- 商務英語規劃與教師培訓研
- 王娜
- 11210字
- 2019-01-10 17:27:09
第一節 商務英語及其語言特點
一、概述
商務英語是全球經濟發展的產物,它起始于20世紀80年代初,而在我國真正開始發展還是在90年代以后。商務英語包括普通英語、商務特殊英語和商務專業的知識和技術,是三者的有機融合,其內涵和外延極為豐富和深廣。
(一)商務英語的內涵
1.商務英語的概念
從字面意思來看,“商務英語”包含著語言(英語)和業務(商務)兩個層面的意思。商務是一個極為廣泛而籠統的概念,它涉及的學科眾多,例如貿易、營銷、經濟、管理、金融、財會等等學科。從更深的語言層面來看,商務英語可以說是特殊用途英語(ESP)的一支,它是在商務環境中使用的英語。按Ellis和Johnson的定義:“商務英語屬特殊用途英語……它符合特殊語料的定義,它強調特殊語境下交際的特殊樣式。”所以商務英語教學有ESP教學的特征和要素,即需求分析(needs analysis)、真實語料(authentic material)、真實語境(real context)、信息為主(message focused)、主題引導(topic based)、任務教學(task based teaching),通過分析學生需求,圍繞教學目的和內容,使用真實語料,培養學生在特定而真實語境中有效交流的能力。
商務英語作為商務文化群體特別使用的英語,與普通英語有很大差異。它是現代英語的功能變體,在目的和意義、詞語用法、句子組成和篇章結構等方面與普通英語都不相同。
商務英語從內容上看,可以分為兩類:一般商務英語和專門商務英語。一般商務英語涉及的行業用于較淺顯,特殊用語少,只是一般性和基礎性知識,如詢價、定價、報關、貨單、協議、合同、廣告、營銷策略、談判程序等;專門商務英語涉及的特殊用語更多,涉及的只是領域也更窄,具有較強的行業特征。
近年來,學界對高校商務英語概念進行了不斷探討,不同的觀點頗多,至今還存在一些爭議。本書通過對現有主要學者及其觀點的回顧與反思,認為商務英語的概念和內涵不斷擴大化,在我國高校,商務英語作為一個以ESP的一般商務用途英語為基礎發展起來的綜合性交叉科學,正在趨于專業規范化和學位授予彈性化等發展勢頭之中。
2.商務英語的特點
商務英語不但具備普通教育學的特點,還具備語言學的特點,同時,商務英語還具備商科理論和知識的特點以及人文理論知識的特點。具體有一下幾點。
(1)商務英語的普通教育學特點。商務英語是有關商務語言教育一般問題的知識體系,即“語言知識+商務知識+技能操作+人文知識”這樣一個體系,是國際貿易專業學生、國際商務專業學生和商務英語專業學生專業知識學習的基礎,是這幾個專業的學生的必修課程之一,它的目的在于幫助學生養成基本的商務理念、商務操作技能和商務環境下的語言使用技能,具有將學術性與實踐性有機結合起來,體現基礎性、實用性、通俗性與創新性的特點。根據商務英語教育過程的運行邏輯,商務英語教育主要探討了商務英語教育的實質、功能、歷史、目的、教師與學生、教學、課程、班級管理、制度、評價等基本問題。因此,它具備普通教育學的特點。
(2)商務英語的語言學特點。首先,商務英語教學是通過語言進行的教學。語言是基礎,商務英語教學是語言的具體應用教學,是應用語言學的表現,因此,它具有語言學的特征。通過語言來學習專業知識,在學習專業知識的同時來鞏固提升語言。
(3)商科理論知識的特點。商務英語專業課程主要包括西方經濟學、商務道德、商務環境、商務策略、商務溝通、商務禮儀、人力資源、企業管理、市場營銷、國際貿易、國際商法、國際金融、物流等,這些課程本身就是用語言來表述商科知識,同時還都要應用商科的理論原理,比如協同論和耗散論等。很明顯,商務英語具有商科理論知識的特點。
