wie ich ernsthaft glaube, in h?herem Grade, als bisher je eins aufstand, aber ihre Gattung ist bekannt und zu allen Zeiten da gewesen.Mit Schiller ist es ein durchaus anderer Fall.Er tr?gt durchaus und in allem, was er treibt, das Gepr?ge des echten Genies, von dem es nicht m?glich ist, sich zu irren, aber sowohl gegen seinen dichterischen als gegen seinen philosophischen Beruf kann ich starke Ausnahmen machen.”An Friedrich Heinrich Jacobi—Berlin,15.10.1796. in Eberhard Haufe(gesammelt und m?glich), Wilhelm von Humboldt über Schiller und Goethe(《洪堡論席勒與歌德》), Weimar: Gustav Kiepenheuer Verlag,1963, S.38.不僅如此,席勒還是偉大的史家,由此看來,探討史家、哲學(xué)家、詩人合一的命題,席勒無疑是最佳人選。但身兼三者,畢竟路徑有異,如何將之“融會(huì)貫通”,既取決于詩人的境界,也考究研究者的功力。有論者謂,無論何專業(yè),都不可能對(duì)哲學(xué)命題不加關(guān)注。所以兩者均充分關(guān)注到席勒的美學(xué)思想與哲學(xué)背景(對(duì)其詩人一面似乎還可更重視些),并抽象出相關(guān)命題。但話說回來,“詩史哲”之間既具相輔相成之張力,同樣也不可避免有彼此沖突矛盾的一面,對(duì)這一悖論的認(rèn)知似尚無足夠揭示。席勒在藝術(shù)上的不能“后來居上”,其實(shí)確也不無受制,因?yàn)槭聦?shí)上思想性的過于敏銳會(huì)不自覺地對(duì)藝術(shù)性造成挫傷黑格爾盡管對(duì)席勒褒揚(yáng)備至,但他仍會(huì)指出其缺點(diǎn),他說:“我們感覺到席勒在他的創(chuàng)作生活中某個(gè)時(shí)期在思想上下過很多的功夫——也許這對(duì)藝術(shù)作品的純樸的美并不大利。在他的許多詩里,我們可以看出他有意地進(jìn)行抽象思考甚至表現(xiàn)出他對(duì)哲學(xué)概念所感到的興趣。有人因此譴責(zé)他,特別是在拿他和歌德的寧靜的不糾纏在概念里的純樸性和客觀性作對(duì)比時(shí),他總不免遭到非難。作為詩人,席勒在這一點(diǎn)上是代他的時(shí)代受過,但是犯這種罪過正是這位具有崇高心靈和深湛情思的詩人的榮譽(yù),而科學(xué)知識(shí)也因此得到裨益?!眳⒁姾诟駹枺骸睹缹W(xué)》第1卷(朱光潛譯),商務(wù)印書館1979年第2版,第77頁。別林斯基也認(rèn)為,席勒比歌德更高尚,更具同情心,但歌德是更偉大的藝術(shù)家。參見《藝術(shù)的責(zé)任——一份俄國遺產(chǎn)》,載〔英〕伯林:《現(xiàn)實(shí)感》(潘榮榮等譯),譯林出版社2004年版,第248頁。屠格涅夫也說:“席勒要比歌德更有資格獲得這一對(duì)藝術(shù)家來說是莫大的幸福:把自己的民族最為隱秘的本質(zhì)揭示出來。作為一個(gè)人和一個(gè)公民,他要?jiǎng)龠^歌德,盡管作為一個(gè)藝術(shù)家和一般來說作為一種個(gè)性,他比后者稍遜一籌……”參見馮春選編:《岡察洛夫、屠格涅夫、托斯妥耶夫斯基、柯羅連科文學(xué)論文選》,上海譯文出版社1997年版,第105頁。,而過分依賴歷史的指責(zé)也充斥了詩人身前身后討論,這個(gè)問題牽連甚多,值得進(jìn)一步探討。

