第16章 希望的埋葬
- 再別康橋·人間四月天
- 徐志摩 林徽因
- 857字
- 2013-08-02 18:12:31
希望,只如今……
如今只剩些遺骸;
可憐,我的心……
卻教我如何埋掩?
希望,我撫摸著
你慘變的創(chuàng)傷,
在這冷漠的冬夜
誰與我商量埋葬?
埋你在秋林之中,
幽澗之邊,你愿否,
朝餐泉樂的崢琮
暮偎著松茵香軟?
我收拾一筐的紅葉,
露凋秋傷的楓葉,
鋪蓋在你新墳之上——
長眠著美麗的希望!
我唱一支慘淡的歌,
與秋林的秋聲相和;
滴滴涼露似的清淚,
灑遍了清冷的新墓!
我手抱你冷殘的衣裳,
凄懷你生前的經(jīng)過--
一個(gè)遭不幸的愛母,
回想一場撫養(yǎng)的辛苦。
我又舍不得將你埋葬,
希望,我的生命與光明!
像那個(gè)情瘋了的公主,
緊摟住她愛人的冷尸!
夢(mèng)境似的惝恍,
畢竟是誰存與誰亡?
是誰在悲唱,希望!
你,我,是誰替誰埋葬?
“美是人間不死的光芒”,
不論是生命,或是希望!
便冷骸也發(fā)生命的神光,
何必問秋林紅葉去埋葬?
(1923年1月28日《努力周報(bào)》第39期)
第一章 哀曼殊斐兒[ 曼殊菲兒:Katherine Mansfield(1988~1923年)之音譯。現(xiàn)通譯為“曼斯菲爾德”,英國女作家。]
我昨夜夢(mèng)入幽谷,
聽子規(guī)在百合叢中泣血,
我昨夜夢(mèng)登高峰,
見一顆光明淚自天墜落。
古羅馬的郊外有座暮園,
芝羅蘭靜掩著客殤的詩骸;
百年后海岱士(hades)黑輦之輪。
又喧響于芳丹卜羅榆青之間。
說宇宙是無情的機(jī)械,
為甚明燈似的理想閃耀在前;
說造化是真善美之創(chuàng)現(xiàn),
為甚五彩虹不常住天邊?
我與你雖僅一度相見——
但那二十分不死的時(shí)間!
誰能信你那仙姿靈態(tài),
竟已朝露似的永別人間?
非也!生命只是個(gè)實(shí)體的幻夢(mèng);
美麗的靈魂,永承上帝的愛寵;
三十年小住,只似曇花之偶現(xiàn),
淚花里我想見你笑歸仙宮。
你記否倫敦約言,曼殊斐兒!
今夏再見于琴妮湖之邊;
琴妮湖永抱著白朗磯的雪影,
此日我悵望云天,淚下點(diǎn)點(diǎn)!
我當(dāng)年初臨生命的消息,
夢(mèng)覺似的驟感戀愛之莊嚴(yán);
生命的覺悟是愛之成年,
我今又因死而感生與戀之涯沿!
同情是摜不破的純晶,
愛是實(shí)現(xiàn)生命之唯一途徑:
死是座偉秘的洪爐,此中
凝煉萬象所從來之神明。
我哀思焉能電花似的飛聘,
感動(dòng)你在天日遙遠(yuǎn)的靈魂?
我灑淚向風(fēng)中遙送,
問何時(shí)能戡破生死之門?
(1923年3月18日《努力周報(bào)》第44期)