(4)人文理論知識的特點。就商務英語專業除了語言、商務的知識和能力要求之外,更應該注意培養學生的人文意識,擴大人文知識,增強人文才能,提高人文素養,促使他們在跨文化交際的活動中,秉承人文精神,彰顯出文明、科學、愛國、求真的健康品格和蓬勃向上的精神風貌。
3.商務英語的作用
在出口貿易中,交易磋商與簽約環節是使用英語最多的環節,此時使用正確、規范的商務英語至關重要。在書面合同的擬訂環節,使用的商務英語應遵循固定的條款模式,英語規范、措辭嚴謹、行文簡潔,全力避免合同解釋上的歧義,能否做到正確理解和應用專業術語決定了在其次交易中獲得的經濟效益甚至交易的成敗。
商務活動的另一個重要組成部分就是商務函電,它指的是通過郵寄或其他電信設施(電話、電報、電傳、因特網等)進行的商務對話。一般來講,使用商務函電都是為了達到特殊目的,比如咨詢信息、商務問候、銷售商品等。在信息時代,商務函電的簡便、快捷,如果能得到充分的利用,就可以提高業務量和效率。
4.學習商務英語的必要性
目前,中國外資數量不斷增多,而在外企里工作的中國人都會遇到一個同樣的問題,就是怎樣從事涉外經濟貿易活動,怎樣在外企業里占有一席之地。在這個問題上,人們最大的阻礙就是語言差異,而商務英語就是現代外資企業中最重要的交流工具。可以說學好商務英語是解決語言差異最好的辦法。雖然商務英語要求較高,趣味性不強,但是它作為工作類語言和工作是相輔相成的,所有人都需要工作或面臨著工作,所以商務英語就稱為了不可或缺的生存技能。在國外,標準化的商務英語已經成為進入國際化企業的“敲門磚”,是招收非英語為母語國家員工的標準。由此可知,實行商務英語的“專業化”是解決這個問題最好的方法。
(二)商務英語學科建設
商務英語成為一門學科,起始于20世紀60年代后期,它的發展伴隨著ESP理論的發展,至今已有40多年歷史。西方國家商學院或大學商科專業普遍開設商務英語課程;在我國商務英語起步雖然較晚,但近年來發展迅猛。
1.商務英語學科的界定
自商務英語產生開始,關于商務英語的學科界定及所屬范疇的論述就多種多樣,歸納起來大致可以分為三種,即:商務英語歸屬語言學范疇,商務英語歸屬專門用途英語范疇,商務英語歸屬交叉學科范疇。
部分學者認為,商務英語并不是特殊的語言形式,而應該歸屬語言學范疇,它相比其他語言并無區別。例如,①商務英語是對英語語言的一種獨到的態度和看法;②商務英語是在英語中增加了些專門術語,但這并不表示它是獨立的專門語言。雖然商務英語和文學英語許多詞義和用法與文學英語完全不同,但它們使用的詞匯是相同的;③商務英語是人們從事商務活動時使用的語言。為達到商業目的,商務活動參與者會遵循行業慣例和程序,有選擇地使用英語的詞匯、語法資源,運用語言策略,以書面和口頭形式進行商務交際;④商務英語不具備明顯特殊的語法規則,只是在商務環境中使用了普通英語。
還有部分學者認為,商務英語屬于專門用途英語(ESP)的一個分支,這種觀點和“商務英語屬于語言學范疇”基本上是一致的,專門用途英語本身就被看作是一種應用語言學。支持這一觀點的學者眾多,例如,①商務英語應該歸屬于專門用途英語的一個分支。