舉報(bào)

禁治產(chǎn)(典藏)
最新章節(jié): 六 訊問
傅雷(1908年4月7日—1966年9月3日),中國(guó)著名的翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評(píng)論家。早年留學(xué)法國(guó)巴黎大學(xué)。他翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。20世紀(jì)60年代初,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻(xiàn),被法國(guó)巴爾扎克研究會(huì)吸收為會(huì)員。傅雷先生一生譯著宏富,翻譯生涯歷三十年代載,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工于色彩變化。《夏倍上校》《奧諾麗納》《禁治產(chǎn)》三個(gè)中篇都以夫婦之間的悲劇為題材。三個(gè)品德卓越,人格超群的男子,卻遭遇了慘酷的命運(yùn)。做妻子的為了虛榮,享受,金錢,地位,不惜忍心害理,指丈夫?yàn)榘装V(《禁治產(chǎn)》);或竟斥為冒名頂替必欲置之死地而后快(《夏倍上?!罚?。奧諾麗納是三個(gè)女性中最純潔最嚴(yán)肅的一個(gè),但因?yàn)樽非笙肴敕欠堑膼矍?,?duì)人生抱著不可能的奢望,終于造成了無(wú)可挽救的悲劇,與丈夫同歸于盡。
因版權(quán)原因待上架

品牌:榮曜文化
譯者:傅雷
上架時(shí)間:2021-12-01 17:06:17
出版社:榮曜文化
本書數(shù)字版權(quán)由榮曜文化提供,并由其授權(quán)上海閱文信息技術(shù)有限公司制作發(fā)行