我要去辦理一些關(guān)于繼承威爾森遺產(chǎn)的手續(xù)。
也許威爾森怎么也不會(huì)相信自己積累了一輩子的財(cái)富,竟然就要由一個(gè)親手殺掉他的人來繼承了。
我去了財(cái)務(wù)局,又去了律師事務(wù)所,可惜得到的消息是,威爾森的遺產(chǎn)一分錢也沒有。說不定還得替他還債。
我問他的律師:“威爾森不是還有銀行的股份嗎?”
“已經(jīng)被人提前轉(zhuǎn)移走了?!彼嬖V我。
“是他姑姑嗎?”
“不是,我猜是他的仇人?!?
他的仇人還有誰呢?這我只能去問盧申克了。
那天中午盧申克來看望我,見到我落魄的樣子,沒有流露出同情,他嘲笑我,笑我優(yōu)柔寡斷,笑我不該留下莉塔??傊?,我被他開除了。
“但是,總該給我留下點(diǎn)什么吧?”我問他。
“噢,老兄,你已經(jīng)沒有任何價(jià)值了,這里有一張去尼切爾的船票,要不你去陪陪奧比克吧?”他這樣來應(yīng)付我。
我唯一的反抗就是向他索取了兩張船票。反正就是怎么也得帶上莉塔。
“你分到了多少?上尉?!蔽覇柋R申克。
“百分之十?!彼卮?。
“具體呢?具體是多少?”
“他在安德魯森有百分之四十的股份?!北R申克告訴我。
“也就是你得到了百分之四?”
“對(duì),再具體點(diǎn)就是四百億奧法幣,折合四億六千萬美金?!彼荒樀靡獾馗嬖V我。
“你們這是在搶劫。”我大聲對(duì)他吼道。
“對(duì),我們就是在搶劫,比爾,別忘了,你還有一股呢!”
“我有一股嗎?”我問他。
“對(duì),苦力股。你這個(gè)可憐人兒?!彼p手抱懷,洋洋得意。
莉塔在臥室門口看著我們,她本應(yīng)該回避的,但是我忘記了鎖門。
“比爾,這個(gè)小丫頭就是威爾森的小姐吧?怪不得你舍不得殺,原來是這么一位漂亮的小人兒?!?
“比爾,我討厭這位無理的先生,你快點(diǎn)把他趕出去?!崩蛩?duì)我大聲抱怨。
“看來今天不能請(qǐng)你吃晚飯了,上尉。”我對(duì)盧申克說,并伸出手來示意他趕緊滾蛋。
“好吧!比爾,那我就不打擾了。票據(jù)我給你放桌子上了,你隨時(shí)可以去東港船舶公司服務(wù)窗口去取票,數(shù)量無限,多少張你自己隨意。”盧申克從衣兜里掏出一張小票,放到了桌子上。
“無恥之徒!”我對(duì)他的背影大聲叫道。
“你也不是個(gè)好家伙?!崩蛩叩阶雷忧懊?,“奧比克是誰?我剛剛聽見你們?cè)谡f?!?
“一只老烏龜?!蔽腋嬖V她。
“看來他也不是什么好東西?!崩蛩?duì)我說。
“不,他養(yǎng)的我,我是小烏龜?!?
“噗噗?!崩蛩滩蛔”晃叶盒α?。
晚上,我們一起把行李收拾好了,準(zhǔn)備第二天就出發(fā)去尼切爾。
“比爾,你還要做殺手嗎?”莉塔躺在沙發(fā)上問我。
“我想我做不了了。”我回答她。
“那你怎么辦?難道要我以后來養(yǎng)你嗎?”
“或許會(huì)去做個(gè)廚子吧!這個(gè)你不用擔(dān)心?!蔽一卮鹚?。