它和所有專門用途英語的特征相同,因此,必須將其放在專門用途英語的總體范疇之內來看待;②商務英語可以看成是英語語言學、應用英語語言學、專門用途英語門下的一個四級學科;③2005年,李紅在分析專門用途英語時提出,我國商務英語專業專業性并不強,只是在語言技能上加上一般的商務背景知識,它應該屬于EGBP(English for General Business Purpose)這種一般商務用途英語;④金晶華認為,商務英語應屬于專門用途英語的范疇,并可以分為兩類:一般商務用途英語(EGBP)和專門商務用途英語(ESBP, English for Specific Business Purpose),其中,EGBP主要針對的學習者是沒有工作經驗的,培養的是學生在商務背景下,使用混合了商務英語語言的能力;ESBP則主要針對專業人士,設計特別的培訓課程。現如今,我國國內主要的商務英語培訓是EGBP培訓,國內的主要研究方向也是EGBP。
另外,還有一種觀點,就是認為商務英語歸屬于交叉學科范疇,是一門語言學和商務管理學相互融合的綜合性交叉科學。今年來。持這一觀點的學者在越來越多。例如,①廣東外語外貿大學國際商務英語學院張新紅、李明認為,商務英語綜合了商務知識和英語語言,它是英語一個獨特的功能性變體;②湖南大學外國語學院莫再樹、張小勇等認為,商務英語的學科基礎是語言學和應用語言學,它作為綜合性交叉科學,主要是吸收其他學科的理論與實踐研究方法。
綜上所述,商務英語是綜合了商務知識和英語語言的綜合性學科,商務知識是英語語言所表達的內容和中心,英語語言則是商務活動的工具和載體,兩者相互影響和融合,構成了一個完整的商務知識和英語技能相結合的交叉科學體系。因此,在我國,把商務英語視為一個在EGBP基礎上發展起來的綜合性交叉科學,可能更加符合其發展現狀和實際。
2.商務英語學科的基礎和現狀
商務英語具有的學科交叉性質決定了其學科建設的關鍵,是需要脫離既有的英語學科模式,為其跨學科發展提供制度與組織支持;其學科建設的重要內容,是全面協調構建商務英語學科身份,正確選擇學科發展戰略。商務英語是人們從事國際商務活動時經常使用的英語,是以國際商務為語言背景的應用型英語學科。
(1)學科基礎。2007年3月畢晶在《從ESP理論研究看我校商務英語學科建設》一文中,對商務英語的學科基礎進行了討論,文中指出:商務英語學科是順應國際以及我國經濟發展的大環境出現的。在經濟日趨全球化的今天,越來越多的企業開始了跨國經營,資本和管理方面的人才也傾向于跨國流動,各國經濟之間形成了一個互相促進的整體,并逐漸建立了國際統一的標準和操作規則。所以,除了專業性很強的技術型人才收到歡迎,對于通曉國際國內商務活動的應用型英語人才的需求也越來越大。在這種情況下,商務英語學科應運而生。
(2)學科現狀。從20世紀80年代中期開始,我國共有300多所高校開設了商務英語課程或專業。在1995年時,我國的研究生專業目錄將商務英語方向的學科列入了“語言學與應用語言學”或“國際貿易學”分分類之中,這代表著作為一門新興的交叉性學科,商務英語已經進入了研究生層次的語言研究。
目前,許多高校都設有經貿學院或商學院,或在語言學或經濟貿易學碩士研究生課程中設置研究商務英語的科目,例如北京對外經濟貿易大學、東北財經大學、北京外國語大學、上海外國語大學、廣東外語外貿大學等。還有許多專科類和高職類院校也開辦了商務英語專業。但是,雖然商務英語專業在我國開辦多年,已經成為了熱門專業,但是受傳統語言學觀念的影響,外語界不重視ESP的理論研究,甚至對其存有偏見。而且在商務英語的學科定位方面仍有爭議,課程體系和教學模式也并不完善。這違背了社會的發展形勢,也正是需要下功夫去研究和實踐的。
3.商務英語學科的特色和理念
伴隨著商務英語教學的飛速發展,很多學者致力于商務英語的學科建設,使其學科特色日益突顯,學科的教育理念日臻成熟。
