第21章 至之始
- 季節(jié)的故事
- boy171723
- 3138字
- 2021-03-02 17:55:45
夏至的開始,因夏天而變得漫長,因夏天而變得悶熱。夏至的漫長,使得人在夏天變得活躍,變得繁忙。夏至的悶熱,使得人在夏天變得思索,變得想象連聯(lián)。夏至的成熟,因人的活躍而彰顯,因人的想象而回味。
夏至的風(fēng),因夏至的氣氛而變得猛烈,因夏至的色澤而變得狠毒。夏至的風(fēng),猛烈使得人在夏至變得畏懼,變得躲避夏天的氣氛。夏至的風(fēng),狠毒使得人在夏天變得干燥,變得煩悶。夏至的風(fēng),在夏天的色澤中傳遞夏至的氣息。
夏至的聲音,因夏至的風(fēng)而動(dòng),因夏至的色澤而動(dòng),因夏至的氣氛而動(dòng)。夏至的聲音,在夏天的氣氛中,因夏至的多姿而變得溫馨,因夏至的多彩而變得迷人。夏至的聲音,在夏天的風(fēng)中,因夏至的多姿而變得迷人,因夏至的多彩而變得讓人沉醉。
夏至的氣節(jié),因夏天的氣氛而猛烈,因夏天的色澤而多姿。夏至的氣節(jié),在夏至總是隨風(fēng)而動(dòng),總是隨雨而動(dòng),總是隨光而動(dòng)。夏至的氣節(jié),在夏天的色澤中顯現(xiàn)。夏至的氣節(jié),在夏天的氣氛中顯現(xiàn)。夏至的氣節(jié),因夏至的氣氛而飄動(dòng),因夏至的風(fēng)而飄動(dòng)。
夏至的夢,因夏至的太陽而變得短暫,因夏至的暮色而變得短暫。夏至的夢,總是讓人沉睡,總是讓人驚醒。人因夏至的夢,而變得回味夏至的氣氛,回味夏至的色澤。而夏至的夢短暫,使得人沒有對夏至有太多的想象。
夏至的太陽,艷麗又明亮。夏至的太陽,猛烈又狠毒。夏至的太陽,在夏至總是酷熱,總是燥熱。人在夏至的太陽下,因夏至而變得多動(dòng),因夏至而變得活躍。夏至的太陽,猛烈使得人多病。夏至的太陽,狠毒使得人灼熱。
凌晨,因夏至而變得明亮,因夏至而變得清新。人在夏至的凌晨,因夏至的太陽而溫馨,因夏至的太陽而早起。凌晨的夏至,因花的早開而香,因花的早開而鮮明。凌晨,因太陽的早起而變得活躍,因夏至的氣氛而變得灼熱。
上午,夏至的太陽因酷熱而讓人窒息,因酷熱使得萬物變得干燥。在夏至,因太陽的炎熱,使得上午的人躲避,使得上午的人煩悶。上午,因夏至而變得躁動(dòng),因夏至而變得強(qiáng)烈。人因夏至,變得躁動(dòng),變得悶人。上午的夏至,因炎熱而安靜,因灼熱而休息。
下午,太陽開始下落。人因太陽的下落而變得活躍,因太陽的下落而變得放松。人在夏至的下午,因太陽的變動(dòng)而變動(dòng),因太陽的濃艷而想象。下午的人,放松而好動(dòng)。人因下午而放松,變得活躍。人因下午而好動(dòng),變得繁忙。
早晨,夏至的太陽因酷熱而變得散懶,因酷熱而變得少動(dòng)。人因太陽的酷熱,而變得窒息。人因太陽的酷熱,而變得躁動(dòng)。早晨,因人的躁動(dòng)而變得干燥,因人的窒息而變得安靜。早晨,因安靜而變得多姿,因干燥而變得多彩。
中午,因太陽的散懶而讓人思索,因太陽的炎熱而讓人欲睡。人在夏至的中午,因思索而休息,因欲睡而想象。人因休息而在中午變得安靜,因想象而變得欣賞夏至。中午,夏至的色澤因人的欣賞而變得艷麗,變得濃厚。
夏至的雪,因人的干燥而出現(xiàn),因人的悶熱而出現(xiàn)。夏至的雪,是人制造的。人因夏至的煩悶而制造,因夏至的酷熱而制造。夏至的雪,因人而變得重要,因人而變得厚重。雪的色澤,白而散發(fā)自己的氣息。夏至,因雪的白而變得明亮。
夏至的藥,因人的多病而變得重要,因人的燥熱而變得貴重。夏至的藥,在山中因太陽而變得色澤艷麗,因太陽而變得身形多姿。藥的生長,因夏至而變得潤澤萬物,因夏至而變得治愈萬物。藥在夏至,因人而變得多姿,因人而變得多彩。
夏至的夜,因月亮而明亮,因夏天的氣氛而明亮。夏至的夜色,在月亮下而變得迷人,在夏天的氣氛中變得醉人。夏至的夜色,因明亮而使人深睡,因亮麗而使人溫馨。人在夏至的夜里,因夏天的氣氛而暖人,因夏天的月亮而清新。
夏至的雨,因夏至而變得悶人,因夏至而變得炎熱。夏至的雨,總是猛烈,總是狠毒。夏至的雨,在夏至因人而傷人,因人而燥熱。夏至的雨,在夏天的氣氛中變得炎熱,在夏天的氣氛中變得窒息。
