第13章 桃笙
- 傾幻
- 涅人兒
- 981字
- 2010-05-21 11:14:09
桃之夭夭,唯忘故人面。
你于筏上,詩(shī)三兩行;她低眉一眼,如水靜瀲。
她美麗的生命總讓人不敢觸碰,恐籠罩的夢(mèng)境破碎,怕看清現(xiàn)實(shí)的殘酷只換來(lái)一句奈何。
桃笙用朱砂圈了故人,詢(xún)問(wèn)何意。你只是淡淡的說(shuō):“只能用‘故’來(lái)形容彼此羈絆的人”。
她沒(méi)有注意到你語(yǔ)中惆悵,我能否相信你依舊用那顆心愛(ài)著蓮,未曾改變?世間萬(wàn)般于你已如那個(gè)字,死寂,自蓮離開(kāi)后。尋找不到存在的意義的痛苦,我了解,那是你都意識(shí)不到痛苦的麻木。你嘗試一次次用愛(ài)蓮的心愛(ài)別人,我無(wú)法改變你,只好隨你去。誰(shuí)說(shuō)過(guò)的這句,是否他也懂我此時(shí)的無(wú)奈?
你的眼睛沒(méi)有一絲波瀾,我看不到喜悅悲傷。你將情緒封存,裝偽成偶,置身情感之外,防備著可能的傷害。我的心逐漸也成了一潭死水,等待腐臭。你和我的世界愈來(lái)愈安靜,安靜得連你我之間的嘆息都聽(tīng)得到。你仿佛習(xí)慣了這樣的活著,仿佛愛(ài)著每個(gè)人的活著,卻將自己孤立于愛(ài)之外。我是否可以解讀為,你只是個(gè)盛放愛(ài)的容器,你的心已不再需要愛(ài)。你不允許愛(ài)傷害你,卻放縱愛(ài)傷害你自己,這樣你才可以獲得解脫,從蓮的死亡中救贖。
不,不是這樣。你是個(gè)自私的人,我為愛(ài)寧愿放縱你于她人尋歡,你卻利用我的不忍傷害你自己。大約我們當(dāng)初都錯(cuò)了,大約我亦是自私的人。我們只不過(guò)在尋找各存在的理由,你的行為讓我在另一個(gè)世界的存在已無(wú)意義,所以我才憤恨、心痛。如此剖析我自己,只為說(shuō)服一切不是你的錯(cuò)。我還能如何愛(ài)你。
桃笙淺淺笑靨在我看來(lái)也只不過(guò)一陣漣漪般,從你平靜的心上掠過(guò),填補(bǔ)不了你我之間的距離。我們之間容納不下任何事物,阻隔著的是現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈。或者等到某一天我們可以分離時(shí),你決絕地離去,我也可以瀟灑地放手。
我們始終在輪回中糾纏。
你我都是不該存在的人,荒誕的借口麻痹了心智,讓我們還貪圖著一絲空氣,我們仿佛都已忘了,到底為什么而活,什么值得我們留戀?活著,只是本能,仿佛沒(méi)有任何意義。
桃笙,桃笙,平靜于她的眉眼之間,與蓮相似。她的生命亦如過(guò)去的她,只是結(jié)局,無(wú)人知曉。我卻曉得我自己的命運(yùn),那個(gè)沒(méi)有你存在的未來(lái),那個(gè)為了與你相遇,卻在另一個(gè)世界活得辛苦的我。
我什么時(shí)候也學(xué)會(huì)了嫉妒?嫉妒蓮,嫉妒桃笙,嫉妒每一個(gè)出現(xiàn)在你生命中的女人。她們才是有資格站在你的身邊,與你匹配。我卻只能是你的影子,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著你,卻碰觸不到你。
你說(shuō)我受了你的蠱惑,才會(huì)這樣依戀你,我卻說(shuō)你是毒,無(wú)藥可解。
你默默地念著:桃之夭夭,可附和著的只剩蟬鳴。