官术网_书友最值得收藏!

最新章節(jié)

書(shū)友吧

第1章 導(dǎo)讀 未成年人司法翻譯的巴別塔

童年的一天一天,溫暖而遲緩,正像老棉鞋里面,粉紅絨里子上曬著的陽(yáng)光。

——張愛(ài)玲

在安托萬(wàn)·德·圣??颂K佩里(Antoinede Saint-Exupéry)所著的《小王子》(Le Petit Prince)中,有這樣一句話,“你這兒的人,在一個(gè)花園里種滿五千朵玫瑰,卻沒(méi)能從中找到自己要的東西?!绷攘葦?shù)語(yǔ),卻道出了現(xiàn)實(shí)世界的寂寥與落寞。身處鋼鐵森林社會(huì),一眼望去頗為光怪陸離、五彩繽紛,隔膜卻無(wú)處不在,兩者宛若菊與刀般的不和諧,讓人有時(shí)無(wú)從選擇。

在這樣匪夷所思的函矢相攻中,《創(chuàng)世記》中巴別塔(Babel Tower)的故事映入眼簾:話說(shuō)遠(yuǎn)古時(shí)期,那時(shí)天下人的口音、言語(yǔ)都是一樣的。安居樂(lè)業(yè)之余,世人對(duì)上帝先前允諾不再以洪水毀損“一切有血肉的活物”滿腹疑慮,“當(dāng)我們看到彩虹,就會(huì)想起上帝的諾言,說(shuō)他永遠(yuǎn)不會(huì)再用洪水毀滅世界”。雖然上帝曾經(jīng)的誓言猶在耳畔,但是人們還是擔(dān)心有一天會(huì)發(fā)生諾亞時(shí)代那樣的洪水溺亡,就像祖先被淹死那樣。于是,世人決意合力修筑通天高塔,“塔頂通天,好顯揚(yáng)我們的名,免得我們分散在全地上”。由于沒(méi)有語(yǔ)言隔閡,修建通天的巴別塔進(jìn)展可謂神速。但上帝獲悉后大為惱怒與驚懼,他實(shí)在難以相信世人竟然質(zhì)疑自己的誓言,遂下界準(zhǔn)備懲罰人類(lèi)。萬(wàn)能的上帝“在那里變亂他們的口音,使他們的言語(yǔ)彼此不通”,希冀該通天工程因言語(yǔ)溝通不暢而半途而廢。果不其然,原先看似眾志成城、萬(wàn)眾一心的世人,卻在“非牛不聞,不合其耳”之情境下逐漸人心渙散,很快分崩離析、各奔東西了。

這則故事常被視為解釋世界上語(yǔ)言之所以繁多的注腳,不經(jīng)意間卻透露出翻譯對(duì)于跨界的不可或缺性。即便是在自詡地處中央之國(guó)的東土,翻譯亦較早成為東西方之間文化交流的重要媒介,只是彼時(shí)的天朝還是滿滿唯我獨(dú)尊的盲目自信。而隨著清朝軍隊(duì)在洋槍火炮前的接連潰敗,“西法東漸”在萬(wàn)般無(wú)奈中被匆忙塞入了時(shí)間表。1863年美國(guó)傳教士丁韙良(William A.P.Matin)的《萬(wàn)國(guó)公法》或?yàn)槠票茫瑢?duì)原有自成體系卻抱殘守缺的中華法系始造成沖擊。在那樣的時(shí)刻,法律翻譯倍顯急促而無(wú)奈。

在“車(chē)同軸,路同軌,書(shū)同文”的既成現(xiàn)實(shí)之下,法律之間的差異性是先天的,實(shí)不宜過(guò)度放大。在比較法的研習(xí)中,我們經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)有這樣有趣卻又無(wú)可奈何的怪象:當(dāng)力主引介域外法律時(shí),撲面而來(lái)的多是與國(guó)際接軌的溢美之詞;而倡導(dǎo)本土化時(shí),則會(huì)刻意強(qiáng)調(diào)不同國(guó)情的差異性。此番措辭頗有些類(lèi)似于“兩桶油”油價(jià)被調(diào)侃的窘?jīng)r:國(guó)際油價(jià)上漲時(shí),國(guó)內(nèi)油價(jià)與國(guó)際接軌;國(guó)際油價(jià)下降時(shí),國(guó)內(nèi)油價(jià)則依國(guó)情而定。這種雙重標(biāo)準(zhǔn)現(xiàn)象不僅僅為未成年人司法所獨(dú)有,其他法學(xué)領(lǐng)域亦不同程度顯現(xiàn)之。究其原因,實(shí)則出于對(duì)域外先進(jìn)法治的一知半解以及對(duì)本土資源的盲目自信。

