最新章節
- 第52章 后綴篇 Suffix(9)
- 第51章 后綴篇 Suffix(8)
- 第50章 后綴篇 Suffix(7)
- 第49章 后綴篇 Suffix(6)
- 第48章 后綴篇 Suffix(5)
- 第47章 后綴篇 Suffix(4)
第1章 前言
15000——英國小學生的平均詞匯量。
很多人會說,大學六級只要求6000詞匯量,雅思、托福也不過才8000,就這一點點就已經把我們折騰得夠嗆了。學了十幾年英語,拼死拼活詞匯量破萬才能達到英語國家小學生的水平,是不是慘了點
回想一下,在閱讀一篇英文原文時,你是否經常覺得一個詞很眼熟,卻總想不出具體的意思來然而有時這個詞就會影響你對全文的理解。這是因為我們在記單詞時往往會陷入一個誤區——將單詞分離并個體化,而不去摸索單詞之間的聯系,構詞的規律和技巧。以至于面對一萬個單詞時,看到的就只是鮮明獨立的一萬個單詞——巨大的工程。然而如同中文偏旁部首一樣,英文單詞的構詞法是有章可循的,這也是英語國家的人們記憶單詞的方法——詞根詞綴記憶法。
舉個例子,transacation、translation、transformation這三個單詞,分別是“交易”、“翻譯”、“變形”的意思。詞根顯而易見——“trans”,即“轉換”。交易是現代的易物,翻譯是語言的轉換,變形是形狀的轉換。這樣一來,tranion(抄寫;謄寫),transportation(運輸;運輸工具),transplant(移植;遷移)的意思自然也就容易記住了。詞根如此,詞綴亦然。而且值得慶幸的是,英語中這樣的情況數不勝數,所以15000的詞匯大山也不再令人生畏。
詞根詞綴記憶法的另一個好處就是讓你舉一反三,因地選詞。在熟悉近義詞適合使用的場景后,便可以更加地道、精確地選擇單詞,而非盲目亂用,知其意而不解其用。另外,學習單詞并非只是記憶。本書提供了標準的國際音標幫助你更好地將英語說出來。同時,大量實用的例句也可以讓你將單詞理解得更為透徹,從而掌握地道的表達方法。