
納尼亞傳奇:魔法師的外甥
最新章節(jié)
書友吧第1章 走錯(cuò)房間
很久以前,在你們的爺爺還是一個(gè)孩子的時(shí)候,這個(gè)故事就發(fā)生了。這是一個(gè)很重要的故事,因?yàn)槲覀兩畹倪@個(gè)世界和納尼亞王國(guó)之間所有事情的前因后果,都可以在這個(gè)故事中找到。
那時(shí),巴斯塔波家的孩子們還在路易斯?jié)h姆路上尋找寶藏,歇洛克·福爾摩斯先生也仍然住在貝克街。那時(shí)的學(xué)校,除了飯菜還不錯(cuò)之外,其他的遠(yuǎn)不如現(xiàn)在的學(xué)校,不過(guò)作為男孩子,每天戴著堅(jiān)硬的伊頓領(lǐng)去上學(xué)還是不容拒絕的事情。至于便宜好吃的糖果,我就不多說(shuō)了,我可不想看到你眼睜睜地流口水的樣子。也是在那個(gè)時(shí)候,倫敦住著一個(gè)小女孩,名字叫波麗·普魯莫。
她家的房子和其他的房子一起組成了一排長(zhǎng)長(zhǎng)的房子,她家處于中間的部分。她家的隔壁是老光棍兒凱特里先生和老處女凱特里小姐的家,他們兩個(gè)人的家里從沒出現(xiàn)過(guò)其他人。但是有一天早上,波麗卻在后花園看到一個(gè)男孩子的臉出現(xiàn)在了隔壁家花園的墻頭上,這讓她感覺很奇怪,于是她就抬頭看那張臉。那個(gè)男孩的臉?lè)浅EK,就算他先用手玩了泥土,然后大哭一場(chǎng),再用玩過(guò)泥土的手去擦臉,估計(jì)也不會(huì)把臉弄這么臟。事實(shí)上,他剛才雖然沒有這樣做,但也差不了多少。
“你好!”波麗說(shuō)。
“你好!”男孩說(shuō),“你是誰(shuí)?”
“我是波麗,”波麗說(shuō),“你又是誰(shuí)?”
“我叫狄戈雷。”男孩說(shuō)。
“哎呀,這可真是一個(gè)可笑的名字!”波麗說(shuō)。
“波麗這個(gè)名字更可笑。”狄戈雷立刻反擊。
“就是可笑。”波麗又說(shuō)。
“不可笑。”男孩說(shuō)。
“不管怎么說(shuō),我還知道洗臉,”波麗說(shuō),“你也應(yīng)該把臉洗一下,特別是……”波麗突然停了下來(lái)。她反應(yīng)了過(guò)來(lái),覺得自己要是繼續(xù)說(shuō)下去的話似乎有些失禮,因?yàn)樗胝f(shuō)的是“當(dāng)你哭泣之后”。
“你說(shuō)得對(duì),我就是剛哭過(guò)。”狄戈雷突然提高了聲音悲傷地說(shuō),好像并不怕別人知道他哭過(guò)這件事情。“要是你的話,你也得哭,”他繼續(xù)說(shuō),“如果是你原本好好地住在有小馬、有挨著小河的花園的鄉(xiāng)下,卻突然被弄到這種貧窮破爛的地方生活的話。”
“倫敦并不是貧窮破爛的地方。”波麗大聲說(shuō)著,看樣子她很生氣。但是過(guò)度悲傷的男孩就像沒聽到她的話一樣,繼續(xù)在那里抱怨說(shuō):
“要是因?yàn)槟愕陌职衷谶b遠(yuǎn)的印度,而你的媽媽又生病了,就快要……快要死了……需要你的姨媽和瘋子舅舅照顧,所以你不得不搬來(lái)和他們一起住的話。”說(shuō)到這里,男孩的臉?biāo)坪醵加幸恍┳冃瘟耍@是因?yàn)樗趶?qiáng)忍著不讓淚水流出來(lái)。
“我真沒想到是這樣的情況,對(duì)不起。”波麗溫柔地說(shuō)。說(shuō)完這句話她就沒聲音了,因?yàn)樗恢缿?yīng)該再說(shuō)什么。她想或許應(yīng)該讓狄戈雷高興一點(diǎn),就問(wèn):
“你確定凱特里先生是瘋子?”