(1)學科特色。商務英語作為當代國際商務活動的專門用途英語,它是英語語言的一個專業分支,所以商務英語同時擁有英語語言的基本語法、句法和常用詞匯,還有自身獨特的特色,總結為以下三個方面。
第一,與普通英語相比,商務英語學科的教學目標不同。它們之間最主要的區別在于普通英語教學目標是培養學生精通英語語言,而商務英語教學的實用性和針對性更強。①普通英語教學重點是通過各種教學手段使英語專業學生的五項基本功得到提高,詞匯掌握更加熟練且不少于8000個詞匯量,學生涉獵的知識也更加廣泛,學習方法靈活多樣,可以自己通過外文書刊的閱讀和收聽各種外文廣播來積累大量的教科書以外的詞匯;②商務英語教學是以商務活動為出發點,以全面提高學生商務交流和應變能力為目標,突出商務活動中的英漢雙語交流的表達能力與公關溝通能力、實際操作能力的培養,使學生的商務業務語言清晰而準確、商務理論豐富扎實并具有一定的實踐經驗,能夠快捷有效的與外商、同事、經理以及國內外客戶溝通交流,最終完成產品銷售、商務活動研究和規劃等商務活動任務。學習商務英語的學生相比于普通英語專業的學生詞匯量要求較低,但也需要通過專業英語四級乃至八級的考試。
第二,商務英語突出強調商務背景材料和跨文化背景的學習。在商務活動中,交流雙方或多方的政治、經濟和社會文化背景大多是不相同的,其語言以商業利潤為核心語意常常超出傳統的語言內涵和文學范疇。在涉及到產品進出口、產品質量及包裝、各種單證的制訂標準、對合同條款的解釋和理解等等專業交流時,由于中外文化差異,常常出現談判陷入僵局甚至破裂的情況。所以,商務英語專業出來教授專業英語知識外,還需要開設英語國家文化背景知識、人文知識和國際商法等課程,只有充分了解對方的社會文化背景和思維習慣才能百戰不殆。這也是商務英語專業學生從事商品或服務的進出口工作必須具備的業務素質。
第三,商務英語專業的詞匯和習慣用語與時代發展同步更新變化。隨著全球經濟和科技的高速發展,在商務英語的語言詞庫中,代表先進技術和繁榮經濟的新術語和外來詞不斷增加,國際商務用語的層次也越來越高。與純英語語言類和文學類的學生不同,商務英語專業人才在工作崗位上不能僅僅使用在校時學到的固定語法知識和常用詞匯,還需要對層出不窮的新詞匯進行,快速記憶和運用。例如:online markeing(網上營銷)、homepage(網上用戶主頁)、E-business(電子商務)、debit note(索款通知)、the Uniform Customs&Practice for Documentary Credits(跟單信用證統一慣例)、Dow Jones Average(道瓊斯平均指數)、Nasdaq(納斯達克)、subsidiary(附屬公司)、negotiable instrument(可流通的/可轉讓的票據)、the 3R of CE(循環經濟的3R原則)。
上述列舉的10個詞匯和短語是涉外商務人員近年來常用的商務英語新詞匯。涉外商務活動實踐證明,想要保證涉外商務交流和公關活動能夠順利進行,高級商務實用人才除了扎實的英語語言基本功和本專業5000個常用詞匯外,應該學好用好隨時出現的商務英語新詞匯。
(2)學科理念。商務英語專業學科理念是教會學生在對外貿易和對外商務活動中使用的語言正確、規范,讓學生掌握一種新的觀察和認識世界的方法和習慣,從而加強我國與世界的商務聯系,促進我國國民生產總值的不斷增長。正確的學科理念除了能夠影響國家培養涉外商務和外貿人才的質量,還硬性國家對外商務活動的成效。我國高等院校陸續開設商務英語專業是從20世紀90年代初開始,在初始階段,對外商務活動作為新生事物,其業務人員的水平和專業技能要求相對較低,這也與改革開放初期我國與世界各國開展的商務活動規模較小,進出口貨物品種單一有關。