夏至的裝束,因夏至的色澤而變動(dòng),因夏至的氣氛而變動(dòng)。夏至的裝束,因夏至的色澤而變得多姿而多彩。夏至的裝束,因夏至的氣氛而變得溫馨而亮麗。夏至的裝束,因人的賞析而變得動(dòng)人,因人的欣賞而變得動(dòng)人。
夏至的暮色,因夏至的太陽而變得短暫,因夏至的太陽而變得讓人不曾察覺。夏至的暮色,因夏至的氣氛而變得短暫,因夏至的氣氛而讓人沒有感受到。夏至的暮色,因太陽的落下而消失,因夏至的氣氛而隱藏。
夏至的連聯(lián),使得人煩悶,使得人躁動(dòng)。夏至的連聯(lián),使得夏至變得生動(dòng),變得活躍。夏至的煩悶,使得人對夏至現(xiàn)象連聯(lián),使得人對夏至浮想回味。夏至的連聯(lián),又使得萬物在夏至的色澤中想象,讓萬物在夏至的氣氛中回味。
夏至的花,因太陽而活躍,因夜色而休息。夏至的花,依舊是早開,依舊是晚開。人因夏至的花,而感受夏至的色澤,感受夏至的氣氛。夏至的花,在太陽下總是活動(dòng),總是舒展自己的枝葉。花,在夏至不因炎熱而萎縮,不因煩悶而收縮。
花的早開,夏至變得香氣撲鼻。花的早開,使得夏至色澤變得鮮麗,使得夏至的氣氛變得溫馨。人因夏至的花早開而早起,因夏至的花早開而清新。人在夏至,因花的早開而活躍,因花的早開而想象,因花的早開而癡迷。
仲時(shí),夏至的暮色因夏天而變得不易被人察覺。仲時(shí)的夏至,因暮色的短暫而變得昏暗。仲時(shí)的太陽落下而使得天空變得濃厚,變得色澤混亂。仲時(shí),因太陽的昏暗而黑暗,因月亮的升起而亮麗。仲時(shí)的夏至,因天空的色澤而濃艷,因夏至的氣氛而濃厚。
藤的色澤,因夏至的白天而變得明亮,因夏至的晚上而休息。藤的色澤,在太陽下變得明亮,在月亮下變得收縮。藤的色澤,因太陽的炎熱而變得干燥,因月亮的溫馨而變得滋潤。藤的色澤,因太陽的照射而舒展,因月亮的照射而休息。
夏至的色澤,在夏至的太陽下變得艷麗,在夏至的月亮下變得溫馨。夏至的色澤,因夏至的氣氛而變得濃厚,因夏至的氣氛而變得暖人。夏至的色澤,因夏至的太陽的酷熱而變得亮麗,因夏至的夜色的明亮而變得溫馨。
夏至的天,因太陽而變得渾濁,因月亮而變得亮麗。夏至的天,因太陽的照射而變得濃麗,因月亮的照射而變得明亮。人在夏至的天空底下,因天空的變化而變得或休息,或活動(dòng)。人在夏至的天空下,因太陽的變化而活動(dòng),因月亮的變化而休息。
夏至的艷麗,因太陽的照射,也因夏天的氣氛。夏至的艷麗,在太陽的照射下,變得凸顯。夏至的艷麗,在夏天的氣氛中,變得亮麗。夏至的艷麗,因太陽,也因萬物反射夏天的色澤。夏至的艷麗,在夜晚因月亮的照射而顯現(xiàn)。
夏至的明亮,因夏天的太陽,也因夏天的月亮。夏至的明亮,因夏天的氣氛,也因夏天的色澤。夏至的明亮,在太陽下變得濃艷。夏至的明亮,在月亮下變得清晰。夏至的明亮,因夏天的氣氛而變得清晰。夏至的明亮,因夏天的色澤而變得多姿。
夏至的理,因夏天的氣氛而變得濃重,因夏天的色澤而變得凸顯。夏至的理,在花中顯現(xiàn),在藤中凸顯。夏至的理,因夏天的狠毒而顯現(xiàn),因夏天的猛烈而顯現(xiàn)。夏至的理,在夏天的太陽中顯現(xiàn),在夏天的月亮下顯現(xiàn)。
霜的冷,因夏至的酷熱而被人想象。霜的寒,因夏至的悶熱而讓人想象。因夏至的氣氛,霜被人制造。霜的制造,使得人因霜而不畏懼夏至的酷熱,使得人因霜不畏懼夏至的狠毒。霜的氣息,使得人沒有因燥熱而煩悶,沒有因干燥而干渴。
夏至的泥土,因夏至的炎熱而變得干燥,因夏至的猛烈而變得畏縮。夏至的泥土,在夏至因干燥而變得堅(jiān)硬。夏至的泥土,在夏至因畏縮而變得滋潤萬物。夏至的泥土,因萬物的潤澤而變得濕潤,變得色澤亮麗。
夏至的氣息,因夏至而變得濃厚,變得酷熱。夏至的氣息,因夏至的太陽而濃烈。夏至的氣息,因夏至的風(fēng)而猛烈。夏至的氣息,因夏至的雨而窒息。夏至的氣息,因夏至的氣氛而變得厚重。人在夏至,因夏至的氣息而變得賞析夏至。
夏至的亮麗,因夏至的酷熱而變得明亮。夏至的亮麗,因夏至的猛烈而變得清晰。夏至的亮麗,因夏至的明亮而變得色澤單一。夏至的亮麗,因夏至而變得讓人溫馨,讓人清醒。夏至的亮麗,因夏至的色澤而變得讓人回味,讓人欣賞。