舉報

會員
翻譯研修實用指南
最新章節(jié):
鳴謝
翻譯是一門藝術(shù),是對準(zhǔn)確性的追求與創(chuàng)造性的發(fā)揮的巧妙結(jié)合,而要達到最佳結(jié)合效果,譯者必須時刻注意分析語境,洞察詞語的互動關(guān)系,了解原文取得連貫的方式,確保連貫性能再現(xiàn)于譯文,另外,對于英漢翻譯來說,在翻譯過程的特定階段還少不了中文思維。本書從全新的視角探討英漢翻譯問題,在準(zhǔn)確性、創(chuàng)造性、語境、連貫性、中文思維五個方面用大量實例加以說明,并配以短文翻譯練習(xí)和評析,選材力求多樣,目的是幫助翻譯專業(yè)研究生、本科生、翻譯工作者以及具有一定翻譯水平的其他人提高實際翻譯能力。
最新章節(jié)
書友吧品牌:北大出版社
譯者:蔡力堅
上架時間:2020-06-04 12:17:57
出版社:北京大學(xué)出版社
本書數(shù)字版權(quán)由北大出版社提供,并由其授權(quán)上海閱文信息技術(shù)有限公司制作發(fā)行