這就導致了商務英語的專業模式不健全,開設的專業課程系統性不強。課程體系仍是傳統設置方式,以語言為中心僅增設經貿英語、外貿函電、商務英語寫作、進出口業務實例等幾門專業課程。在商務英語專業的課時分配上,有70%是與語言、文學專業知識技能相關的,10%是以中文編寫的國際貿易、市場營銷和合同法等課時,而涉及商務英語的專業課時僅僅只有20%。這種商務英語學科理念是不健全的,也正是這種不健全,導致了商務英語專業在初期培養人才時僅以語言和文學知識為主,其知識結構與社會的需要嚴重脫節。
我國初始階段在培養商務英語人才方面與世界上經濟發達的國家相比,人才專業知識淺薄,缺少實際工作能力和系統的理論技能,雖然能勝任出口業務中如海關報關員、翻譯外貿單證這樣簡單的工作,但難以進行高層次的商務運作。
二、商務英語語言特點
作為一門新興的交叉性學科,商務英語所涉及的知識和領域非常廣泛。在知識方面,商務英語涉及了許多普通英語方面的知識內容,例如語音、語法、詞匯、語篇、跨文化交際等。在技能方面,涉及五大基本英語技能:聽、說、讀、寫、譯,以及基于網絡通訊和多媒體技術等方面的技能。在涉及領域方面,商務英語涉及了經貿、財會、管理、法律、文化、計算機等多門類知識,具有跨學科性。商務英語還可以根據應用場合的不同分成不同的語域,如電話英語、談判英語、會議英語、經貿英語、財務金融英語、管理英語、人事部門專用英語、廣告英語等。但是商務英語的最大特點并不是涉及的知識和領域之多,而是其極強的實用性,不論什么場合,商務活動都要完成一定的交際目的,所以商務英語在詞匯、句式、語篇、修辭等方面都有其獨有的特點。
(一)商務英語的詞匯特點
由于商務英語的涉獵非常廣泛,包括金融、貿易、營銷、管理、法律、物流和經濟等各個方面,所以從這個意義上來說商務英語詞匯比普通英語更加獨立,擁有自身獨特的特點。商務英語不是特殊語言,我們常說的商務英語詞匯,其實就是商務活動時需要使用一些專門詞匯,它與普通英語詞匯是一樣的,同樣在學習語言和使用語言交際的過程中起著舉足輕重的作用。但是作為專門用途英語,商務英語詞匯比普通英語的專業性更強,它專業知識和英語進行了綜合。專門用途英語一個鮮明的特點就是專業詞匯(術語)較多,商務英語也不例外。但是大多數學習者認為商務英語是由商務方向的英語詞匯堆砌起來的,其實,這是一個錯誤的認知。商務英語雖然以英語為基礎,但它擁有自身的特點和獨立性,有以下幾個方面的表現。
1.詞匯形式極為豐富
按照表現形式,商務英語可以分為三類:論說體、廣告體和公文體。
其中使用公文體的主要是商務信函、通知、法律文書、合同等。商務英語論說體大多出現在以推廣商品為目的的演講、報告之中。論說體是一種比較正式的文體,用詞嚴謹且專業性強,主要以書面詞匯為主。商業廣告體主要運用在廣告中,英語的詞匯比較廣,更新的速度和大眾接受的速度快,一詞多義的現象比較普遍,用詞生動簡潔,通俗且富有鼓動性,在商業廣告體中可能包含大量的口語詞、外來詞、杜撰詞、新造詞。商務公文體詞匯以書面詞為主,選詞規范、簡短、正式、嚴謹。
2.專業縮略語的大量運用
隨著社會發展,一些舊的貿易和交流方式被淘汰,一些舊的術語被遺棄。如電報專用縮略語。在英語中有許多種方法制造縮略詞。例如可以將多音節的詞中的一個或幾個音節去掉,成為一個較少字母組成的單詞,像photo就是photograph的縮略詞。最常用的方法就是將單詞最后的幾個音節或前面的幾個音節進行省略,比如intro和chute分別是introduction和Parachute的縮略詞。此外,有一些縮略詞只保留中間的音節,比如flu是influen za的縮略。由于經濟效益原因,以及商業化的快節奏要求,從業人員大量使用商務縮略詞,以求快速完成交流的環節,有更多的時間對市場做出反應。商務縮略詞運用到運輸、保險、支付與結算等各個商務環節。