中國(guó)未成年人司法卅年,功名塵與土,激情與孤獨(dú)并存。對(duì)于域外先進(jìn)的未成年人司法經(jīng)驗(yàn),既不能以“拿來(lái)主義”直接援用之,亦不宜因國(guó)情差異而不分青紅皂白將其一棒子打死。在本土化創(chuàng)新日漸捉襟見(jiàn)肘的當(dāng)下,無(wú)論是一知半解,抑或是盲目自信,都是未成年人司法及兒童福利理論深度底氣不足的外現(xiàn)。空?qǐng)@浩蕩寒,如此更有可能消減從未成年人司法這個(gè)小圍城向外看的機(jī)會(huì)。

世界本來(lái)就五彩繽紛,又何懼擇善而從?豐富多彩并不必然排斥差異性,相反,前者卻是對(duì)后者最好的注腳。張明楷指出,“在現(xiàn)代各國(guó),任何所謂固有法的制定都得借鑒外國(guó)立法的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)”。從某種意義上來(lái)說(shuō),愈深入探析和準(zhǔn)確把握未成年人司法中的司法規(guī)律,便愈宜以更為自信和開(kāi)放的姿態(tài),通過(guò)加深對(duì)歐美相應(yīng)理論與法律的研讀來(lái)進(jìn)行比較性發(fā)現(xiàn),而非對(duì)域外經(jīng)驗(yàn)避而遠(yuǎn)之。

參照系在比較研究中處于極為重要的地位,其關(guān)乎著內(nèi)外兩個(gè)世界糾結(jié)的破解。往往于對(duì)比中才知何去何從,亦方能知曉取舍之道。對(duì)于未成年人司法而言,我們亦不能對(duì)異國(guó)立法、司法及執(zhí)法的新近變化視而不見(jiàn)。在很大程度上不得不承認(rèn),未成年人司法的相互參照有時(shí)是不對(duì)稱(chēng)的,更多是出于對(duì)圍城外世界的一空之探。在諸法域中,美國(guó)未成年人司法底蘊(yùn)頗為深厚,其豐富的理論內(nèi)涵澆灌出怒放而典雅的玫瑰,已然成為各法域在研習(xí)未成年人司法中幾乎無(wú)法逾越的存在。連同聯(lián)邦及哥倫比亞特區(qū),美國(guó)實(shí)有52套司法體系。除去聯(lián)邦體系鮮有處理未成年人外,51套州級(jí)未成年人司法體系因不同地域與社會(huì)配套機(jī)制的天然聯(lián)系,每個(gè)郡縣皆在運(yùn)作著不盡相同的未成年人司法體系。盡管這些未成年人司法體系千差萬(wàn)別,但仍有一定規(guī)律可循;正是由于隱藏其后的規(guī)律的一致性,大體可統(tǒng)一歸納于美國(guó)未成年人司法體系。

在浩如煙海的美國(guó)未成年人司法著述中,字里行間無(wú)不力透著不同學(xué)者對(duì)于未成年人司法理念敏銳而深邃的洞察力。透過(guò)一滴雨看世界,實(shí)踐的法律與法律的實(shí)踐往往存在著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,間或亦會(huì)背道而馳,中外皆然。即便是在美國(guó)本土,這廂自由派學(xué)者與保守派學(xué)者的嘴仗正酣,相互間不以為然;而與此同時(shí),那廂立法卻有可能與前者的論證相差萬(wàn)里。正是這些復(fù)雜多變的表象,使得長(zhǎng)時(shí)間以來(lái)我們對(duì)美國(guó)未成年人司法時(shí)有霧里看花的模糊觀感。

百余年來(lái),美國(guó)未成年人司法并非是一潭死水,似乎總是處于變動(dòng)之中。不斷成長(zhǎng)、不斷反復(fù)、不斷衍變,聯(lián)邦及各州未成年人立法亦不斷出現(xiàn)一些新的動(dòng)向,皆因地制宜、遭時(shí)為法、隨事而制,以此來(lái)應(yīng)對(duì)千差萬(wàn)別的新境況。以管窺豹,不難發(fā)現(xiàn)美國(guó)未成年人司法的立法,無(wú)論是聯(lián)邦層面還是州層面皆直接或間接指向了“衡平與恢復(fù)性司法”,既暴露出種種沖突及博弈,亦標(biāo)示著刑事古典學(xué)派的某種回歸:意即不單單著眼于兒童利益的最大化,同時(shí)亦將社會(huì)利益的最大化置于更加突出且重要的地位;特別是開(kāi)足馬力,愈加強(qiáng)調(diào)對(duì)未成年人歸責(zé)性的認(rèn)知和踐行。