“如果他不是瘋子,”狄戈雷說(shuō),“那么他就肯定隱藏了什么秘密。有兩件事情很值得懷疑:一個(gè)是萊迪姨媽警告我絕對(duì)不可以去他在頂樓的那間書房;還有就是他從來(lái)都不和萊迪姨媽說(shuō)話,但是每次在吃飯時(shí)他想和我說(shuō)話,都會(huì)被萊迪姨媽阻止。她通常會(huì)這樣說(shuō),‘你那件事狄戈雷肯定不想聽,你還是別去煩他了’,或者說(shuō),‘狄戈雷,難道你就不想到外面的花園里去玩嗎?’”
“你知道他要說(shuō)什么嗎?”
“他根本就沒有說(shuō)出來(lái)的機(jī)會(huì),我怎么會(huì)知道。不過(guò)我還知道一些其他的事情。有一天晚上,其實(shí)就是昨晚,我去睡覺時(shí)正好路過(guò)了我偶爾才會(huì)路過(guò)的閣樓的樓梯下面,在那里我聽到了一聲喊叫,聽得非常清楚。”
“會(huì)不會(huì)是他把一個(gè)瘋子老婆關(guān)在了那里?”
“我也有過(guò)這樣的想法。”
“或許他在制造假鈔?”
“也許他曾經(jīng)是個(gè)海盜,現(xiàn)在總是在躲避他以前的同伙,就像《金銀島》開頭說(shuō)的那個(gè)人一樣。”
“這可真是刺激啊!”波麗說(shuō),“原來(lái)你住的那棟房子里那么好玩,為什么我從來(lái)都不知道呢?”
“在你看來(lái)是一件有意思的事情,”狄戈雷說(shuō),“可是如果住在里面的是你的話,你就不會(huì)那么高興了。想想每天躺在那里的時(shí)候,總是會(huì)聽到那個(gè)長(zhǎng)著一雙嚇人的眼睛的安德魯舅舅輕手輕腳地向你走來(lái),你一定也不愿意吧!”
就這樣,在暑假剛剛開始的時(shí)候,波麗和狄戈雷就認(rèn)識(shí)了。在那個(gè)夏天,他們差不多每天都見面,誰(shuí)都沒到海邊去度假。
那年夏天是一個(gè)非常適合進(jìn)行室內(nèi)探險(xiǎn)的夏天,因?yàn)槟鞘墙┠陙?lái)最潮濕、最陰冷的夏天,這樣的天氣使得室內(nèi)成了他們唯一能活動(dòng)的地方,而且,他們也很喜歡拿著點(diǎn)燃的蠟燭在一幢大房子或是一排房子里面搜索各種各樣的地方。因此,他們才開始了那次探險(xiǎn)。
波麗在很早之前就發(fā)現(xiàn),她家閣樓的儲(chǔ)藏室里面有一扇小門,只要打開這扇小門,人就可以小心翼翼地鉆到貯水箱后面一塊黑乎乎的地方。那是磚墻和斜屋頂之間的地方,像是一條很長(zhǎng)的隧道一樣。陽(yáng)光可以透過(guò)屋頂上石板之間的縫隙照射進(jìn)來(lái)。想要在隧道里面行走,必須要踩著屋頂上的木椽子才可以,因?yàn)槟抢锊]有地板。當(dāng)然,在椽子之間有一些石膏,不過(guò)那上面也是不能踩的,否則就會(huì)掉到下面的房間當(dāng)中。這條位于貯水箱旁邊的隧道,在波麗看來(lái)就是一個(gè)“走私者山洞”,她搬了一些舊箱子和廚房的破椅子之類的東西到里面,在屋頂?shù)哪敬又g鋪上了地板。波麗有一個(gè)錢箱,里面除了裝著各種各樣的寶貝之外,還有幾個(gè)蘋果和一本她正在寫的小說(shuō),這個(gè)箱子就被她藏在了洞里面。此外,她還經(jīng)常偷偷帶一瓶姜汁啤酒到里面去喝,空酒瓶就都扔在了里面,這使得“走私者山洞”變得更加形象了。
波麗沒有讓狄戈雷看到那本自己還沒有寫完的小說(shuō),但是狄戈雷卻很喜歡這個(gè)“山洞”,特別是希望能夠到里面去探險(xiǎn)。
“你看,”狄戈雷說(shuō),“你知道這條隧道到底有多長(zhǎng)嗎?我的意思是它就能到你家房子的邊上?”