3.詞匯趨于簡化
在現今這個快速發展的時代,國際商務活動對效率的要求也越來越高。使用簡單的詞匯有利于商務貿易伙伴間的交流,而復雜的詞不容易理解,會造成誤解,引起不必要的溝通障礙。在商務信函或其他函電的寫作上更是如此,簡單的詞匯可以充分表達的意思決不能用復雜的詞,以免造成句子的拖沓、冗長、意思有歧義等現象。因此,在商務英語中,修飾語使用較少,甚至達到惜字如金的程度。
4.新詞匯層出不窮
隨著社會工商業發展不斷的進步,新科技、新工藝、新產品和新概念不斷涌現,而由于詞是構成語言的最基本的獨立運用單位,所以這些都會在詞匯上有所反應。隨之而來的就是商務術語的大量增加。如cyber這個詞,由此詞衍生出許多與網絡相關的新詞。如CyberArticle、CyberSpace等。
這些也是通過把兩個或兩個以上的詞語按照一定的順序構成新詞(復合詞)。再如電子商務詞匯online publishing(網上出版),cyber marketing(網絡化營銷),value addedservice(增值服務)等都是這種方法造出的合成詞。一詞多義現象也無形中增加了新詞。如在進出口貿易中discount表示“折扣”,在金融行業則是表示“貼現、貼現率”。
(二)商務英語句式特點
從句法上看,商務英語最大的特點在于其文體是使用性文體,用于簡介、嚴謹。相對于其他文體,商務英語的使用性文體使其在商業活動中更加注重表達效果的準確性、時效性和邏輯性。所以商務英語句子結構比較復雜,句式規范,文體正式,尤其是在招標文件和投標文件以及合同中。一般說來,由于商務英語在表達上更加注重精確,強調客觀,所以句子有時偏長,但是句式基本固定,語言簡明,詞藻較少,所涉及的語法項目也較少,虛擬語氣以及倒裝等語法項目在商務英語中較少出現。
1.句式簡潔,表達準確
句式簡潔主要體現于使用簡單句式、排比句式和短的復合句式的方法上。例如,“We are delighted to receive your letter of November 18 asking whether we can supply you with Art.No 6120.”(很高興收到你方11月18日來函詢問我方可否供應6120貨號商品。)另外,也體現在縮略詞的使用上。需要注意的是,使用的縮略語應是得到雙方認可的。例如A/C(account),ENCL(enclosure),FYl(for your information)和I.R.0.(in respect of)。簡潔的句子在商業信函中起著重要的作用,它有助于商業信息的傳播,且方便、快捷,還能有效避免誤解。
經常借助于函電對外進行業務聯系的外貿工作者在外貿函電的用語上都有同樣的發現,就是在表達不同的意見時會使用不同的習慣用語,而且這些用于都是固定的。這是因為,在長期的國際商務交流中,句型和套語的縮略和使用方法已經逐漸固定并受到了商界的廣泛接受。只要平時多留意積累,在閱讀和撰寫商務英語信函時就不會遇到障礙,可以得心應手地使用了。
2.常見被動句式和定語后置
在漢語中,很少使用被動句,而在商務英語中以敘述某一過程為主,敘事推理,強調客觀準確,為使表達更為準確和緊湊,則大量使用被動句。英語之中往往使用第三人稱敘述,使用第一、第二人稱會給人一種主觀臆斷的感覺,而第三人稱則可以將句子的重點從“誰做”,轉移到“做什么”和“怎么做”上來。而且,在英語中,被動語態的結構更緊密、語義更準確,還具有表達嚴嚴謹、邏輯性強等特點。在商務英語中,被動語態的使用可以省略施為者,突出商務信息、提高論述的客觀性、減少主觀色彩和增強可信度。
