第23章
- 王國與權力:撼動世界的《紐約時報》
- (美)蓋伊·特立斯
- 2052字
- 2019-01-31 16:04:30
譯后記
從譯近20年來,雖然已經出版了十余本譯著,但大多和我研究的哲學社會科學有關,至于文學作品,至今未敢涉獵。我深知,所謂“翻譯是一種再創作”,主要是指文學作品而言的。雖說“信、達、雅”是對所有譯作總的要求,但由于被翻譯的著作種類不同,要求也有所側重。對于哲學社會科學的研究性著作,“信”、“達”二字最重要。只要真正弄懂作者的意思,能用中國的語言表達出來就行了,至于美與不美,尚在其次。當...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >