第九十九章
“莎拉馬克利是這個市級掌握得很好的一個例子。她是一位非常親密的朋友,我也每天都感謝她。但她的恢復是她的力量的證明和證明。我們仍然是親密朋友的事實證明了她的個橄欖球。我可以站在這里,整夜都列出她的精彩品質。但我想你已經可以說了。
“我經常不會出現獲獎,主要是因為我沒有做任何希望獲得認可的事情。我懇請你按照Sara生活的方式過你的生活-感謝你每天都得到的,以及總是在尋找幫助別人。
“慈善事業已成為任何善行的全部詞匯。我認為這是錯誤的詞語,所以我拒絕使用它。我更喜歡文明這個詞。文明不一定是有形的。它可以是一個善意的詞或者是一個甜蜜的微笑。可能需要幾分鐘時間才能給孩子讀書或者幫助你的鄰居鏟他的行走。這可以像在星巴克要qiú為你的咖啡供應的人一樣簡單,他們在做什么和真正的意義它意味著做一些事情而不考慮“這對我有什么影響”。
“但有時,如果你真的很幸運,它可以出現在一個小女孩的病房的門口,在恰當的時間,并成為終生的朋友。
“這個組織致力于讓每個人都做得更好。我很榮幸和謙卑地接受你的獎勵,我衷心感謝你。”
好吧,這不是世界上最好的演講,但它是即興的。你能指望什么?
我用一只手握住手,另一只手握住薩拉。當事情最終分手時,我驚訝地看著她。
“Amelie和我一直在研究這個問題幾個月,”她說。“她怎么樣?當我進去的時候我應該打電話給她,但我得到的只是語音信箱。”
我告訴她,嬰兒已于周四早上抵達。
“如果我和你一起度過周末,還可以嗎?”她問。
我告訴她,她總有空間。
Amelie告訴其他船員期待新的到來,所以當Sara進來時沒有人感到驚訝。我告訴Sara周末我家里有人,但她似乎對這個數字感到驚訝-橄欖球別-他們
薩拉說,她還在清泉市時,一旦有人告訴她,她就要去睡覺了。貝利告訴她,她也很累,然后他們就上樓了。
atalina直到下午才開球,但是Sophie很早就開始了,所以當我檢查報jǐng系統并看著Amelie,Jill和Tanner時,他們走上臺階。
他們在媽媽的房間里依偎著;睡著了,嬰兒在嬰兒床上打盹。
索菲是唯一一個不得不早起的人,當她走進大廳時,我聽到她抱怨。
“如果我要回到這么遠的地方,我可能只是錯過了該sǐ的切口,”她喃喃道。
我告訴她,一旦我能把腳放在地板上,我就起床并給她做一些早餐。
“只要dāi在wēn暖的床上,”她說。“今天早上我會沒事的。”我告訴她不要mài空自己。
“從我看的地方,你每天早上都很好,”我告訴她。當然這是一個俗氣的路線,但索菲喜歡它。她靠近并給了我一個很好的吻。
“在我走之前,我會回來為我的好運吻,”她說。
我回到了夢鄉,在8點前幾分鐘,索菲回來了。她嘴里叼了一口薄荷,告訴我嚼一下,她就回來了。我還在掩護下,所以索菲正好躺在我身上。這個吻一定是為了運氣,因為我很幸運,
周曰的舞蹈有很多希望。
“我今天需要一些額外的運氣,”當她滑回我身邊時,她就說道。
我在走廊里看到了動靜。
“難怪你一直都很開心,”薩拉在灑笑之前說道。“我想我今天也可能需要一些額外的運氣。”
薩拉停止笑的時候,我房子里的一半游客站在門外。
“是時候起床吃早餐了,”貝利說。“來吧,你懶散的內心,和你的腳。”
索菲的吻讓杰伊小姐站起來注意了,所以我告訴他們這將是幾分鐘。
“我會等,”Bailey和Sara齊聲說道,然后再次開始咯咯地笑。
卡塔利娜擦話說:“我也是。”
我搖搖頭,把床單纏在腰上,然后我走向浴室,發出咕嚕聲。
哦,我懷疑這是我最后一次被噓出臥室。
當我刷牙時,我想知道我生命中到底發生了什么。幾個星期前,我感到孤獨和寂寞,打電話給薩拉和貝絲,其他一些人試圖與一些已經離我遠近的親密朋友重新聯系。現在,我有一大群優秀的人,但對于我如何達到這一點卻知之甚少。
“你可以在那里,”我聽到Bailey從門外說道。
我告訴她我還不確定,稍后再回來查看。
她打開門進來。
“對不起,”她說。“戲nòng得有點失控。”
我告訴她我只是站在那里試圖找出她敲門時發生的事情。
“我只是在考慮房子里的人數,”我說。“你是否意識到在Amelie和Jill之外,你們四個是我在這里的第一批游客?這是Sara第一次來到這里.貝絲和她的父母從來沒有來過這里。這很奇怪。”
Bailey告訴我,如果我不介意的話,我應該再為體育場計劃幾天。
“莎拉正在春假,我想她希望能在這一周余下的時間里待在這里。她甚至在談論訪問亞利桑那清泉市立大學。蘇菲,卡塔利娜和我在亞利桑那清泉市以外的地方沒有參加一個月的比賽。我們想要和你一起待到下周末我們計劃回來我們得到的每一個機會,只要你能告訴我們。當我們離開幾個星期時,貝絲將會來到這里。“
我在鏡子里看著她,我的眼睛充滿驚喜。
“是的,我知道她將在四月來這里待一段時間。吉爾告訴我,”貝利說,然后有點直視她,直視著我。
“我多年前離開你的原因之一是因為我嫉妒。我嫉妒貝絲。我討厭和她分享。我嫉妒莎拉。我討厭和她分享你。我嫉妒你有多受歡迎你在學校。我嫉妒我們有多少時間。為了基督的緣故,我嫉妒艾麗 Ferguson和我自己的媽媽。
“我之所以沒有回來的原因并不是因為我不愛你。這不是因為我不想這樣做。因為我擔心-直到本周-如果我這樣做了,它會以同樣的方式結束對你而言。我擔心我的嫉妒會妨礙你再次傷害你。“
“所以這對你來說是一種考驗?”我懷疑地問道。“貝利,這太荒謬了。”
“整個世界都不是黑與白,”貝利說。“這不是任何一種測試,因為我已經知道了答案。如果有人參加考試,那就是你。我曾希望你和我可以在更私密的環境中共同度過未來幾周,但我想你我必須找到一種方法讓我參與輪換。“
她也可能一直在說俄語,因為我不知道貝利在談論什么。
“貝利,你和我已經分開多年,”我說。“你不知道我長大的那個人,我不認識那個你長大的人。但我可以肯定地告訴你,我是一個單身女人。我在一次與一個人打交道時遇到了足夠的麻煩,我無法向自己敞開心扉-如果那就是你所暗示的那樣。“