“當(dāng)然不是。”波麗說(shuō),“我也不知道它到底有多長(zhǎng),反正它到了我家房子邊上之后還在繼續(xù)延伸。”
“那就是整排房子都被它連通著唄!”
“對(duì)。”波麗說(shuō),“啊,我知道了!”
“你怎么了?”
“我們可以通過(guò)這個(gè)隧道去別的房子里。”
“我看還是不要這么做了。雖然我們可以去別的房子里,但是人家會(huì)把我們當(dāng)成小偷抓起來(lái)的。”
“不要以為就只有你聰明,我剛才的意思是說(shuō)我們可以到你家隔壁的那棟房子里去。”
“這有什么區(qū)別嗎?”
“當(dāng)然,我爸爸告訴我,那里是空房子,從我們搬到這里開始,就一直是空著的。”
“那我們應(yīng)該去探索一下。”狄戈雷說(shuō)。他的語(yǔ)氣聽起來(lái)很平淡,但是他的心里卻一點(diǎn)兒都不平靜。原因很簡(jiǎn)單,相信你一定在猜測(cè)為什么這么長(zhǎng)時(shí)間以來(lái),那幢房子一直都是空的,他也是一樣,就連波麗也在想這個(gè)問(wèn)題。當(dāng)然,他們兩個(gè)誰(shuí)都沒把“鬧鬼”這個(gè)詞說(shuō)出來(lái),如果說(shuō)出這個(gè)詞之后卻不敢去的話,就顯得太懦弱了,他們可不愿意這樣。
“我們要現(xiàn)在去嗎?”狄戈雷問(wèn)。
“也可以。”
“如果你不敢去的話,我們就不去了。”
“只要你敢去,我就敢去。”波麗說(shuō)。
“我們?cè)趺床拍鼙WC我們?nèi)サ膭偤镁褪歉舯诘哪谴狈孔幽兀俊?
他們先是測(cè)量了兩根椽子之間的距離,隨后從隧道出來(lái),到了儲(chǔ)藏室,以之前測(cè)好的距離為一步,測(cè)量出跨過(guò)多少椽子才算走完一個(gè)房間。波麗家有兩間閣樓,這中間的寬度大概是四個(gè)椽子的距離,女傭房間的長(zhǎng)度和儲(chǔ)藏室是一樣的。最后他們把所有的長(zhǎng)度加在了一起,得到了整個(gè)房子的長(zhǎng)度。這樣的話,想要到達(dá)狄戈雷家房子的盡頭,只需要走出兩個(gè)這么長(zhǎng)的距離就可以。只要超過(guò)這個(gè)長(zhǎng)度,他們隨便進(jìn)入一扇門,都能到達(dá)那幢空房子的閣樓。
“我希望到時(shí)候我們看到的不是一幢空房子。”狄戈雷說(shuō)。
“那你想看到什么?”