葉雋(中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)研究所)從思想史角度切入對(duì)席勒戲劇文本的探討,選擇《華倫斯坦》作為研究對(duì)象,以席勒思想發(fā)展過程中始終關(guān)注的“民族統(tǒng)一”問題為中心,強(qiáng)調(diào)“英雄出世”的命題,以華倫斯坦這樣一個(gè)理想中的英雄形象為中心,來探討17世紀(jì)的德國民族統(tǒng)一問題的核心所在,即有沒有可能通過一種個(gè)人英雄主義來解決民族的統(tǒng)一問題?作者強(qiáng)調(diào)答案的否定性,認(rèn)為受制于時(shí)代背景、個(gè)人局限等種種因由,“英雄出世”最后變成了“英雄傷逝”,德意志期待已久的“民族統(tǒng)一”問題仍不能不冀望于來者?!坝⑿邸迸c“民族”是席勒戲劇創(chuàng)作與思想觀照中非常重要的命題之一,未必就遜色于對(duì)“現(xiàn)代性(異化)—人性(審美)”的關(guān)懷。但這兩者之間的關(guān)系與張力問題,其實(shí)值得進(jìn)一步追問。正如有論者認(rèn)為,與作為“世界詩人”的歌德相比,席勒更能表現(xiàn)出“民族詩人”的特點(diǎn),對(duì)德意志民族統(tǒng)一問題的追問確實(shí)是席勒孜孜以求的問題,從臨終前《威廉·退爾》中“民眾群英”思路的出現(xiàn)更可見出其關(guān)注度。在現(xiàn)代世界建構(gòu)過程中,現(xiàn)代性固然是人不得不面臨的“異化難題”,而“民族—國家”的身份認(rèn)同更使人“難上加難”,席勒的困境感知不僅是德國的,也同樣具有普遍性的意義。但這個(gè)問題顯然仍屬開放性質(zhì),既需放在席勒戲劇與思想發(fā)展過程中去做更深入的剖析,也需要有更多的研究者在更廣闊與縱深的時(shí)代背景中去做深入考察。

張玉能教授翻譯的兩篇席勒的理論文章《論悲劇對(duì)象產(chǎn)生快感的原因》與《論悲劇藝術(shù)》此前尚未見中譯本,屬首次與中國讀者見面,為此輯增色不少。由此,而構(gòu)成了一幅相對(duì)較為完整、復(fù)雜的席勒?qǐng)D像,對(duì)我們?cè)诟顚哟紊先ダ斫庾鳛橐粋€(gè)“完整的人”的席勒——作為一個(gè)真正的藝術(shù)家(思想者)的席勒,提供了盡可能多的豐富側(cè)面。當(dāng)然,限于篇幅,這里遠(yuǎn)無法窮盡席勒給后世留下的豐厚遺產(chǎn),諸如其美學(xué)思想的發(fā)揮、對(duì)現(xiàn)代性問題認(rèn)知的意義、其生命史與藝術(shù)家位置的交相融合、其作為史學(xué)家與文章家意義的彰顯、其遠(yuǎn)未獲得關(guān)注的小說史意義……就只能在此暫付闕如。席勒的當(dāng)代意義,也許僅僅是“小荷才露尖尖角”。如何開掘這樣的異族寶藏,在這個(gè)如此物化而人亦異化的時(shí)代里,也許已經(jīng)到了“刻不容緩”的地步,設(shè)若如此,研究者的職責(zé),遠(yuǎn)不止就限定在“書齋講堂”之內(nèi),“象牙塔”的燈光,很可能“洞燭幽微”。對(duì)于中國的席勒研究而言,相信這里只是一個(gè)小小的開端,更成熟、更具規(guī)模的席勒研究將在此“引玉之磚”后漸成氣候。

主站蜘蛛池模板: 肇庆市| 酉阳| 房产| 太原市| 沁源县| 东丰县| 大荔县| 双城市| 沁源县| 叙永县| 宁阳县| 横峰县| 潜山县| 尉犁县| 平顶山市| 大宁县| 十堰市| 株洲市| 宝应县| 天柱县| 涟源市| 察雅县| 黄龙县| 南开区| 衡水市| 阜宁县| 德昌县| 新兴县| 安达市| 马龙县| 新宁县| 高邑县| 中西区| 望都县| 新营市| 惠安县| 锦屏县| 客服| 河曲县| 丽江市| 奉新县|