舉報

2020年英語專業(yè)考研漢英翻譯高分特訓(xùn)100篇
最新章節(jié): 2.9 社會熱點類(Practice 93~Practice 100)
一般來說,英漢互譯是全國各院校英語專業(yè)研究生入學(xué)考試??嫉目颇炕蛘呤强荚嚳颇恐械某?純?nèi)容,除了在“基礎(chǔ)英語”、“英語綜合水平測試”、“綜合英語”等必考科目的試題中會涉及英譯漢或者漢譯英的內(nèi)容,“翻譯”、“翻譯與寫作”、“翻譯理論與實踐”等考試科目必考英譯漢或者漢譯英。也就是說,很多英語專業(yè)(包括英美文學(xué)、英語語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)等專業(yè))也要考英語翻譯的內(nèi)容,因此,英漢互譯對于報考英語專業(yè)的考生來說就顯得非常重要!我們在研究眾多院校英漢互譯考研真題的基礎(chǔ)上,精心編著了英語專業(yè)考研“翻譯”輔導(dǎo)系列叢書。《英語專業(yè)考研漢英翻譯高分特訓(xùn)100篇》是由圣才考研網(wǎng)組織人員精心編寫而成的,本書旨在幫助考生提高漢英翻譯水平和應(yīng)試能力,輕松應(yīng)對英語專業(yè)考研中的翻譯部分。本書總結(jié)歸納了常用的漢英翻譯技巧,并精選出100篇文章。這些文章內(nèi)容新穎,語言地道,涵蓋了文學(xué)(包括詩詞散文及小說等)、文化、政治經(jīng)濟、社會熱點等多方面題材,且每篇文章均有參考譯文。本書特別適用于參加研究生入學(xué)考試的考生,也可供各大院校師生學(xué)習(xí)參考。
因版權(quán)原因待上架

品牌:圣才電子書
上架時間:2020-11-15 13:24:57
出版社:圣才學(xué)習(xí)網(wǎng)
本書數(shù)字版權(quán)由圣才電子書提供,并由其授權(quán)上海閱文信息技術(shù)有限公司制作發(fā)行