“我希望有一個(gè)在天黑才會(huì)提著一盞并不明亮的燈出來(lái)的人在那里隱居。或者說(shuō)我們也可能在那里發(fā)現(xiàn)一群失去了希望的罪犯,這樣我們還能得到一筆獎(jiǎng)金。我真的不相信一幢空了那么長(zhǎng)時(shí)間的房子里面沒有任何秘密。”
“我爸爸說(shuō)那里之所以一直空著,是因?yàn)橄滤缐牧恕!辈愓f(shuō)。
“嗯哼!大人們總是那么沒意思,想法自然也很無(wú)聊。”狄戈雷說(shuō)。這個(gè)時(shí)候,他們都覺得空房子里鬧鬼的可能性很小,畢竟現(xiàn)在還是白天,而且他們是在閣樓里聊天,不是拿著蠟燭在“走私者山洞”里聊天。
他們把閣樓的長(zhǎng)度測(cè)量出來(lái)之后,又將房子的總長(zhǎng)度計(jì)算了出來(lái)。但一開始時(shí)他們并沒有得到相同的結(jié)果,后來(lái)又算了半天,結(jié)果終于相同了。不過(guò)看他們急匆匆地就去探險(xiǎn)了的樣子,我也不確定他們到底有沒有算對(duì)。
“我們不能發(fā)出任何聲音。”當(dāng)他們兩個(gè)帶著蠟燭,小心翼翼地從貯水箱后面再次爬進(jìn)隧道里的時(shí)候,他們小聲說(shuō)道。(不要問(wèn)蠟燭是哪里來(lái)的,波麗的“山洞”里有著豐富的藏品。)
隧道里很黑,雖然通風(fēng),而且風(fēng)不小,但還是堆積了厚厚的灰塵。他們踩著椽子靜悄悄地向前走,只是偶爾才會(huì)互相耳語(yǔ)幾句“對(duì)面應(yīng)該是你家的閣樓”或者是“這應(yīng)該是我家房子的中間”這樣的話。整個(gè)過(guò)程中,蠟燭沒有熄滅,兩個(gè)人也沒有摔倒。最后,當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)右邊的磚墻上有一扇小門的時(shí)候,他們就在這扇門前停下了。他們面前這扇門,既沒有門閂,也沒有把手,顯然,這是并不打算讓進(jìn)來(lái)的人有出去的機(jī)會(huì)。不過(guò),門上有一個(gè)經(jīng)常被掛在衣櫥內(nèi)側(cè)的那種掛鉤,他們覺得應(yīng)該能把門打開。
“要去打開嗎?”狄戈雷問(wèn)。
“只要你敢去,我就敢去。”波麗又說(shuō)了一遍之前說(shuō)的話。兩個(gè)人都知道這并不是一件安全的事情,但是他們都沒有后退。狄戈雷使勁扭動(dòng)了掛鉤才把門打開。剛打開門,明亮的陽(yáng)光就突然照射了進(jìn)來(lái),在那一瞬間,他們連眼睛都睜不開了。緊接著,他們發(fā)現(xiàn),這個(gè)閣樓雖然很空曠,也很安靜,但是從那完整的陳設(shè)來(lái)看,顯然并不是空無(wú)一人的,這讓他們很驚訝。雖然這個(gè)房間一看就很奇怪,但是在好奇心的驅(qū)使下,波麗還是吹滅了蠟燭,像耗子一樣小心翼翼地走進(jìn)了這個(gè)房間。