“走得越遠(yuǎn),便離自己越近”,看似悖論,卻是“無(wú)情的必然”。在法律文化碰撞的視角之下,以法條為載體,這些枯燥無(wú)比的法條卻流露出中美未成年人司法在法律術(shù)語(yǔ)、法律推理和司法制度方面差異的深刻根源。前科封存、社會(huì)調(diào)查等我們極為熟諳的術(shù)語(yǔ)紛至沓來(lái),其雖然源自美國(guó),卻有著與我們相關(guān)或不甚相關(guān)的含義及運(yùn)用。在滔滔的時(shí)代洪流中,未成年人司法立法的相互參照,特別是實(shí)際運(yùn)行中司法規(guī)律層面的對(duì)比,對(duì)時(shí)下我國(guó)未成年人司法改革亦未嘗不是一種借鑒。正是通過(guò)條分縷析的對(duì)比研習(xí),才讓我們沒(méi)有被迫站隊(duì)的壓力,而有了采摘玫瑰的自主。

迥異于許多如流水般和諧韻律的外國(guó)文學(xué),法律翻譯向來(lái)是令人感覺(jué)枯燥乏味的,尤以缺乏足量中文背景閱讀資料為支撐的未成年人司法法條為甚。翻開(kāi)聯(lián)邦及州未成年人司法法,字字珠璣。文字如此之近,文意卻又如此之遠(yuǎn)。即便字里行間無(wú)一不與未成年人息息相關(guān),但翻譯和校對(duì)的過(guò)程很難說(shuō)是輕松而有趣的。在總結(jié)前人經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,北宋贊寧認(rèn)為,“翻也者,如翻錦綺,背面俱花,但其花有左右不同耳”。對(duì)于法律翻譯來(lái)說(shuō),此語(yǔ)似乎亦大體適用之,直指見(jiàn)心。

雖然在翻譯過(guò)程中對(duì)每一個(gè)字詞皆進(jìn)行了反復(fù)的推敲,但仍無(wú)法完全保證一定會(huì)言達(dá)真意。然而,透過(guò)它們,枯燥的法律文字可以具象且盡可能精致,以全幅畫(huà)面簡(jiǎn)潔明了地概覽美國(guó)有關(guān)法域未成年人司法的總括,繼而從中窺見(jiàn)未成年人司法的一些堂奧。無(wú)須過(guò)度詮釋?zhuān)恳徊课闯赡耆朔蔁o(wú)論是結(jié)構(gòu)、邏輯及文字,相互間都千差萬(wàn)別,但皆在傳遞著這樣簡(jiǎn)單而直接的道理:努力創(chuàng)造和維系有助于孩童健康成長(zhǎng)的環(huán)境,敦請(qǐng)有司勇敢且堅(jiān)決擔(dān)負(fù)起應(yīng)有的責(zé)任。

在浮躁泛濫的現(xiàn)時(shí),法律翻譯大多數(shù)時(shí)候是不為人所待見(jiàn)的,“一名之立,旬日踟躕”,不但費(fèi)時(shí)費(fèi)力,又多不被大學(xué)各種績(jī)效考評(píng)所認(rèn)可,甘苦自知。

世界上有各種各樣的聲音共存于世(coexistence),我們力所能及的不過(guò)是心有所感,安之若素。

也許在未成年人司法巴別塔的塔頂處,有別樣玫瑰等著我們?nèi)ゲ烧?

張鴻巍

暨南大學(xué)少年及家事法研究中心教授

美國(guó)Sam Houston State University刑事司法學(xué)博士

最高人民檢察院未成年人檢察工作顧問(wèn)

中國(guó)犯罪學(xué)學(xué)會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng)

品牌:中國(guó)民主法制出版社
上架時(shí)間:2019-08-01 11:22:36
出版社:中國(guó)民主法制出版社
本書(shū)數(shù)字版權(quán)由中國(guó)民主法制出版社提供,并由其授權(quán)上海閱文信息技術(shù)有限公司制作發(fā)行

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 新干县| 旬邑县| 祁阳县| 连江县| 开封市| 交口县| 西青区| 宣武区| 昌都县| 洪湖市| 文安县| 延边| 西充县| 临江市| 郴州市| 文登市| 多伦县| 忻城县| 岐山县| 安图县| 安福县| 江门市| 邛崃市| 长沙市| 凤庆县| 米脂县| 文安县| 临江市| 济源市| 吴忠市| 扶沟县| 和平县| 察隅县| 安塞县| 古浪县| 贵阳市| 雅江县| 大埔县| 永吉县| 吉林省| 湖州市|