官术网_书友最值得收藏!

中國漢傳佛教經(jīng)籍西文譯本書目(1831—2017)
會員

《中國漢傳佛教經(jīng)籍西文譯本書目》,聚焦自晚清以來兩百年佛教西傳時間,依托中國佛教經(jīng)籍在西方的研究、翻譯與傳播史,搜集整理這期間傳教士、漢學(xué)家、宗教學(xué)者、民間居士等等翻譯者的漢傳佛經(jīng)西文譯本。內(nèi)容豐富,分類編撰,體系邏輯,創(chuàng)新性強,讓學(xué)界以動態(tài)的方式重新審視漢傳佛教在西方的傳播途徑。本成果首要選擇使用《頻伽精舍校刊大藏經(jīng)》的目錄,作為梳理西文漢傳佛典的脈絡(luò),每條文獻均按照該目錄的分部逐一錄入,原因在于其作為我國三大佛藏之一,龐大的收經(jīng)規(guī)模便于學(xué)者使用,句讀的使用利于民間普及,且是中國文化走向現(xiàn)代化的標志。其次,輔以《大正新修大藏經(jīng)》的目錄為參考,采用其相應(yīng)的佛經(jīng)編號,且彌補超出《頻伽藏》之外的經(jīng)籍,原因基于西方宗教學(xué)界的認同和通用現(xiàn)實,以及學(xué)術(shù)查閱的便利性。再次,部分西文佛經(jīng)出自《卐新纂續(xù)藏經(jīng)》之中國撰述部和敦煌寫本,前者按照《續(xù)藏經(jīng)》的目錄編入,后者參考斯坦因(Stein)、伯希和(Pelliot)以及臺灣中央研究院敦煌寫本(TaiwanDunhuangCollection)的編目。最后,以上部分未收藏之漢傳佛經(jīng)所涉及相關(guān)的西文譯本,均歸于成果最后一部分——其他類。

朱峰 ·中國哲學(xué) ·8.7萬字

味覺思想
會員

中國哲學(xué)界少有以味覺思想為進路來解讀中國文化,本書可謂開此先河。作者以“味覺思想”為中國文化之血脈,一則示其乃顯著區(qū)別于古希臘以來的視覺思想與古希伯來之聽覺思想,構(gòu)成中國文化的基本特性。另則,在味覺優(yōu)先,自覺壓制視覺歷史情境下,中國思想展開為從“形”“體”到“理”的范式轉(zhuǎn)換,即從“形”到“形而上”,隨即轉(zhuǎn)至從“體”到“本體”,繼而轉(zhuǎn)至從“理”到“天理”。這個進程中,味覺思想或明或暗地主導(dǎo)、滲透,并以感通、體道、玩味、理會等主導(dǎo)著中國思想。可謂以形而下之方法闡釋形而上的本體之理的獨辟蹊徑的中國哲學(xué)著作。不僅可以給中國哲學(xué)界帶來新的理論范式,也使抽象的哲學(xué)理論對于普通讀者不再顯得艱澀和枯燥。本書乃《味與味道》姊妹篇。《味與味道》勾勒出中國思想方法之基本面貌,本書側(cè)重揭示味覺思想歷史演變脈絡(luò),分別揭示中國思想史中感官選擇的脈絡(luò)(從“耳目之爭”,耳的勝出,繼而“耳舌之辯”,舌的勝出),范式轉(zhuǎn)換的脈絡(luò)(從“形”到“形而上”,隨即轉(zhuǎn)至從“體”到“本體”,繼而轉(zhuǎn)至從“理”到“天理”),以及方法論演變的脈絡(luò)(從感通、體道、玩味至于理會)。這三條脈絡(luò)相互交織,彼此貫通,共同構(gòu)成了中國文化之根本特質(zhì)。從橫向面看,味覺思想貫徹于中醫(yī)藥、數(shù)學(xué)等自然科學(xué)領(lǐng)域,畫論、書論、詩論、文論、道學(xué)等人文領(lǐng)域。與此相應(yīng),中國思想自覺選擇以陰陽、剛?cè)帷⑷柿x等主客一體的概念來表達道、理,同時以溫、淡、涼為思想者的氣象與思想基調(diào),從而使中國文化各個層面浸染著味覺思想。此血脈從遠古流淌至今,雖歷經(jīng)千萬劫而健進不息,在當代中國依然隨時隨地觸之可及。當代意欲在中西古今之爭視域下重建中國話語體系,重建中國思想、中國文化,味覺思想亦提供了厚實的資源與深沉的生機。

貢華南 ·中國哲學(xué) ·18萬字

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 尖扎县| 奉贤区| 达日县| 上虞市| 亳州市| 右玉县| 瓦房店市| 沧源| 麻阳| 海南省| 上林县| 鄄城县| 承德市| 涿州市| 竹山县| 河北省| 什邡市| 福海县| 额尔古纳市| 思茅市| 库车县| 定陶县| 吉木乃县| 齐齐哈尔市| 揭东县| 西华县| 遂溪县| 新竹县| 山丹县| 灵璧县| 通江县| 金塔县| 乐亭县| 玉溪市| 江北区| 宜黄县| 张北县| 广东省| 娱乐| 句容市| 崇州市|