看這房間里裝飾的樣子,似乎是一個(gè)客廳。墻邊擺滿了裝滿書籍的書架,壁爐里的木柴正在燃燒(那個(gè)夏天又潮濕、又陰冷,這一點(diǎn)你應(yīng)該沒有忘記吧),火爐前面是一把高背扶手椅,椅背恰好朝著他們的方向。在波麗的前面、椅子的后面,也就是屋子中間的地方,擺放著一張很大的桌子,幾乎占滿了那個(gè)地方。桌子上面擺放著包括印刷書、筆記本、墨水瓶、鋼筆、封蠟和一臺(tái)顯微鏡在內(nèi)的各類東西。但是她最先注意到的卻是一些戒指,一些在一個(gè)通紅通紅的木托盤里放著的戒指。這些戒指都是成對(duì)放著的,一個(gè)黃色一個(gè)綠色,中間有一點(diǎn)距離,兩兩相對(duì)。這些戒指的大小和普通的戒指差不多,不過(guò)它們真的是太閃亮了,甚至可以說(shuō)上面的光彩是你能想象得到的最迷人的,所以才會(huì)讓人第一眼就看到它們。如果不是因?yàn)椴惸挲g大了,說(shuō)不定她會(huì)立刻拿起一枚戒指放在嘴里。
靜悄悄的房間當(dāng)中只有鐘表在嘀嗒地響著,但是波麗卻敢肯定這里其實(shí)并沒有那么安靜,因?yàn)樗牭搅艘魂囄宋说穆曇簟H绻菚r(shí)候吸塵器已經(jīng)出現(xiàn)了的話,說(shuō)不定波麗會(huì)以為那是一臺(tái)在幾個(gè)房間之外、幾層樓下工作的吸塵器的聲音。不過(guò)她聽到的聲音似乎是某個(gè)歌曲的曲調(diào),更加柔和,但過(guò)于微弱,很難被聽到。
“這里沒有人,這可真是一個(gè)好消息。”波麗轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),用比耳語(yǔ)稍微大一點(diǎn)的聲音對(duì)狄戈雷說(shuō)。
“這算什么好消息?”狄戈雷說(shuō),“趁著現(xiàn)在還沒有人發(fā)現(xiàn)我們,我們還是趕緊走吧,這里一看就不是空房子。”
“那些東西是什么,你知道嗎?”波麗用手指著彩色的戒指問(wèn)道。
“不要管它了,”狄戈雷說(shuō),“你還是快點(diǎn)……”
可是還沒等他的話說(shuō)完,就發(fā)生了意外。火爐前的高背椅子突然動(dòng)了起來(lái),然后安德魯?shù)木司司拖袷菃∥枧_(tái)上從暗門中走出來(lái)的小丑一樣出現(xiàn)在了他們的面前。原來(lái),他們此時(shí)所在的地方是狄戈雷家里那間被禁止進(jìn)入的書房,根本就不是他們想去的那幢空房子里。安德魯舅舅的樣子讓兩個(gè)孩子感到了害怕,他們大叫一聲之后才反應(yīng)過(guò)來(lái),兩個(gè)人早就應(yīng)該想到自己在隧道里走得并不遠(yuǎn),這可真是一個(gè)嚴(yán)重的錯(cuò)誤。
安德魯舅舅很高,也很瘦,他的頭發(fā)很亂,但是臉上的胡子卻刮得很干凈,長(zhǎng)長(zhǎng)的臉上長(zhǎng)著尖細(xì)的鼻子以及一雙明亮的眼睛。
狄戈雷發(fā)現(xiàn)安德魯舅舅要比平時(shí)可怕一千倍,這讓他覺得非常害怕,連話都不敢說(shuō)。波麗在最開始的時(shí)候還沒有感覺害怕,不過(guò)在安德魯舅舅走到門口把門關(guān)上并反鎖起來(lái)之后,她也開始害怕了。安德魯舅舅轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)笑著看著兩個(gè)孩子,不過(guò)他的眼神直勾勾的,而且笑的時(shí)候,牙也全部露了出來(lái)。
“看吧,”他說(shuō),“我那像傻瓜一樣的妹妹這會(huì)兒應(yīng)該找不到你們了。”
