第9章 孩子們的家
- 少年提琴手菲爾
- (美)小霍雷肖·阿爾杰
- 2528字
- 2019-03-07 17:58:25
11點(diǎn)過1刻,菲爾和伽卡姆走進(jìn)那座破舊的磚房,他們把它稱為家,因?yàn)樵贈]有更好的住處了。已有15到20個同伴回到這里,老板正忙于收取他們中的幾個人交上去的錢。這公寓很簡陋,陳設(shè)極差,但似乎很適合那個老板,他那黝黑的臉上露出貪婪的表情,并且隨著孩子們口袋里的東西是否令人滿意而現(xiàn)出滿意或失望的神情來。那些干得很差的孩子被留在一邊準(zhǔn)備受罰。
當(dāng)這兩個男孩走進(jìn)去時,他抬起了目光。
“喂,菲利普奧,”他嚴(yán)厲地說,“你掙了多少錢?”
菲爾把他掙的錢遞過去。錢達(dá)到了規(guī)定的數(shù)額,但老板看起來并不完全滿意。
“這就是你全部的錢嗎?”他懷疑地問道。
“是全部的錢,先生。”
“那么,你今天下午干得不好。我12點(diǎn)鐘碰到你時,你已經(jīng)有1美元多了。”
“那是因?yàn)橐晃缓眯牡姆蛉私o了我50美分。”
老板還是很懷疑,把兩手伸進(jìn)菲爾的口袋,但白費(fèi)功夫。他1分錢也沒搜出來。
“把你的鞋子和長襪脫掉。”他仍然不滿意地說。
菲爾順從地脫掉鞋子和長襪,但里面并沒藏著老板猜疑會有的錢。有時,這些可憐的孩子由于受到一般的誘惑,把每天掙得的一部分錢隱藏起來。但只要被發(fā)現(xiàn),他們就會大難臨頭。老板會懲一儆百,進(jìn)行殘酷的處罰,以阻止其他孩子跟著他們學(xué)。
他什么也沒找到,便拿過菲爾的小提琴,開始盤查伽卡姆。
“現(xiàn)在該你了。”他說。
伽卡姆把他的錢遞過去。這次輪到老板吃驚了,但那是另一種類型的吃驚。他滿以為會發(fā)現(xiàn)伽卡姆沒有掙到足夠的錢,知道伽卡姆不如菲爾那樣有進(jìn)取心。他高興自己收到比預(yù)期數(shù)目更多的錢,但又有點(diǎn)失望沒有合適的借口來打伽卡姆一頓;因?yàn)樗幸环N冷酷、殘忍的本性,喜歡把自己的快樂建立在別人的痛苦之上。
“你明天也必須干得這樣好。”他說。“去吃晚飯吧。”
一個大一些的男孩把面包和干酪分發(fā)給饑餓的孩子們。幾乎所有孩子都狼吞虎咽地吃著,盡管晚飯非常樸素,一點(diǎn)不吸引人——這是因?yàn)樗麄円延泻脦讉€小時沒吃東西了。但如我們所知,菲爾已經(jīng)在霍夫曼夫人家吃過了一頓豐盛的晚餐,所以他一點(diǎn)兒胃口都沒有。他悄悄把自己的面包送給了一個男孩,這個男孩由于帶回家的錢很少被宣布不準(zhǔn)吃飯。但老板那雙銳利的眼睛發(fā)覺了這一舉動,盡管他正忙于自己的事,可仍設(shè)法看到了發(fā)生的一切,因此他懷疑菲爾用掙到的錢買了晚飯吃。
“你干嘛把面包拿給葛斯帕?”他問道。
“因?yàn)槲也火I。”菲爾回答。
“你為什么不餓?是不是買了晚飯吃?”
“沒有,先生。”
“那你就應(yīng)該感到餓。”
“一位好心的女士給了我些晚飯吃。”
“那是怎么回事?”
“我認(rèn)識她兒子。他名叫鮑樂。他請我跟他一起回家。后來他請我大林吃了一頓豐盛的晚餐。”
“你在那里呆了多久?你本來應(yīng)該一直去表演并給我?guī)Щ馗嗟腻X。”老板說,他是個典型的吝嗇鬼,連吃頓飯的時間都不愿給這位小小提琴手,雖然那頓飯沒花他一分錢。
“沒有多久,先生。”
“別人給你什么你都可以吃,但不準(zhǔn)浪費(fèi)太多時間。”
接著又一個男孩走進(jìn)來,那猶豫的舉止表明他并沒期望受到善意的接待。老板習(xí)慣于通過外表進(jìn)行判斷,他立即猜到了這一點(diǎn)。
“喂,路德維科,”他厲聲說道,“你給我?guī)裁椿貋砹耍俊?