3.經常使用長句、復合句、并列復合句
商務英語中應該避免使用長句,上面我們也提到使用簡潔的句子更易于理解,并且不會產生歧義和誤解,從而能夠有效地進行溝通和交流。但是商務英語的嚴格性、精確性和邏輯性決定了使用長難句較多。另外,經貿合同具有法律屬性的特點也決定了其用長句、復合句、并列復合句,這也能夠幫助其語言結構更嚴謹,突出其法律效果。但有一點需要注意,商務英語的長句句子結構較為復雜,經常需要在說明成分時使用大量短句或從句,這也導致了句子冗長,甚至一長段當中只有一個句子。
(三)商務英語的語篇特點
商務英語的語篇結構邏輯合理,意義連貫,通常遵守先綜合后分析的語篇思維模式。所以商務英語語篇特征是詞語和語句特征的綜合表現,在語篇之間也存在共性。其語篇內容完整、專業性強、語言簡潔嚴密、措辭準確具體、層次清晰分明、表達禮貌委婉。下面從商務英語文章的標題特點、語體特點以及模糊語的運用等方面對商務英語語篇的特點進行闡述。
1.標題簡潔醒目,多用縮略語
大多數的商務英語的文章標題都非常的簡練、醒目,同時能夠確切地表達文章的內容。當然標題也要生動形象,能夠吸引讀者的注意力。例如:Long Live the Revolution(革命萬歲)。商務英語文章的題目經常使用縮略語形式,例如,非謂語動詞、形容詞、副詞、名詞和介詞短語等這種形式既簡潔,又生動。比如,Victory at a Price(付出代價的勝利)。比較特別的是,商務英語的文章題目如果是由簡單句構成,那么可分陳述標題、疑問標題和引述標題等。在標題中,可以使用逗號、冒號、引號、破折號、問號、嘆號,這能使言語簡潔,也能幫助強調重點,但要注意一般不使用句號。
2.語體規范正式
由于商務英語使用的場合都是各種國際商務活動當中,而商務交際的雙方既要體現平等互利的原則,又要保持良好的合作關系,所以使用的詞語應該是國際通用但又較為正式的,不能過于口語化,應介于正式體(formal)和商量體(consultative)之間。所以,在商務英語中會使用較為正式規范的介詞短語來代替如“because, about, if, for”這樣的口語話詞匯,而如“go, on, add to”這樣的常用動詞短語則會被“continue, supplement”等詞代替。
在不同的場合使用的商務英語語體也是不同的。例如商務信函。過去的商務信函屬于正式而規范的書面語,但隨著不斷的發展,現今的商務信函傾向于使用語氣親切、自然的口語,經常用短小詞或詞組來取代慣用的“大詞”和正式詞語。而在商務合同中,則會使用較多正式、冷僻的詞,這樣可以使其顯得更有規范性和約束力。比如不使用“end”而使用“expiry”等。
3.行文結構要遵循一定的固有模式
商務英語語篇的模式可以說有著一定的固有形式,這是有其語境決定的。比如說,商務西南大多一事一信,對一根主線進行展開敘述,通過“事由”來突出內容主旨,使對方能夠輕易理解信函的目的、意義。接下來介紹四種常用的商務英語行文結構模式。
(1)問題解決型語篇結構模式。所謂的問題解決型語篇結構模式就是作者通常首先設計或提出問題,其問題一定是一個與某種情形相關的問題,之后再描述和評估這一問題導致的后果,最后提供解決辦法或方案。這種語篇結構模式常常用于廣告、產品說明、調查報告和商務信函等商務語篇中。當然其中的情景和評估是可選項,有可能出現也有可能不出現,但是問題和解決方法是必選項。