這樣嚇人的事情,根本就不是成年人應(yīng)該做出來(lái)的。波麗一邊把心提到了嗓子眼,一邊和狄戈雷一起退向他們進(jìn)來(lái)的那個(gè)小門。然而安德魯舅舅卻搶先沖到了他們背后,用身體擋住了那扇門,并且把那扇門也關(guān)得緊緊的。他使勁搓著手,把手指關(guān)節(jié)弄得嘎嘎作響,這個(gè)動(dòng)作把他那又長(zhǎng)又白的手指展現(xiàn)了出來(lái)。
“我正好需要兩個(gè)孩子,”他說(shuō),“所以能見到你們我真是太高興了。”
“凱特里先生,”波麗說(shuō),“求你還是把我放出去吧,我要回家去吃午飯了。”
“現(xiàn)在還不行,”安德魯舅舅說(shuō),“你看,我現(xiàn)在正在進(jìn)行一項(xiàng)偉大的實(shí)驗(yàn),這個(gè)實(shí)驗(yàn)已經(jīng)被豚鼠證明是有效的了。不過(guò)豚鼠不能把那邊的情況傳給我,也聽不懂我告訴它的回來(lái)的方法,所以我就想找兩個(gè)孩子。今天有這么好的機(jī)會(huì),我是絕對(duì)不會(huì)放過(guò)的。”
“安德魯舅舅,”狄戈雷說(shuō),“現(xiàn)在真的到吃飯的時(shí)間了,你一定得把我們放出去,要不然他們很快就會(huì)來(lái)找我們的。”
“一定?”安德魯舅舅說(shuō)。
狄戈雷和波麗相互看了看,兩個(gè)人都不敢說(shuō)話,不過(guò)眼睛里的意思卻很明顯:“啊,這真是太嚇人了!”“我們還是按照他的意思去做吧!”
“你先讓我們?nèi)コ燥垼瘸酝觑埼覀兙突貋?lái)了。”波麗說(shuō)。
“哈哈,我可不覺得你們會(huì)回來(lái)。”安德魯舅舅露出了狡黠的表情,笑著說(shuō)。不過(guò)隨后,他似乎不這么想了。
“行了,行了。”他說(shuō),“我就知道像你們這樣的小孩子一定不愿意和我這樣的老蠢貨說(shuō)話,你們想走就走吧。唉,早就應(yīng)該想到是這樣。”他嘆了一口氣,繼續(xù)說(shuō),“你們肯定不知道我到底有多么孤獨(dú),不過(guò)你們還是去吃飯吧,不用管這些事情了。但是,要知道,很少會(huì)有小姑娘來(lái)到我這間又破舊又寒磣的書房,特別是像你這樣美麗的小姑娘更沒有,所以在你們走之前,我想送你們一份禮物。”
波麗突然覺得他并不是一個(gè)瘋子。
“你想不想要一枚戒指呢,親愛的?”安德魯舅舅問(wèn)波麗。
“你是要把那些黃色的和綠色的戒指送給我嗎?”波麗說(shuō),“我很想要。”
“綠色的不行,”安德魯舅舅說(shuō),“我不能把綠色的戒指送給別人,不過(guò)我可以送給你一枚帶有我的愛心的黃色戒指。快來(lái)試試。”
到現(xiàn)在,波麗已經(jīng)一點(diǎn)都不害怕了,她堅(jiān)信這個(gè)人不是瘋子。那些閃亮的戒指上面似乎有某種神奇的魔力正吸引著她向著托盤走去。
“啊,那種嗡嗡的聲音變得越來(lái)越大。我知道了,那就是這些戒指上面發(fā)出的聲音。”波麗說(shuō)。
“親愛的,你這個(gè)幻想真是太有意思了。”安德魯舅舅大聲笑著說(shuō)。他笑的時(shí)候沒有一點(diǎn)兒不自然,但是狄戈雷卻發(fā)現(xiàn),他的臉上出現(xiàn)了一種貪婪、渴望的神色。
“不要做傻事,波麗!”他大聲喊道,“離戒指遠(yuǎn)點(diǎn)兒!”
但是太晚了,波麗伸出去的手已經(jīng)碰到了一枚戒指。一瞬間,波麗就消失得無(wú)影無(wú)蹤,沒有閃光,沒有發(fā)出聲音,也沒有任何的預(yù)兆。此時(shí)的房間里,只剩下了狄戈雷和他的舅舅。