“請原諒,老板。”路德維科說,拿出一點(diǎn)點(diǎn)錢。“我也沒辦法。”
“75美分。”老板憤怒地重復(fù)道。“你真懶惰,你這個可惡的小東西!”
“不,老板。真的,我盡到最大努力了。那些人不愿意給我錢。”
“你到哪里去了?”
“布魯克林。”
“你一定把錢花了些出去。”
“沒有,老板。”
“那么你就偷了懶。今晚不準(zhǔn)吃飯。彼得羅,把我的棍子拿來!”
彼得羅是個年齡較大的男孩。他相貌丑陋,性情一樣糟糕。他沒什么長處,否則就不會得到老板的信任。他是老板得力的助手,與老板合起來欺壓其他孩子。實(shí)際上,他是老板的侄子,由于這個原因,也由于他們性情相投,老板異常遷就他。每當(dāng)老板對哪個孩子懷疑的時候,他都要讓彼得羅像個間諜一樣跟著他們一起出去,彼得羅會向他主子如實(shí)地匯報整個情況。
彼得羅迅速響應(yīng)老板的命令,拿出一根結(jié)實(shí)的棍子遞給他叔叔。
“現(xiàn)在脫掉夾克。”老板嚴(yán)厲地說。
“饒了我,老板!別打我!那不是我的錯。”不幸的路德維科哀求說。
“脫掉夾克!”老板再次無情地說道。
即使路德維科沒有經(jīng)常看見其他孩子受到懲罰,但只要看一眼老板那張冷酷的臉,他就知道自己沒有希望了。
“幫他脫,彼得羅。”老板說。
彼得羅抓住路德維科的夾克,粗暴地把它扯下來,然后扯掉那個男孩穿在里面的破爛襯衫,露出了赤裸的后背。
“抓住他,彼得羅!”
彼得羅牢牢抓住男孩,使他不能動彈。老板高高揮起棍子,重重打在孩子赤裸的背上,在上面留下了一條可怕的傷痕。
路德維科大聲尖叫著,再次求饒,但都徒勞無益,那根棍子接二連三地朝他打來。
與此同時其他孩子觀看著,卻沒有能力去干涉。那些更自私的則慶幸自己逃脫了懲罰,雖然他們根本沒有把握次日晚上不會輪到自己頭上。另有一些孩子則為不幸的伙伴感到一種無可奈何的同情。還有的充滿了對老板的憤恨,明白他那些苛求是多么殘酷不公。菲爾就是其中之一。他有一顆熱誠和富于同情的心,每次目睹這些殘酷的懲罰,他都感到自己真想看見老板也遭受一下他給別人造成痛苦。
“我要是個大男人就好了。”他經(jīng)常這樣想道。“我會從他手里奪過棍子,讓他也嘗嘗它的滋味。”
但他很清楚讓自己內(nèi)心的情感表露在臉上的危險性。它只會給他帶來同樣的懲罰,而對那些受到懲罰、不幸透頂?shù)娜瞬]什么好處。
路德維科受到懲罰后,才被準(zhǔn)許去睡覺,但不準(zhǔn)吃晚飯。他不是唯一受罰的人。另外5個男孩也受到了同樣的處罰。這晚上那根棍子沒被少用。這里有近40個男孩,每天都會由于一個男人的貪婪而遭受過度疲勞、窮困和虐待。而那些時間,本應(yīng)拿出一部分用作教育,一部分作為青少年所渴望的娛樂之用,卻完全被用來做生意去了——而這樣的工作對于培養(yǎng)孩子們盡到生活的責(zé)任毫無意義。這種白人奴隸制——它不應(yīng)有更好的名稱了——卻得到兩個大國的法律許可。意大利在允許用它年幼的孩子作買賣方面有過錯,而美國沒有進(jìn)行干預(yù)也是有罪過的——無論如何它應(yīng)該縮短給這些孩子們規(guī)定的過長的勞動時間,并強(qiáng)迫那些殘忍的監(jiān)護(hù)人讓他們受到一些教育。
孩子們一個接一個零零星星地走進(jìn)來。午夜時所有孩子都回來了,他們被準(zhǔn)許到自己相當(dāng)簡陋的床上去睡覺。床雖然可憐,但在所有的艱難中這算是最小的了。不管床有多硬,這些意大利孩子們都睡得很香,特別是當(dāng)他們勞累了一天之后。