第68章 變文的出現 (2)
- 中國文學史
- 鄭振鐸
- 3936字
- 2013-08-03 03:15:44
這種新文體的“變文”,其組織和一部分以韻、散二體合組起來的翻譯的佛經完全相同;不過在韻文一部分變化較多而已。翻譯的佛經,其“偈言”(韻文的部分)都是五言的;而變文的歌唱的一部分,則采用了唐代的流行的歌體或和尚們流行的唱文,而有了五言、六言、三三言、七言,或三七言合成的十言等的不同。在一種變文里,也往往使用好幾種不同體的韻文。像《維摩詰經變文》第二十卷:
我見世尊宣敕命,令問維摩居士病。 ...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >