伊麗莎白從來沒想過,她會和斯蘭德同坐在一個馬車上,在經(jīng)歷了那天事件之后,然而她仍然在羅歇爾夫人面前裝出有禮而開心的態(tài)度。
“凱瑟琳夫人去哪里了?”伊麗莎白問。
“我為她另外安置了一處別院。”斯蘭德說,“你想去見她么。”
“我想你應(yīng)該有另外的安排吧。”伊麗莎白看著他。
“你不必對我保持警戒,”斯蘭德說,“自從你父親去世,你還沒有去見過他的遺體吧,想去看看么。”
“可以么。”伊麗莎白問。隨即她知道自己問了個愚蠢的問題,基于之前她對斯蘭德的調(diào)查了解。
“當(dāng)然可以。”斯蘭德倒是彎起唇角,對她包容得很。
馬車駛?cè)肓酥餍菭N爛輝煌的中心皇宮宮殿,在悼念廳門口的噴泉前停下了。
很快,伊麗莎白見到了陳列在大廳中央的棺木。
“去吧。”斯蘭德說,“我在外面等你。”
他走出門外,侍衛(wèi)關(guān)上了殿門。伊麗莎白心中升起一股寒意和郁結(jié)的悲哀,她慢慢走進(jìn)棺木,看向里邊,只見她的父親身著平常覲見時穿著的禮服,雙手抱著,胸前鋪滿了雛菊和白玫瑰,他面色蒼白,表情安詳而略帶微笑。
熟悉的面容卻再也無法睜眼叫她一聲。
“父親。”伊麗莎白喃喃,眼淚奪眶而出。
淚光中,她好像看見小時候,父親牽著她,在陽光下在羅歇爾城堡里和她一起做游戲。仿佛看見當(dāng)她無意間打開那個關(guān)著凱瑟琳夫人的密道時,她的父親和藹地對她說:“是時候了,伊麗莎白,我要告訴你一件事。”
還有當(dāng)她的繼母要將幼小的她送走時她的父親把她護(hù)在身后,如一只老鷹護(hù)著自己的幼雛,他用煙斗指著羅歇爾夫人用氣得發(fā)抖的聲音說:“要把她送走除非我死了!”
仿佛看見她的父親在星舞盛典上驕傲地看著她,就如同看著她的姐姐塞爾維亞。
然而這一切都不會再發(fā)生,她的父親再也不會睜眼看她哪怕一眼。
斯蘭德悠然地等在門外,這時,他的耳旁傳來一個聲音問道:“她怎么樣?”
“托你的福,”斯蘭德說,“傷心得不得了。”
“履行你的諾言。”那聲音冰冷道。
“我當(dāng)然會。”斯蘭德微笑著望向雨后一碧如洗的天空,在和煦陽光的包圍中感到身心愉悅。
這時,他身后的門開了,他轉(zhuǎn)過身卻,看向走出來的伊麗莎白。她的眼淚已經(jīng)擦干了,只是眼睛還稍有些紅。
一朵楚楚可憐的薔薇。斯蘭德想,他保持著微笑:“走吧。”
伊麗莎白點(diǎn)了點(diǎn)頭。
馬車徐徐從皇宮駛出,伊麗莎白神色依舊有些游離。斯蘭德看她的神情,也沒再開口多說什么,而是不知從哪里變出一杯水遞給了她,伊麗莎白接過來喝了一口,是剛好溫?zé)岬臏囟取?
“這段時間你什么也不必想,”斯蘭德說,“等你心情稍好一些再說其他事吧。”
伊麗莎白看著他,俊朗的臉上掛著溫暖而和煦的笑容,陽光透過馬車窗灑下來,跳躍在他金色的發(fā)端,仿佛是一位如水仙般的美少年。
但是,伊麗莎白暗想,在他的眼底,是沒有笑的溫度的。