(2)解析型語篇結構模式。所謂的解析型語篇結構模式,就是先把一個整體的問題分成幾個組成部分,再逐個進行仔細審查的方法。通常采用典型的解析型語篇結構的商務語篇主要有購銷合同語篇和求職信函中的個人簡歷等。購銷合同一般分為商品規格、數量、價格、包裝、付款條件、保險以及裝運等多項條款和其他附加條款;而個人簡歷通常包括所求得職位、個人的基本信息、教育背景、工作經驗、獎勵和愛好等部分。
(3)比較對比型語篇結構模式。比較就是找出兩者之間的相似性,而對比就是找出兩者之間的差異性。為了更加清楚明了地說明各種商品、服務以及公司之間的異同之處,所以在商貿信函以及調查報告的組織和開展中常常用比較一對比的結構模式。例如:有關于分散經營和集中經營有利的和不利的方面進行對比的報告就是使用這種篇章結構模式。
(4)等級型語篇結構模式。這種模式是指把語篇的各組成部分按照其重要性遞增或遞減的順序加以排列和展開。例如某些預算報告和調研報告等常用這種結構。
(四)商務英語的修辭特點
1.委婉
在商務溝通中,語言的委婉性符合了雙方友好合作的精神和靈活機制的策略。委婉語的運用是一個很好的溝通技巧。在溝通時由于雙方的認知和情感有時并不完全一致,所以即使話語是正確的也有可能讓對方覺得無法接受,這時,用委婉模糊的表達來代替直言不諱的話語是一種很好的方式,可以讓對方既從理智上接受說話人的觀點又能心情愉悅。何種模糊話語有一個最明顯的特點,就是外延寬、內涵小,所以它的包容性也很強。能讓聽話的人擁有可以想象也可以補充的彈性空間,從情感上更易接受對方的話語。
2.夸張
夸張是商務英語語言的修辭手法之一。夸張就是運用豐富的想象,擴大事物的特征,以增強表達效果。夸張手法能夠加深人們對某種事物或者觀念的印象,還能增強語言的感染力。如下面的例子,They murdered us at the negotiating session句子的意思是“談判的時候他們就把我們槍斃了”。但實際上是指把方案否決了,這里使用的就是“夸張”。從里我們可以知道,在正確運用夸張手法時,是能夠做到使某一觀念更鮮明又不扭曲原意的。所以,在商務英語廣告中使用夸張可使廣告語不僅準確簡潔,且一語雙關,但又不乏規范性,可以說在商務廣告中成功使用夸張手法能起到畫龍點睛的關鍵作用。
3.頭韻和尾韻
在商務英語中,商業廣告和商標經常會為了達到修辭效果而使用語音手段。這是因為語音修辭手段能使語言和諧悅耳,突出語意并使韻律美和節奏感得到增強。例如:Sea, sun, sand, seclusion, and Spain.You can have all this when you visit the new Hotel Caliente.這個句子就是一個成功的旅游宣傳。句中巧妙地運用了頭韻的語音修辭手段,增強的句子的節奏感,朗朗上口,富有韻味,讓人更容易記住。
4.排比
在英語中排比(parallelism)指的是把結構相同或相似、意義相關、語氣一致的幾個詞組或句子并列使用的句子。英文排比在結構修辭格中是很常用的。這種排比句式不需要明確講明前后事物的內在聯系或它們之間是否存在相似或相反的特點,只是通過其結構上的整齊勻稱,聲調的鏗鏘有力,就能讓讀者強烈地感受到它們之間的共同點或不同點,知道了這一點,排比為什么能成為常用句式就不難理解了。
通過剖析商務英語中修辭特色,可以清楚了解到,商務英語作為專門用途英語,所涉及的方面的廣闊,有文化背景、交際技巧、商務知識、語言特征等等,二期其語言和修辭都獨具特色。可以說,學習并掌握商務英語中各種修辭藝術,是取得商務談判的成功,獲取更多商機,提高國際商務交際與談判的水平和成效的必要手段。